Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Open English Translation 2SA Chapter 14

2SA 14 ©

Readers’ Version

Literal Version

14:1 The returning home of Absalum there to Yerusalem

1423

4

5

67

8

9

10

11

12

1314151617[ref]

18

19

20

21

222324

14and_he/it_knew Joab the_son of_Zeruiah DOM_that the_heart the_king [was]_towards Absalom.
2And_sent Joab Tekoa_to and_he/it_took from_there a_woman wise and_he/it_said to_her/it play_the_mourner please and_put_on please garments of_mourning and_not anoint_yourself oil and_act like_woman this days many [who_has_been]_mourning on a_dead_[person].
3And_go to the_king and_speak to_him/it as_the_words the_this and_he/it_assigned Joab DOM the_words in/on/at/with_mouth_her.
4And_she/it_said the_woman the_Tekoa to the_king and_fell on face_her towards_land and_paid_homage and_she/it_said help the_king.
5and_he/it_said to/for_her/it the_king what to_you and_she/it_said indeed [am]_a_woman a_widow I and_he/it_died husband_my.
6And_had_servant_your two sons and_fought both_of_them in_the_field and_no a_deliverer between_them and_struck_him the_one DOM the_one and_killed DOM_him/it.
7And_see/lo/see it_has_risen_up all the_family on servant_your and_they_said deliver_up DOM the_[one_who]_struck_down his/its_woman and_put_todeath_him in/on/at/with_life his/its_woman whom he_killed and_destroy also DOM the_heir and_put_out DOM ember_my which it_is_left to_not to_establish[fn] to_husband_my a_name and_remnant on the_surface the_soil.
8and_he/it_said the_king to the_woman go to_house_your and_I I_will_command concerning_you.
9And_she/it_said the_woman the_Tekoa to the_king on_me my_master/master the_king the_guilt and_on the_house father’s_my and_the_king and_throne_his [be]_innocent.
10and_he/it_said the_king the_says to_you and_bring_him to_me and_not he_will_repeat again to_touch on/over_you(fs).
11And_she/it_said let_him_remember please the_king DOM Yahweh god_your no_increase[fn] the_avenger the_blood to_kill and_not they_will_destroy DOM son_my and_he/it_said [by]_the_life of_Yahweh if it_will_fall from_hair son_your ground_to.
12And_she/it_said the_woman let_her_speak please servant_your to my_master/master the_king a_word and_he/it_said speak.
13and_she/it_said the_woman and_for_what have_you_planned like_this on the_people of_god and_in_speaking the_king the_word the_this as_guilty to_not to_bring_back the_king DOM banished_his.
14DOM certainly_(die) we_will_die and_like_the_water the_spilled towards_land which not they_will_be_gathered and_not he_takes_away god life and_devises plans to_not he_will_be_throw_out from_him/it a_banished_[one].
15And_now when I_have_come to_say to the_king my_master/master DOM the_word the_this DOM afraid_me the_people and_she/it_said servant_your let_me_speak please to the_king perhaps he_will_do the_king DOM the_word servant_his.
16DOM he_will_hear the_king to_deliver DOM servant_his from_hand the_man to_destroy DOM_me and_DOM son_my together from_inheritance of_god.
17And_she/it_said servant_your may_it_become please the_word my_master/master the_king at_rest DOM like_angel the_ʼₑlhīmv [is]_so my_master/master the_king to_discern the_good and_the_evil and_YHWH god_your may_he_be with_you.
18and_answered the_king and_he/it_said to the_woman do_not please hide from_me anything which I [am]_asking DOM_you and_she/it_said the_woman let_him_speak please my_master/master the_king.
19And_he/it_said the_king hand of_Joab with_you in_all this and_answered the_woman and_she/it_said [by]_the_life soul_your my_master/master the_king if there_is to_turn_to_the_right and_to_left from_all that he_has_spoken my_master/master the_king DOM servant_your Joab he commanded_me and_he he_put in/on/at/with_mouth servant_your DOM all the_words the_these.
20In_in/on/at/with_order_to to_change DOM the_face the_situation he_did servant_your Joab DOM the_thing the_this and_master_my [is]_wise like_wisdom of_the_angel the_ʼₑlhīmv to_know DOM all that on_the_earth.
21and_he/it_said the_king to Joab here please I_do DOM the_thing the_this and_go bring_back DOM the_young_man DOM Absalom.
22And_fell Joab to his/its_faces/face towards_land and_did_obeisance and_he/it_blessed DOM the_king and_he/it_said Joab the_day he_knows servant_your DOM_that I_have_found favour in/on/at/with_sight_your my_master/master the_king that he_has_done the_king DOM the_word servant_your[fn].
23And_he/it_rose_up Joab and_he/it_went Geshur_to and_he/it_brought DOM Absalom Yərūshālayim.
24and_he/it_said the_king he_will_turn to house_his_own and_face_my not he_will_see and_went Absalom to house_his_own and_face the_king not he_saw.

14:25 The pegpeuliey of Absalum and of David

252627

282930

31

32

33


25and_as_Absalom not he_was a_man handsome in_all Yisrāʼēl/(Israel) to_praised exceedingly from_sole foot_his and_unto crown_of_head_his not it_was in_him/it a_blemish.
26And_in/on/at/with_cut_the_hair_he DOM his/its_head and_it_was from_the_end/extremity[fn] of_days to_the_time when he_shaved DOM [it_was]_heavy on/upon/above_him/it and_cut_it and_weigh DOM the_hair his/its_head two_hundred shekels in/on/at/with_weight the_king’s.
27And_they_were_born to_Absalom three sons and_daughter one and_name_whose [was]_Tāmār she she_was a_woman beautiful of_appearance.
28and_he/it_sat_down//remained//lived Absalom in/on/at/with_Yərūshālayim two_years days and_face the_king not he_saw.
29And_sent Absalom to Joab to_send DOM_him/it to the_king and_not he_was_willing to_come to_him/it and_sent again a_second_[time] and_not he_was_willing to_come.
30And_he/it_said to servants_his see the_portion_of_land of_Joab [is]_to hand_of_mine and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_on_fire_it[fn] in/on/at/with_fire and_they_set_on_fire the_servants of_Absalom DOM the_field in/on/at/with_fire.
31and_he/it_rose_up Joab and_went to Absalom the_house_at and_he/it_said to_him/it to/for_what have_they_set_on_fire servants_your DOM the_field which to_me in/on/at/with_fire.
32And_he/it_said Absalom to Joab here I_sent to_you to_say come here and_send DOM_you[fn] to the_king to_say to/for_what have_I_come from_Geshur [was]_good to_me still I [was]_there and_now let_me_see the_face the_king and_if there_[is] in/on/at/with_me iniquity and_kill_me.
33And_went Joab to the_king and_told to_him/it and_he/it_called (to) Absalom and_came to the_king and_bowed_down to_him/it on face_his towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_kissed the_king on_Absalom.

14:7 Variant note: שום: (x-qere) ’שִׂים’: lemma_7760 a morph_HVqc id_10mps שִׂים

14:11 Variant note: מ/הרבית: (x-qere) ’מֵ/הַרְבַּ֞ת’: lemma_m/7235 a n_1.1.0.0 morph_HR/Vhc id_10RKz מֵ/הַרְבַּ֞ת

14:22 Variant note: עבד/ו: (x-qere) ’עַבְדֶּֽ/ךָ’: lemma_5650 n_0 morph_HNcmsc/Sp2ms id_10pWC עַבְדֶּֽ/ךָ

14:26 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

14:30 Variant note: ו/הוצתי/ה: (x-qere) ’וְ/הַצִּית֣וּ/הָ’: lemma_c/3341 morph_HC/Vhv2mp/Sp3fs id_10E6M וְ/הַצִּית֣וּ/הָ

14:32 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

2SA 14 ©

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24