Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #378849

אוֹשִׁיעַZec 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form אוֹשִׁיעַ (Morphology=Vhi1cs PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אוֹשִׁיעַ’ (Morphology=Vhi1cs PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 3 different glosses: ‘I_will_deliver’, ‘I_will_save’, ‘will_I_deliver’.

JDG 6:15 contextual word gloss=‘will_I_deliver’ word gloss=‘deliver’ OSHB JDG 6:15 word 6

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it pardon_me my_master how will_I_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) here family_of_my is_the_weak in_Mənashsheh and_I am_the_insignificant in_house_of my_father_of_of.   (JDG_6:15)

OET-RV: 15“Please, my master,” Gideon replied, “how could I save Yisrael? Look, my clan is the weakest in Menashsheh and on top of that, I’m the youngest in my family.” (JDG 6:15)

JDG 7:7 contextual word gloss=‘I_will_deliver’ word gloss=‘deliver’ OSHB JDG 7:7 word 9

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn by_three hundred(s) the_man who_lapped I_will_deliver you(pl) and_I_will_give DOM Midyān in_your_of_hand and_all the_people let_them_go each to_his_own_of_place.   (JDG_7:7)

OET-RV: 7I’ll rescue you all from Midian with the three hundred men who lapped the water from their hands,” Yahweh told Gideon. “Let all the others go back to their homes.” (JDG 7:7)

ISA 49:25 contextual word gloss=‘I_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ISA 49:25 word 19

OET-LV: 25If/because thus YHWH he_says also a_captive_of a_warrior he_will_be_taken and_the_booty a_ruthless_person it_will_be_delivered and_DOM opponent_of_your I I_will_oppose and_DOM children_of_your I I_will_save.   (ISA_49:25)

OET-RV:  ⇔  25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:25)

ZEC 8:13 contextual word gloss=‘I_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ZEC 8:13 word 11

OET-LV: 13And_it_was just_as you(pl)_were a_curse among_nations Oh_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) so I_will_save you(pl) and_you(pl)_will_be a_blessing do_not be_afraid hands_of_your(pl) let_them_be_strong.   (ZEC_8:13)

OET-RV: 13House of Yehudah and house of Yisrael, you were made into an example of a curse for the other nations to see. So I will rescue you and you’ll be a blessing. Don’t be afraidwork hard to finish building the temple. (ZEC 8:13)