Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וְהַקּוֹסְמִים ↑ → Zec 10 ║ ═
OSHB Zec 10:2 וְהַקּוֹסְמִים (və, ha, qōşəmīm) Strongs=c, d, 7080 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘קָסַם’
contextual morpheme glosses=‘and, the, diviners’ morpheme glosses=‘and, the, diviners’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-487 TimeSeries=Prophecies_of_Zechariah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַקּוֹסְמִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, diviners’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘קָסַם’’ have only one gloss: ‘and,the,diviners’.
DEU 18:14 קֹסְמִים (qoşmīm) Lemma=‘קָסַם’ contextual word gloss=‘diviners’ word gloss=‘diviners’ OSHB DEU 18:14 word 11
OET-LV: 14 if/because the_nations the_these which you are_about_to_dispossess them to soothsayers and_near/to diviners they_listen and_you(ms) not thus he_has_permitted to/for_yourself(m) YHWH god_of_your. (DEU_18:14)
OET-RV: 14 because the groups that you’ll expel from the land rely on fortune-tellers and diviners, but your god Yahweh won’t allow you to do that. (DEU 18:14)
1 SAM 6:2 וְלַקֹּסְמִים (vəlaqqoşmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘קָסַם’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), diviners’ morpheme glosses=‘and, to_the, diviners’ OSHB 1 SAM 6:2 word 4
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_summoned (to)_priests and_(to)_diviners to_say what will_we_do to_the_box_of YHWH make_known_to_us how will_we_send_it to_its_own_of_place. (SA1_6:2)
OET-RV: 2 then the Philistines called their priests and diviners and asked, “What should we do with Yahweh’s box? Show us how we can get it back away to its place.” (SA1 6:2)
ISA 44:25 וְקֹסְמִים (vəqoşmīm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָסַם’ contextual morpheme glosses=‘and, diviners’ morpheme glosses=‘and, diviners’ OSHB ISA 44:25 word 4
OET-LV: 25 who_frustrates the_signs_of empty_talkers and_diviners he_makes_look_foolish who_turns_back wise_people backwards and_their_of_knowledge he_makes_foolish. (ISA_44:25)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:25)
JER 27:9 קֹסְמֵיכֶם (qoşmēykem) Lemmas=‘קָסַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, diviners’ morpheme glosses=‘diviners_of, your(pl)’ OSHB JER 27:9 word 7
OET-LV: 9 And_you(pl) do_not listen to prophets_of_your(pl) and_near/to your(pl)_of_diviners and_near/to dreams_of_your(pl) and_near/to your(pl)_of_soothsayers and_near/to sorcerers_of_your(pl) who they are_saying to_you(pl) to_say not you(pl)_will_serve DOM the_king_of Bāⱱel. (JER_27:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 27:9)
JER 29:8 וְקֹסְמֵיכֶם (vəqoşmēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘קָסַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, diviners’ morpheme glosses=‘and, diviners_of, your(pl)’ OSHB JER 29:8 word 14
OET-LV: 8 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not let_them_deceive to/for_you(pl) prophets_of_your(pl) who are_in_your_of_midst and_your(pl)_of_diviners and_do_not listen to dreams_of_your(pl) which you(pl) are_dreaming. (JER_29:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 29:8)