Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 14 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2SA 14:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 14:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 14:3 verse available

OET-LVAnd_go to the_king and_speak to_him/it as_the_words the_this and_he/it_assigned Joab DOM the_words in/on/at/with_mouth_her.

UHBוּ⁠בָאת֙ אֶל־הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וְ⁠דִבַּ֥רְתְּ אֵלָ֖י⁠ו כַּ⁠דָּבָ֣ר הַ⁠זֶּ֑ה וַ⁠יָּ֧שֶׂם יוֹאָ֛ב אֶת־הַ⁠דְּבָרִ֖ים בְּ⁠פִֽי⁠הָ׃ 
   (ū⁠ⱱāʼt ʼel-ha⁠mmelek və⁠dibarttə ʼēlāy⁠v ⱪa⁠ddāⱱār ha⁠zzeh va⁠yyāsem yōʼāⱱ ʼet-ha⁠ddəⱱāriym bə⁠fiy⁠hā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you will go to the king, and you will speak to him, according to this word.” And Joab set the words in her mouth.

UST And go to the king, and tell him what I tell you to say.” Then Joab told her what to say to the king.


BSB Then go to the king and speak these words to him.” And Joab put the words in her mouth.

OEB and go to the king and speak thus with him.’ So Joab put the words in her mouth.

WEB Go in to the king and speak like this to him.” So Joab put the words in her mouth.

NET Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say.

LSV and you have gone to the king, and spoken to him, according to this word”; and Joab puts the words into her mouth.

FBV Then go to the king and tell him this.” Joab told her what to say.

T4T And go to the king, and tell him what I tell you to say.” Then Joab told her what to say [MTY] to the king.

LEB Then you must go to the king and speak to him according to this word.” Thus Joab put the words in her mouth.

BBE And come to the king and say these words to him. So Joab gave her words to say.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS and go in to the king, and speak on this manner unto him.' So Joab put the words in her mouth.

ASV and go in to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.

DRA And thou shalt go in to the king, and shalt speak to him in this manner. And Joab put the words in her mouth.

YLT and thou hast gone unto the king, and spoken unto him, according to this word;' and Joab putteth the words into her mouth.

DBY and come to the king, and speak after this manner to him. And Joab put the words into her mouth.

RV and go in to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.

WBS And come to the king, and speak in this manner to him. So Joab put the words in her mouth.

KJB And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.

BB And come to the king, and speake on this maner vnto hym (And so Ioab taught her what she should say.)
  (And come to the king, and speak on this manner unto him (And so Yoab taught her what she should say.))

GNV And come to the King, and speake on this maner vnto him, (for Ioab taught her what she should say).
  (And come to the King, and speak on this manner unto him, (for Yoab taught her what she should say). )

CB and thou shalt go in to the kynge, and speake for so vnto him. And Ioab tolde her what she shulde saye.
  (and thou/you shalt go in to the king, and speak for so unto him. And Yoab tolde her what she should saye.)

WYC And thou schalt entre to the kyng, and thou schalt speke to hym siche wordis. Sotheli Joab puttide the wordis in hir mouth.
  (And thou/you shalt enter to the king, and thou/you shalt speke to him such words. Truly Yoab puttide the words in her mouth.)

LUT Und sollst zum Könige hineingehen und mit ihm reden so und so. Und Joab gab ihr ein, was sie reden sollte.
  (And should for_the kinge hineingehen and with him reden so and so. And Yoab gab her ein, was they/she/them reden sollte.)

CLV et ingredieris ad regem, et loqueris ad eum sermones hujuscemodi. Posuit autem Joab verba in ore ejus.
  (and ingredieris to regem, and loqueris to him sermones huyuscemodi. Posuit however Yoab verba in ore his. )

BRN And thou shalt go to the king, and speak to him according to this word. And Joab put the words in her mouth.

BrLXX καὶ ἐλεύσῃ πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ λαλήσεις πρὸς αὐτὸν κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο· καὶ ἔθηκεν Ἰωὰβ τοὺς λόγους ἐν τῷ στόματι αὐτῆς.
  (kai eleusaʸ pros ton basilea, kai lalaʸseis pros auton kata to ɽaʸma touto; kai ethaʸken Yōab tous logous en tōi stomati autaʸs. )

BI 2Sa 14:3 ©