Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

JOSIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET by section JOS 22:10

JOS 22:10–22:34 ©

The altar there to near Jordan

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

22:10 The altar there to near Jordan

1011

1213141516[ref]17[ref]181920[ref]

212223242526272829

3031

3233

34


10And_they_came to Geliloth the_Yarəddēn which in_land of_Kinaˊan and_built the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh there an_altar at the_Yarəddēn an_altar large in_imposing.
11And_heard the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land of_Kinaˊan to Geliloth the_Yarəddēn to the_side of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
12And_they_heard the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_gathered all the_congregation of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) Shiloh to_go against_them to_the_war.
13and_sent the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to the_descendants of_Rəʼūvēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Giləˊād DOM Fīnəḩāş the_son of_ʼEləˊāzār the_priest/officer.
14And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household of_a_father to_all/each/any/every the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head of_the_house father’s_their they among_clans of_Yisəʼēl/(Israel).
15And_they_came to the_descendants of_Rəʼūvēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Giləˊād and_said with_them to_say.
16Thus they_say all the_congregation of_Yahweh what the_treachery the_this which you_all_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_god of_Yisəʼēl/(Israel) by_turning_away the_day from_following Yahweh in/on/at/with_building_yourselves to/for_you_all an_altar to_rebel_you_all the_day in/on/at/with_master.
17The_not_enough to/for_us [was]_DOM the_iniquity of_Peor which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague in/on/at/with_congregation of_Yahweh.
18And_you_all you_all_are_turning_back the_day from_following Yahweh and_it_was you_all you_all_are_rebelling the_day in/on/at/with_LORD and_tomorrow against all the_congregation of_Yisəʼēl/(Israel) he_will_be_angry.
19And_but if [is]_unclean the_land possession_your_all’s pass_over to/for_you_all into the_land of_the_possession of_Yahweh where it_dwells there the_tabernacle of_Yahweh and_take_possession in/on/at/with_among_us and_in/on/at/with_LORD do_not rebel and_DOM_us to rebel in/on/at/with_building_you_all to/for_you_all an_altar other_than the_altar of_Yahweh god_our.
20Am_not Achan the_son of_Zeraḩ did_he_act_unfaithfully unfaithfulness in/on/at/with_devoted_things and_on all the_congregation of_Yisəʼēl/(Israel) it_was anger and_he [was]_a_man one not did_he_die in/on/at/with_iniquity_his.
21and_answered the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads of_the_families of_Yisəʼēl/(Israel).
22El god Yahweh El god Yahweh he [is]_knowing and_Yisəʼēl/(Israel) it let_it_know if in/on/at/with_rebellion and_if in/on/at/with_treachery in/on/at/with_LORD do_not spare_us the_day the_this.
23For_built to/for_us an_altar to_turn_away from_following Yahweh and_if to_offer on/upon/above_him/it a_burnt_offering and_grain_offerings and_if for_doing on/upon/above_him/it sacrifices of_peace_offerings Yahweh he may_he_require.
24And_if not from_fear because_of_reason we_have_done DOM this to_say tomorrow they_will_say children_your_all’s to_children_our to_say what have_you_all and_with_LORD the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
25And_border he_has_put Yahweh between_us and_between_you_all the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yarəddēn there_[belongs]_not to/for_you_all a_portion in/on/at/with_LORD and_stop children_your_all’s DOM children_our to_not to_fear DOM Yahweh.
26And_said let_us_act please to/for_us to_build DOM the_altar not for_burnt_offering and_not for_sacrifice.
27DOM [is]_a_witness it between_us and_between_you_all and_between generations_our after_us that_perform DOM the_service of_Yahweh in_presence_his in/on/at/with_burnt_offerings_our and_in/on/at/with_sacrifices_our and_in/on/at/with_fellowship_offerings_our and_not they_will_say children_your_all’s tomorrow to_children_our there_[belongs]_not to/for_you_all a_portion in/on/at/with_LORD.
28And_thought and_it_was DOM they_will_say to_us and_near/to descendants_our tomorrow and_say look_at DOM the_copy of_the_altar of_Yahweh which they_made fathers_our not for_burnt_offerings and_not for_sacrifice DOM [is]_a_witness it between_us and_between_you_all.
29Far_be_it to/for_ourselves from_him/it to_rebel in/on/at/with_LORD and_to_turn_away the_day from_following Yahweh by_building an_altar for_burnt_offering for_grain_offering and_for_sacrifice from_to/for_other_than the_altar of_Yahweh god_our which to_(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_his.
30and_he/it_listened Fīnəḩāş the_priest/officer and_leaders the_congregation and_heads of_the_families of_Yisəʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words which they_spoke the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_good in/on/at/with_eyes_they.
31And_he/it_said Fīnəḩāş the_son of_ʼEləˊāzār the_priest/officer to the_descendants of_Rəʼūvēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_descendants of_Mənashsheh the_day we_know DOM_that in/on/at/with_midst_us Yahweh that not you_all_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_master the_treachery the_this then you_all_have_delivered DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from_hand of_Yahweh.
32And_returned Fīnəḩāş the_son of_ʼEləˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from the_descendants of_Rəʼūvēn and_from the_descendants of_Gād in_land the_Giləˊād to the_land of_Kinaˊan to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_brought_back DOM_them word.
33And_glad the_report in/on_both_eyes_of of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_blessed god the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_not they_said of_going against_them to_the_war to_destroy DOM the_earth/land which the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād [were]_dwelling in/on/at/with_her.
34And_called the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād to_the_altar DOM [is]_a_witness it between_us DOM_that Yahweh the_ʼElhīmv.

JOS 22:10–22:34 ©

JOSIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24