Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Related OET-RV GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS 1KI 2KI SNG MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
85 For the musical director: a song by Korah’s descendants.
85 Yahweh, you’ve showed favour to your country.
≈You have restored Yakov’s well-being.
2 You have forgiven your people’s disobedience.
≈You’ve covered over all their sin. (Instrumental break.)
3 You have withdrawn all your rage.
≈You’ve turned back from your hot anger.
4 Restore us, God who saves us,
and don’t stay upset with us.
5 Will you be angry with us forever?
≈Will you remain angry throughout future generations?
then your people could be happy about you.
7 Show us your loyal commitment, Yahweh.
≈Grant us your salvation.
8 I will listen to what Yahweh God says,
because he will make peace with his people—his faithful ones,
yet they mustn’t turn back again to doing foolish things.
9 Certainly he must be close to rescuing those who strive to obey him,
then glory[fn] will remain in our land.
10 Loyal commitment and trustworthiness have met together.
≈Righteousness and peace have kissed each other.
11 Trustworthiness springs up from the ground,
≈and righteousness looks down from the sky.
12 Yes, Yahweh will give his good blessings,
→and then our land will yield its crops.
13 Righteousness will go before Yahweh,
→and make a way for his footsteps.
85:9 Many translations add ‘his’ to explain that it’s God’s glory, but we’ve left it ambiguous because it could also refer to the people’s glory/honour.