Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 24:2 וּפִקְדוּ (ū, fiqdū) Strongs=c, 6485 a Lemmas=‘וְ’, ‘פָּקַד’
contextual morpheme glosses=‘and, enroll’ morpheme glosses=‘and, register’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1017 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּפִקְדוּ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘and, enroll’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פָּקַד’’ have only one gloss: ‘and,enroll’.
Have 11 other words (פְּקֹד, פְּקֹד, תִּפְקֹד, תִּפְקְדוּ, בִּפְקֹד, לִפְקֹד, בִּפְקֹד, תִפְקֹד, תִּפְקְדֵם, תִּפְקֹד, תִּפְקְדֵם) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘פָּקַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּקַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘פָּקַד’, Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’)
EXO 30:12 בִּפְקֹד (bifqod) Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּקַד’ contextual morpheme glosses=‘when, enroll’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number’ OSHB EXO 30:12 word 13
OET-LV: 12 If/because you_will_lift_up DOM the_head_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_those_of_who_are_enrolled_of_them and_they_will_give everyone the_ransom_of his_life_of_of to/for_YHWH when_enrol DOM_them and_not it_will_be in/among_them a_plague when_enrol DOM_them. (EXO_30:12)
OET-RV: 12 Whenever you take a census of the Israeli men, each man must pay a ransom to Yahweh for his life when they’re counted, and then the counting won’t cause a plague among them. (EXO 30:12)
EXO 30:12 בִּפְקֹד (bifqod) Lemmas=‘בְּ’, ‘פָּקַד’ contextual morpheme glosses=‘when, enroll’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number’ OSHB EXO 30:12 word 19
OET-LV: 12 If/because you_will_lift_up DOM the_head_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_those_of_who_are_enrolled_of_them and_they_will_give everyone the_ransom_of his_life_of_of to/for_YHWH when_enrol DOM_them and_not it_will_be in/among_them a_plague when_enrol DOM_them. (EXO_30:12)
OET-RV: 12 Whenever you take a census of the Israeli men, each man must pay a ransom to Yahweh for his life when they’re counted, and then the counting won’t cause a plague among them. (EXO 30:12)
NUM 1:3 תִּפְקְדוּ (tifqədū) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_enroll’ word gloss=‘number’ OSHB NUM 1:3 word 9
OET-LV: 3 From_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_enrol DOM_them to_their_military_of_groups you and_ʼAhₐron. (NUM_1:3)
OET-RV: 3 Only include those who are twenty or older and able to be recruited as soldiers. You and Aharon must enrol them into military divisions. (NUM 1:3)
NUM 1:49 תִפְקֹד (tifqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘you_will_enroll’ word gloss=‘enrol’ OSHB NUM 1:49 word 6
OET-LV: 49 Only DOM the_tribe_of Lēvī not you_will_enrol and_DOM head_of_their not you_will_lift_up in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_1:49)
OET-RV: 49 “Don’t list the Levites or count them with the other Israelis. (NUM 1:49)
NUM 3:15 פְּקֹד (pəqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘enroll’ word gloss=‘enrol’ OSHB NUM 3:15 word 1
OET-LV: 15 Enroll DOM the_descendants_of Lēvī to_the_house_of their_ancestors_of_of to_their_clans every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards you_will_enrol_them. (NUM_3:15)
OET-RV: 15 “List all the male Levites that are at least one month old. Count them by their families and clans.” (NUM 3:15)
NUM 3:15 תִּפְקְדֵם (tifqədēm) Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_enroll_them’ morpheme glosses=‘count, them’ OSHB NUM 3:15 word 13
OET-LV: 15 Enroll DOM the_descendants_of Lēvī to_the_house_of their_ancestors_of_of to_their_clans every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards you_will_enrol_them. (NUM_3:15)
OET-RV: 15 “List all the male Levites that are at least one month old. Count them by their families and clans.” (NUM 3:15)
NUM 3:40 פְּקֹד (pəqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘enroll’ word gloss=‘enrol’ OSHB NUM 3:40 word 5
OET-LV: 40 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh enrol every_of firstborn male of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of a_month and_(to)_upwards and_take DOM the_number_of their_names_of_of. (NUM_3:40)
OET-RV: 40 Then Yahweh told Mosheh, “List all the other male Israeli that are at least one month old and count them. (NUM 3:40)
NUM 4:23 תִּפְקֹד (tifqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘you_will_enroll’ word gloss=‘enrol’ OSHB NUM 4:23 word 9
OET-LV: 23 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards to a_son_of fifty year[s] you_will_enrol them every_of (the)_one_who_comes to_serve service to_serve service in_the_tent_of meeting. (NUM_4:23)
OET-RV: 23 who are from thirty up to fifty years old and who goes into the sacred tent to minister. (NUM 4:23)
NUM 4:29 תִּפְקֹד (tifqod) Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘you_will_enroll’ word gloss=‘enrol’ OSHB NUM 4:29 word 6
OET-LV: 29 the_descendants_of Mərārī to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of you_will_enrol DOM_them. (NUM_4:29)
OET-RV: 29 “Take a detailed census of Merari’s descendants by their clans and families, (NUM 4:29)
NUM 4:30 תִּפְקְדֵם (tifqədēm) Lemmas=‘פָּקַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_enroll_them’ morpheme glosses=‘enroll, them’ OSHB NUM 4:30 word 9
OET-LV: 30 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] you_will_enrol_them every_of (the)_one_who_comes for_service to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting. (NUM_4:30)
OET-RV: 30 listing the men who are from thirty to fifty years old and who goes into the sacred tent to minister. (NUM 4:30)
2 SAM 24:4 לִפְקֹד (lifqod) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּקַד’ contextual morpheme glosses=‘to, enroll’ morpheme glosses=‘to, register’ OSHB 2 SAM 24:4 word 15
OET-LV: 4 And_ the_message_of _it_prevailed the_king to Yōʼāⱱ and_over the_commanders_of the_army and_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out and_commanders_of the_army to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_enrol DOM the_people DOM Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_24:4)
OET-RV: 4 However, the king insisted, so even though Yoav and the army commanders disagreed, at the king’s command they set off to count the Israeli people. (SA2 24:4)