Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 85 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] righteousness before_face/front_him it_will_go and_make into_way steps_his.
85:14 Note: KJB: Ps.85.13
UHB 14 צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃ ‡
(14 ʦedeq ləfānāyv yəhallēk vəyāsēm ləderek pəˊāmāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Righteousness will go before him
⇔ and make a way for his footsteps.
UST Yahweh always acts righteously;
⇔ he acts righteously wherever he goes.
BSB Righteousness will go before Him
⇔ to prepare the way for His steps.
OEB righteousness marching before him,
⇔ and peace on the path he treads.
WEBBE Righteousness goes before him,
⇔ and prepares the way for his steps.
WMBB (Same as above)
NET Deliverance goes before him,
⇔ and prepares a pathway for him.
LSV Righteousness goes before Him,
And makes a way for His footsteps!
FBV Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.
T4T Yahweh always acts righteously [PRS, MET];
⇔ he acts righteously wherever he goes.
LEB • and it will make his steps a pathway.
BBE Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.
Moff victory marching before God,
⇔ peace following in his footsteps.
JPS (85-14) Righteousness shall go before Him, and shall make His footsteps a way.
ASV Righteousness shall go before him,
⇔ And shall make his footsteps a way to walk in.
DRA For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell.
YLT Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!
Drby Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.
RV Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way to walk in.
Wbstr Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
KJB-1769 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
KJB-1611 Righteousnes shall go before him: and shall set vs in the way of his steps.
Bshps Euery man shall cause righteousnes to go before him: and he shall direct his steppes in the way.
(Every man shall cause righteousness to go before him: and he shall direct his steppes in the way.)
Gnva Righteousnesse shall go before him, and shall set her steps in the way.
Cvdl Rightuousnesse shal go before him, and prepare the waye for his commynge.
(Rightuousnesse shall go before him, and prepare the way for his coming.)
Wyc For thi merci is greet on me; and thou deliueridist my soule fro the lower helle.
(For thy/your mercy is great on me; and thou/you deliueridist my soul from the lower helle.)
Luth daß uns auch der HErr Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
(daß us/to_us/ourselves also the/of_the LORD Goodness tue, with_it/so_that unser Land his Gewächs gebe;)
ClVg quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori.[fn]
(because misericordia your magna it_is over me, and eruisti animam meam from inferno inferiori. )
85.13 Ex inferno inferiori. ID. Per hoc intelligimus, etc., usque ad hæc sunt opiniones, non assertiones.
85.13 From inferno inferiori. ID. Per this intelligimus, etc., until to these_things are opiniones, not/no assertiones.
BrTr For thy mercy is great toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
BrLXX Ὅτι τὸ ἔλεός σου μέγα ἐπʼ ἐμὲ, καὶ ἐῤῥύσω τὴν ψυχήν μου ἐξ ᾅδου κατωτάτου.
(Hoti to eleos sou mega epʼ eme, kai eɽɽusō taʸn psuⱪaʸn mou ex hadou katōtatou. )
85:13 Righteousness is like a messenger preparing the world for God’s coming in response to the prayers of his people (85:4-7; 89:14).
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
Righteousness will go before him and make a way for his footsteps
(Some words not found in UHB: also/yet YHWH he/it_gave the,what_is_good and,land,our yield produce,its )
God doing what is right everywhere he goes is spoken of as if righteousness were a person who goes ahead of God and prepares a path for God to walk.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
his footsteps
(Some words not found in UHB: also/yet YHWH he/it_gave the,what_is_good and,land,our yield produce,its )
Here “footsteps” represents where God walks.