Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Open English Translation JOS

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

JOS - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.01

ESFM v0.6 JOS

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Joshua

Jos

ESFM v0.6 JOS

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2024-05-08 21:19 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.51

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31

Yəhōshūˊa

Introduction

The document Josh., story this of descendants of Israel of invasion their of Kanaan. And/Now iyan migpangulu them Josh. nakaliwan to Moses. This the me what happened of this document: the crossing their of River Jordan, the demolition of Hiriku, the gira there to Ay, the pegbaad-part of place there to each tribu of Israel, and the pegbalew-balew of agreement of God and of me his people. And/Now the very neila verse of this document iyan the, “Alam you all kuntee day if who the serving you/your(pl)… But sikeddi and the me pamilya my egpamakey mule of Master God” (24:15).

Main components of this account

The defeat of Kanaanen 1:1-12:24

The pegbaad-part of land 13:1-21:45

a. The land there dapit of igsile of River Jordan 13:1-33

b. The land there to iglineb of River Jordan 14:1-19:51

c. The cities aputanan 20:1-9

d. The cities of me Libita 21:1-45

The returning home of descendants there to igsile, there to their place 22:1-34

The final speaking of Josh. 23:1-16

The pegbalew-balew of agreement there to Sikim 24:1-33

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1:1 The suhu of God to Josh.

123[ref]45[ref]6[ref]789

1And_he/it_was after the_death of_Mosheh the_servant of_Yahweh and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa the_son of_Nun the_servant of_Mosheh to_say.
2Mosheh servant_my he_has_died and_now arise pass_over DOM the_Yarəddēn the_this you and_all the_people the_this into the_earth/land which I [am]_about_to_give to/for_them to_sons of_Yisəʼēl/(Israel).
3Every place which it_will_tread the_sole foot_your_all’s in/on/over_him/it to/for_you_all given_it just_as I_spoke to Mosheh.
4From_the_wilderness and_the_Lebanon the_this and_unto the_river the_great the_river of_Euphrates all the_land the_Hittites and_unto the_sea the_great the_setting the_sun it_will_be territory_your_all’s.
5Not he_will_stand anyone to_your_face all the_days life_your just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you not fail_you and_not forsake_you.
6Be_strong and_courageous DOM you you_will_cause_to_inherit DOM the_people the_this DOM the_earth/land which I_swore to_fathers_their to_give to/for_them.
7Only be_strong and_courageous exceedingly to_guard/protect for_doing according_to_all the_law which commanded_you Mosheh servant_my do_not turn_aside from_him/it right_hand and_left so_that you_may_prosper in/on/at/with_every where you_will_go.
8Not it_will_depart the_book the_law the_this from_mouth_your and_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_all the_written in/on/over_him/it DOM then you_will_make_successful DOM way_your and_then you_will_be_successful.
9Am_not I_commanded_you(ms) be_strong and_courageous do_not be_terrified and_not be_dismayed DOM with_you Yahweh god_your in/on/at/with_every where you_will_go.

1:10 The commanding of Josh. of people

1011

12[ref]131415

161718

10and_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_officers the_people to_say.
11Pass in/on/at/with_midst the_camp and_command DOM the_people to_say prepare to/for_you_all provision[s] DOM in/on/at/with_now three days you_all [are]_about_to_pass_over DOM the_Yarəddēn the_this to_go_in to_take_possession_of DOM the_earth/land which Yahweh god_your_all’s [is]_about_to_give to/for_you_all to_possess_it.
12and_to_the_Rəʼūvēnites and_to_the_Gadites and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh he_said Yəhōshūˊa to_say.
13Remember DOM the_word which he_commanded DOM_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh to_say Yahweh god_your_all’s [is]_giving_rest to/for_you_all and_he/it_gave to/for_you_all DOM the_earth/land the_this.
14Wives_your_all’s little_ones_your_all’s and_livestock_your_all’s they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you_all Mosheh in/on/at/with_side the_Yarəddēn and_you_all you_all_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_your_all’s all the_mighty_[men] the_valor and_help DOM_them.
15Until that he_will_give_rest Yahweh to_brothers_your_all’s as_you_all and_take_possession_of also they DOM the_earth/land which Yahweh god_your_all’s [is]_about_to_give to/for_them and_return to_land own_your_all’s and_take_possession_of DOM_it which he_gave to/for_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh in/on/at/with_side the_Yarəddēn the_rising the_sun.
16And_answered DOM Yəhōshūˊa to_say all that commanded_us we_will_do and_to every where send_us we_will_go.
17Just_as_everything that we_listened to Mosheh so we_will_listen to_you only may_he_be Yahweh god_your with_you just_as he_was with Mosheh.
18Every person who he_will_rebel_against DOM order_your and_not he_will_obey DOM words_your to_all/each/any/every that command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_courageous.

2:1 The me tahasiliban commanded going to Hiriku

2[ref]23

4567

8910[ref]111213

14

1516

1718192021

222324

2and_sent Yəhōshūˊa the_son of_Nun from the_Shittim two men spies secretly to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō and_went and_they_came [the]_house of_a_woman a_prostitute and_name_whose [was]_Rāḩāv and_spent_the_night there_at.
2And_told to_king of_Yərīḩō to_say here men they_have_come hither the_night from_(the)_sons of_Yisəʼēl/(Israel) to_search_out DOM the_earth/land.
3And_sent the_king of_Yərīḩō to Rāḩāv to_say bring_out the_men the_(ones_who)_went to_you who they_came into_house_your DOM to_search_out DOM all the_earth/land they_have_come.
4And_she/it_took the_woman DOM the_two the_men and_hidden_them and_she/it_said right they_came to_me the_men and_not I_knew from_where [were]_they.
5And_he/it_was the_gate to_close in/on/at/with_dark and_the_men they_went_out not I_know where did_they_go the_men pursue quickly after_them DOM overtake_them.
6And_she brought_up_them the_roof_to and_hidden_them in/on/at/with_flax the_tree the_laid_out to/for_her/it on the_roof.
7And_the_men they_pursued after_them the_road the_Yarəddēn to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.
8And_they not_yet lay_down and_she she_went_up to_them on the_roof.
9And_she/it_said to the_men I_know DOM_that he_has_given Yahweh to/for_you_all DOM the_earth/land and_because/when it_has_fallen dread_you_all on_us and_because/when they_have_melted_away all the_inhabitants the_earth/land because_of_presence_you_all.
10DOM we_have_heard DOM how he_dried_up Yahweh DOM the_waters of_[the]_sea of_reed[s] from_before_you_all in/on/at/with_came_out_you_all of_Miʦərayim/(Egypt) and_which you_all_did to_two the_kings the_Emori who in/on/at/with_east the_Yarəddēn to_Sihon and_to_Og whom you_all_totally_destroyed DOM_them.
11And_heard and_melted hearts_our and_not it_arose again spirit in/on/at/with_any_man because_of_presence_you_all DOM Yahweh god_your_all’s he [is]_god in/on/at/with_heaven at_above and_on the_earth/land at_below.
12And_now swear please to_me in/on/at/with_LORD DOM I_have_done to_you_all loyalty and_deal also you_all with the_household father’s_my loyalty and_give to_me a_sign of_faithfulness.
13And_spare DOM father_my and_DOM mother_my and_DOM brothers_my and_DOM sisters_my[fn] and_DOM all who to/for_them and_deliver DOM lives_our from_death.
14And_they_said to/for_her/it the_men lives_our for_your_all’ss to_death if not you_all_will_tell DOM business_ours this and_it_was in/on/at/with_gives Yahweh to/for_us DOM the_earth/land and_deal with_you loyalty and_faithfully.
15And_let_down_them in/on/at/with_rope through the_window DOM house_her in/on/at/with_outer_side the_wall and_in/on/at/with_wall she [was]_dwelling.
16And_she/it_said to/for_them the_hill_country_to go lest they_should_meet in/on/at/with_you_all the_pursuers and_hide there_at three days until return the_pursuers and_after you_all_will_go on_way_your_all’s.
17And_they_said to_her/it the_men [will_be]_free we from_oath_yours the_this which swear_us.
18Here we [are]_about_to_come on_the_earth DOM the_cord of_the_thread the_scarlet the_this you_will_bind in/on/at/with_window which let_down_us in_him/it and_DOM father_your and_DOM mother_your and_DOM brothers_your and_DOM all the_household father’s_your you_will_gather to_your the_house_into.
19And_it_was every [one]_who he_will_go_out of_doors house_your the_street_into death_his in/on/at/with_head_his_own and_we [will_be]_free and_all/each/any/every [one]_who he_will_be with_you in/on/at/with_house blood_his in/on/at/with_head_our if a_hand it_will_be in/on/over_him/it.
20And_if you_will_tell DOM business_ours this and_be free from_oath_your which swear_us.
21And_she/it_said according_to_words_your_all’s [be]_so it and_sent_away_them and_departed and_tied DOM the_cord the_scarlet in/on/at/with_window.
22And_departed and_they_came the_hill_country_into and_they_lived there three days until they_returned the_pursuers and_searched the_pursuers in_all the_way and_not they_found_[them].
23And_returned the_two the_men and_came_down from_the_hill_country and_crossed and_they_came to Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_told to_him/it DOM all the_happened DOM_them.
24And_they_said to Yəhōshūˊa DOM he_has_given Yahweh in/on/at/with_hands_our DOM all the_earth/land and_also they_have_melted_away all the_inhabitants the_earth/land because_of_presence_us.

3:1 The crossing of descendants of Israel of Jordan

3234

56

78

910111213

14151617

3and_rose_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_set_out from_the_Shittim and_they_came to the_Yarəddēn he and_all the_people Yisəʼēl/(Israel) and_camped there before they_passed_over.
2And_he/it_was at_end of_three days and_went the_officers in/on/at/with_midst the_camp.
3And_commanded DOM the_people to_say when_see_you_all DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh god_your_all’s and_the_priests the_Levitical carrying DOM_him/it and_you_all you_all_will_set_out from_place_your_all’s and_go after_it.
4Nevertheless a_distance it_will_be between_you_all and_between_it[fn] about_thousand cubit[s] in/on/at/with_distance do_not draw_near to_him/it so_that that you_all_may_know DOM the_way which you_all_will_go in/on/at/with_her DOM not you_all_have_passed in/on/at/with_way on_yesterday three_days_ago.
5and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people consecrate_yourselves DOM tomorrow he_will_do Yahweh in/on/at/with_midst_you_all wonders.
6And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_priests to_say lift_up DOM the_ark the_covenant and_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_took_up DOM the_ark the_covenant and_went to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.
7and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa the_day the_this I_will_begin exalt_you in/on_both_eyes_of of_all Yisəʼēl/(Israel) that know DOM_that just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you.
8And_you(ms) you_will_command DOM the_priests [who]_carry (of)_the_ark the_covenant to_say when_come_you_all to the_edge of_the_waters the_Yarəddēn in/on/at/with_Yarəddēn you_all_will_stand_still.
9and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) draw_near hither and_hear DOM the_words of_Yahweh god_your_all’s.
10And_he/it_said Yəhōshūˊa in/on/at/with_this know DOM_that god living in/on/at/with_midst_you_all and_to_drive_out he_will_dispossess from_before_you_all DOM the_Kenaani and_DOM the_Hittites and_DOM the_Hivvi and_DOM the_Perizzites and_DOM the_Girgashi and_the_Amorites and_the_Jebusites.
11Here the_ark the_covenant the_master of_all the_earth/land [is]_about_to_pass_on to/for_ahead_you_all in/on/at/with_Yarəddēn.
12And_now take to/for_you_all two_plus ten man from_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_the_tribe.
13And_it_was when_rest the_soles of_the_feet the_priests [who]_carry (of)_the_ark of_Yahweh the_master of_all the_earth/land in/on/at/with_waters the_Yarəddēn the_waters the_Yarəddēn cut_off the_waters the_flowing from_to/for_above and_stand a_heap one.
14And_he/it_was in/on/at/with_set_out the_people from_tents_their to_cross DOM the_Yarəddēn and_the_priests [who]_carry the_ark the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.
15And_when_came [those_who]_carry the_ark to the_Yarəddēn and_feet the_priests [who]_carry the_ark they_were_dipped in/on/at/with_edge the_waters and_the_Yarəddēn it_is_full over all banks_its all [the]_days of_harvest.
16And_stood the_waters the_flowing from_to/for_above they_rose a_heap one far_away very in/on/at/with_ʼĀdām[fn] the_city which in_vicinity of_Zarethan and_the_flowing_down to the_sea the_arabah the_Sea the_salt they_were_complete they_were_cut_off and_the_people they_passed_over before Yərīḩō.
17And_stood the_priests [who]_carry the_ark the_covenant of_Yahweh in/on/at/with_dry_ground in_the_middle the_Yarəddēn firmly and_all Yisəʼēl/(Israel) [were]_passing_over in/on/at/with_dry_ground until that they_had_finished all the_nation to_crossing DOM the_Yarəddēn.

4:1 The me batu limlimuan

423

4567

8910

11121314

15161718

192021222324

5

4And_he/it_was just_as they_had_finished all the_nation to_crossing DOM the_Yarəddēn and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa to_say.
2Take to/for_you_all from the_people two_plus ten men a_man one a_man one from_tribe.
3And_command DOM_them to_say take_up to/for_you_all from_here out_of_middle the_Yarəddēn from_place_where_stood of_the_feet the_priests’ to_make_firm two_plus ten stones and_carry_over DOM_them with_you_all and_lay_down DOM_them in/on/at/with_place which you_all_will_stay in_him/it the_night.
4and_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisəʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_tribe.
5And_he/it_said to/for_them Yəhōshūˊa pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh god_your_all’s into the_middle the_Yarəddēn and_take_up to/for_you_all each a_stone one on shoulder_his according_to_number of_the_tribes of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
6So_that it_may_be this a_sign in/on/at/with_among_you_all DOM ask children_your_all’s tomorrow to_say what the_stones the_these to_you_all.
7And_tell to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters the_Yarəddēn from_face/in_front_of the_ark of_the_covenant of_Yahweh in/on/at/with_crossed_it in/on/at/with_Yarəddēn they_were_cut_off the_waters the_Yarəddēn and_they_will_be the_stones the_these as_memorial to_people of_Yisəʼēl/(Israel) until perpetuity.
8And_they_made thus the_people of_Yisəʼēl/(Israel)[fn] just_as he_had_commanded Yəhōshūˊa and_took two_plus ten stones from_middle the_Yarəddēn just_as he_had_said Yahweh to Yəhōshūˊa according_to_number of_the_tribes of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_carried_over_them with_them to the_camp and_put_down_them there.
9And_two ten stones he_set_up Yəhōshūˊa in_the_middle the_Yarəddēn in_the_place_of the_standing-place of_the_feet the_priests [who]_carry (of)_the_ark the_covenant and_they_were there until the_day the_this.
10And_the_priests [who]_carry the_ark [were]_standing in_the_middle the_Yarəddēn until was_finished every the_thing which he_had_commanded Yahweh DOM Yəhōshūˊa to_tell to the_people according_to_all that he_had_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_hurried the_people and_crossed.
11And_he/it_was just_as it_had_finished all the_people to_crossing and_he/it_passed_through the_ark of_Yahweh and_the_priests to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.
12And_crossed_over the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisəʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh.
13About_forty thousand (the)_[man]_equipped the_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh for_the_battle to the_plains of_Yərīḩō.
14in_the_day (the)_that he_made_great Yahweh DOM Yəhōshūˊa in/on_both_eyes_of of_all Yisəʼēl/(Israel) and_they_saw DOM_him/it just_as they_had_feared DOM Mosheh all the_days his/its_life.
15and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa to_say.
16Command DOM the_priests [who]_carry (of)_the_ark the_testimony and_come_up from the_Yarəddēn.
17And_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_priests to_say come_up from the_Yarəddēn.
18And_he/it_was in/on/at/with_came_up[fn] the_priests [who]_carry (of)_the_ark of_the_covenant of_Yahweh from_middle the_Yarəddēn they_were_drawn_out the_soles of_the_feet the_priests’ to the_dry_ground and_returned the_waters the_Yarəddēn to_place_their and_flowing as_yesterday three_days_ago over all banks_its.
19And_the_people they_went_up from the_Yarəddēn in/on/at/with_tenth of_the_month the_first and_camped in/on/at/with_Gilgal in/on/at/with_border of_the_east of_Yərīḩō.
20And_DOM two_plus ten the_stones the_these which they_had_taken from the_Yarəddēn he_set_up Yəhōshūˊa in/on/at/with_Gilgal.
21And_he/it_said to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_say that ask children_your_all’s tomorrow DOM fathers_their to_say what the_stones the_these.
22And_know DOM children_your_all’s to_say in/on/at/with_dry_ground it_passed_over Yisəʼēl/(Israel) DOM the_Yarəddēn the_this.
23That he_dried_up Yahweh god_your_all’s DOM the_waters the_Yarəddēn from_before_you_all until crossed_over_you_all just_as he_did Yahweh god_your_all’s to_sea of_reed[s] which he_dried_up from_before_us until crossed_over_we.
24So_as to_know all the_peoples the_earth/land DOM the_hand of_Yahweh DOM_that [is]_mighty it so_that you_all_may_fear DOM Yahweh god_your_all’s all the_days.
5and_he/it_was when_heard all the_kings the_Emori who in/on/at/with_side_of the_Yarəddēn west_to and_all the_kings the_Canaanites who [were]_at the_sea DOM how he_had_dried_up Yahweh DOM the_waters the_Yarəddēn from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel) until crossed_over_they[fn] and_melted hearts_their and_not it_was in/on/at/with_them still spirit from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel).

5:2 The circumcision and the feast there to Gilgal

234[ref]567

89

10[ref]1112[ref]

2in/on/at/with_time the_that he_said Yahweh to Yəhōshūˊa make to/for_yourself(m) knives of_flint(s) and_again circumcise DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) a_second_[time].
3And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives of_flint(s) and_circumcised DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to the_hill the_foreskins.
4And_this the_reason why he_circumcised Yəhōshūˊa all the_people the_came_out from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) the_males all the_men the_war they_had_died in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_way in/on/at/with_come_out_they of_Miʦərayim.
5DOM circumcised they_had_been all the_people the_came_out and_all the_people the_born in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_journey in/on/at/with_come_out_they from_Miʦrayim/Miʦərayim not people_had_circumcised.
6DOM forty year[s] they_had_walked the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness until was_finished all the_nation the_men the_war the_came_out from_Miʦrayim/Miʦərayim who not they_had_listened in/on/at/with_voice of_Yahweh whom he_had_sworn Yahweh to/for_them to_not see_them DOM the_earth/land which he_had_sworn Yahweh to_fathers_their to_give to/for_us a_land flowing of_milk and_honey.
7And_DOM children_their he_raised_up in_place_their DOM_them he_circumcised Yəhōshūˊa DOM uncircumcised they_were DOM not people_had_circumcised DOM_they in/on/at/with_way.
8And_he/it_was just_as they_had_finished all the_nation to_circumcising and_they_lived where_they in/on/at/with_camp until healed_they.
9and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa the_day I_have_rolled_away DOM the_reproach of_Miʦərayim from_on_you_all and_he/it_called the_name the_place (the)_that Gilgal until the_day the_this.
10And_camped the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Gilgal and_they_made DOM the_passover in/on/at/with_four teen day of_the_month in/on/at/with_evening in/on/at/with_plains of_Yərīḩō.
11And_ate from_produce the_earth/land on_day_after the_passover unleavened_bread(s) and_parched in/on/at/with_very the_day the_that.
12And_he/it_rested the_manna on_day_after in/on/at/with_ate_they from_produce the_earth/land and_not it_belonged again for_sons of_Yisəʼēl/(Israel) manna and_ate from_crops of_the_land of_Kinaˊan in/on/at/with_year the_that.

5:13 Josh. and the person due kampilan

13

14

15

13and_he/it_was in/on/at/with_was Yəhōshūˊa in/on/at/with_Yərīḩō and_lifted_up eyes_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_man [was]_standing in_front_him and_sword_his [was]_drawn in_his/its_hand and_he/it_went Yəhōshūˊa to_him/it and_he/it_said to_him/it for_us [are]_you or for_adversaries_our.
14And_he/it_said no DOM I [am]_the_commander of_the_army of_Yahweh now I_have_come and_fell Yəhōshūˊa to his/its_faces/face towards_land and_bowed_down and_he/it_said to_him/it what my_master/master saying (to) servant_his.
15And_he/it_said the_commander of_the_army of_Yahweh to Yəhōshūˊa take_off sandals_your from_under feet_your DOM the_place which you [are]_standing on/upon/above_him/it [is]_a_holy_place it and_he/it_made Yəhōshūˊa thus.

6:1 The demolition of Hiriku

62345

67

8910

11

121314

1516171819

20[ref]21

22232425[ref]

26[ref]

27

6And_Yərīḩō [was]_shutting and_being_shut from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel) there_[was]_not [one]_going_out and_no [one]_coming.
2and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa see I_have_given in/on/at/with_hand_your DOM Yərīḩō and_DOM king_its the_mighty_[men] the_army.
3And_march_around DOM the_city all the_men the_war you_will_encircle DOM the_city a_time one thus you_will_do six days.
4And_seven priests they_will_carry seven (the)_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark and_in/on/at/with_day the_seventh you_all_will_go_round DOM the_city seven times and_the_priests they_will_give_a_blast in/on/at/with_trumpets.
5And_it_was in/on/at/with_make_a_long_blast in/on/at/with_horn the_ram’s in/on/at/with_hear_you_all[fn] DOM the_sound the_trumpet they_will_shout all the_people a_shout loud and_fall_down_flat the_wall the_city around_her and_go_up the_people everyone straight_ahead_him.
6And_he/it_called Yəhōshūˊa the_son of_Nun to the_priests and_he/it_said to_them lift_up DOM the_ark the_covenant and_seven priests they_will_carry seven trumpets of_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh.
7And_said[fn] to the_people pass_on and_march_around DOM the_city and_the_armed he_will_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh.
8And_he/it_was when_spoken Yəhōshūˊa to the_people and_seven the_priests [who_were]_carrying seven the_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh they_passed_on and_blew in/on/at/with_trumpets and_ark of_the_covenant of_Yahweh [was]_going behind_them.
9And_the_armed [was]_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests [who_were]_giving_a_blast_on[fn] the_trumpets and_the_rear_guard [was]_walking behind the_ark walking and_blowing in/on/at/with_trumpets.
10And_DOM the_people he_commanded Yəhōshūˊa to_say not you_all_must_shout and_not you_all_must_make_heard DOM voice_your_all’s and_not it_will_go_out of_mouth_your_all’s a_word until the_day tell_I to_you_all shout and_shout.
11And_went_around the_ark of_Yahweh DOM the_city it_encircled_[it] a_time one and_they_came the_camp and_spent_the_night in/on/at/with_camp.
12and_got_up_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_took_up the_priests DOM the_ark of_Yahweh.
13And_seven the_priests [who_were]_carrying seven the_trumpets the_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh [were]_walking steadily_(walk) and_blowing in/on/at/with_trumpets and_the_armed [was]_walking in_front_them and_the_rear_guard [was]_walking behind the_ark of_Yahweh walking[fn] and_blew in/on/at/with_trumpets.
14And_marched_around DOM the_city in_the_day the_second a_time one and_returned the_camp thus they_did six days.
15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_rose_early at_started the_dawn and_marched_around DOM the_city in_the_manner the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.
16And_he/it_was in/on/at/with_time the_seventh they_gave_a_blast the_priests in/on/at/with_trumpets and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people shout DOM he_has_given Yahweh to/for_you_all DOM the_city.
17And_be the_city a_devoted_thing it and_all that in/on/at/with_it to/for_YHWH only Rāḩāv the_prostitute she_will_live she and_all [one]_who with_her in/on/at/with_house DOM she_hid DOM the_messengers whom we_sent.
18And_but you_all keep from the_things_devoted_to_destruction lest you_all_should_totally_destroy and_take any_of the_devoted_things and_make DOM the_camp of_Yisəʼēl/(Israel) for_destruction and_bring_trouble DOM_it.
19And_all/each/any/every silver and_gold and_articles of_bronze and_iron [is]_a_holy_thing it to/for_YHWH the_treasury of_Yahweh it_will_go.
20And_shouted the_people and_sounded in/on/at/with_trumpets and_he/it_was when_heard the_people DOM the_sound the_trumpet and_shouted the_people a_shout loud and_fell_down_flat the_wall around_her and_he/it_ascended the_people the_city_into everyone straight_ahead_him and_captured DOM the_city.
21And_utterly_destroyed DOM all that in/on/at/with_city from_man and_unto woman from_young and_unto old_[man] and_unto ox[en] and_sheep and_donkey with_edge of_[the]_sword.
22And_to_two the_men the_spied_out DOM the_earth/land he_said Yəhōshūˊa go the_house the_woman the_prostitute’s and_bring_out from_there DOM the_woman and_DOM every [one]_who to/for_her/it just_as you_all_swore to/for_her/it.
23And_they_came the_young_men the_spies and_brought_out DOM Rāḩāv and_DOM father_her and_DOM mother_her and_DOM brothers_her and_DOM every [one]_who to/for_her/it and_DOM all family_her they_brought_out and_set_them from_outside of_camp of_Yisəʼēl/(Israel).
24And_the_city they_burned in/on/at/with_fire and_all that in/on/at/with_it only the_silver and_the_gold and_articles the_bronze and_the_iron they_put the_treasury of_the_house of_Yahweh.
25And_DOM Rāḩāv the_prostitute and_DOM the_household father’s_her and_DOM every [one]_who to/for_her/it he_let_live Yəhōshūˊa and_lived in/on/at/with_midst of_Yisəʼēl/(Israel) until the_day the_this DOM she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō.
26and_pronounced_oath Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that to_say [be]_cursed the_man to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh who he_will_arise and_builds DOM the_city the_this DOM Yərīḩō in/on/at/with_firstborn_his lay_foundation_its and_in/on/at/with_youngest_his he_will_set_up gates_its.
27And_he/it_was Yahweh with Yəhōshūˊa and_he/it_was fame_his in_all the_earth/land.

7:1 The sin of Akan

7

2345

6789

101112131415

16171819

2021

2223

242526

7And_broke_faith the_people of_Yisəʼēl/(Israel) unfaithfulness in/on/at/with_devoted_things and_he/it_took Achan the_son of_Carmi the_son of_Zabdi the_son of_Zeraḩ of_tribe of_Yəhūdāh some_of the_devoted_things and_it_glowed/burned the_anger of_Yahweh in/on/at/with_sons of_Yisəʼēl/(Israel).
2And_sent Yəhōshūˊa men from_Yərīḩō the_Ai which [is]_beside house_of wwww from_east of wwww and_he/it_said to_them to_say go_up and_spy_out DOM the_earth/land and_went_up the_men and_spied_out DOM the_Ai.
3And_returned to Yəhōshūˊa and_they_said to_him/it not let_it_go_up all the_people about_two_thousand man or as/like_three thousand(s) man let_them_go_up and_attack DOM the_Ai do_not make_go_wearily there_at DOM all the_people DOM [are]_few they.
4And_went_up of the_people there_to about_three thousand(s) man and_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_men the_Ai.
5And_killed from_them the_men the_Ai about_thirty and_six man and_chased_them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate to the_Shebarim and_struck_down_them in/on/at/with_descent and_melted the_heart the_people and_he/it_was as_water.
6And_tore Yəhōshūˊa clothes_his and_fell on his/its_faces/face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh until the_evening he and_elders of_Yisəʼēl/(Israel) and_put dust on heads_their.
7And_he/it_said Yəhōshūˊa alas my_master/master Yahweh to/for_why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yarəddēn to_deliver DOM_us in/on/at/with_hand the_Emori to_destroy_us and_if_only we_had_been_willing and_dwell in/on/at/with_other_side the_Yarəddēn.
8Pardon_me my_master/master what will_I_say after that it_has_turned Yisəʼēl/(Israel) a_neck to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_its.
9And_hear the_Canaanites and_all/each/any/every the_inhabitants the_earth/land and_surround around_us and_cut_off DOM name_our from the_earth/land and_what will_you_do for_name_your the_great.
10and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa stand_up to/for_you(fs) to/for_what this [are]_you falling on face_your.
11It_has_sinned Yisəʼēl/(Israel) and_also they_have_transgressed DOM covenant_my which I_commanded DOM_them and_also they_have_taken some_of the_devoted_things and_also they_have_stolen and_also they_have_deceived and_also they_have_put_[them] in/on/at/with_belongings_their_own.
12And_not they_are_able the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_their a_neck they_turn to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_their DOM they_have_become for_devoted_for_destruction not I_will_repeat to_be with_you_all if not you_all_will_destroy the_devoted_things from_among_you_all.
13Arise consecrate DOM the_people and_say consecrate_yourselves for_tomorrow DOM thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) devoted_thing[s] in/on/at/with_midst_you Oh_Yisəʼēl/(Israel) not you_will_be_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_your until remove_you_all the_devoted_things from_midst_your_all’s.
14And_come_forward in/on/at/with_morning by_tribes_your_all’s and_it_was the_tribe which takes_him Yahweh it_will_draw_near by_the_clans and_the_clan which takes_her Yahweh it_will_draw_near by_the_households and_the_family which takes_him Yahweh it_will_draw_near by_the_men.
15And_it_was the_caught in/on/at/with_devoted_things he_will_be_burned in/on/at/with_fire DOM_him/it and_DOM all that to_him/it DOM he_has_transgressed DOM covenant of_Yahweh and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
16And_rose_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_brought_near DOM Yisəʼēl/(Israel) by_tribes_him and_taken the_tribe of_Yəhūdāh.
17And_brought_near DOM the_family of_Yəhūdāh and_selected DOM the_family the_Zeraḩites and_come_forward DOM the_family the_Zeraḩites by_the_heads_of_families and_taken Zabdi.
18And_come_forward DOM family_his by_the_men and_taken Achan the_son of_Carmi the_son of_Zabdi the_son of_Zeraḩ of_tribe of_Yəhūdāh.
19And_he/it_said Yəhōshūˊa to Achan son_my put please glory to/for_YHWH the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_give to_him/it confession and_tell please to_me what have_you_done do_not hide_[it] from_me.
20And_answered Achan DOM Yəhōshūˊa and_said truly I I_have_sinned to/for_YHWH the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_as_this and_as_this I_have_done.
21And_saw[fn] in/on/at/with_spoil (the)_cloak of_Shinar one good and_two_hundreds shekels silver and_(the)_tongue of_gold one [was]_fifty shekels weighing_him and_coveted_them and_took_them and_see_they [are]_hidden on_the_earth in_the_middle the_tent_my and_the_silver underneath_it.
22And_sent Yəhōshūˊa messengers and_ran the_tent_to and_see/lo/see [it_was]_hidden in/on/at/with_tent_his and_the_silver underneath_it.
23And_took_them from_inside the_tent and_brought_them to Yəhōshūˊa and_near/to all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_spread_out_them to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
24And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM Achan the_son of_Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_robe and_DOM the_tongue the_gold and_DOM sons_his and_DOM daughters_his and_DOM oxen_his and_DOM donkeys_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and tent_his and_DOM all that to_him/it and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it and_brought_up DOM_them the_valley of_Achor.
25And_he/it_said Yəhōshūˊa why bring_trouble_on_us bring_trouble_you Yahweh in_the_day the_this and_stoned DOM_him/it all Yisəʼēl/(Israel) stone[s] and_burned DOM_them in/on/at/with_fire and_stoned DOM_them in/on/at/with_stones.
26And_raised on/upon/above_him/it a_heap of_stones great until the_day the_this and_turned Yahweh from_fierceness anger_his on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called the_name the_place (the)_that the_valley of_Achor until the_day the_this.

8:1 The defeat and the demolition of Ay

82

3456789

1011121314151617

181920212223

242526272829

8and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa do_not fear and_not be_dismayed take with_you DOM all the_people the_fighting and_arise go_up the_Ai see I_have_given in/on/at/with_hand_your DOM the_king the_Ai and_DOM people_his and_DOM city_his and_DOM land_his.
2And_do to_THE and_to_its just_as you(ms)_have_done/made to/for and_to_its only mmm and wwww to/for_you_all wwww to/for_yourself(m) wwww to/for from.
3And_he/it_rose_up Yəhōshūˊa and_all the_people the_fighting to_go_up the_Ai and_chose Yəhōshūˊa thirty thousand man the_mighty_[men] the_valor and_sent_out_them night.
4And_he/it_commanded DOM_them to_say see you_all [are]_lying_in_wait against_the_city from_behind the_city do_not go_far_away from the_city very and_you_all_will_be all_you_all prepared.
5And_I and_all the_people which with_me we_will_draw_near to the_city and_it_was DOM they_will_come_out to_meet_us just_as in/on/at/with_first and_flee before_face/front_them.
6And_come_out after_us until drawn_away_we DOM_them from the_city DOM they_will_say [they_are]_fleeing before_face/front_us just_as in/on/at/with_first and_flee before_face/front_them.
7And_you_all you_all_will_arise from_the_ambush and_seize DOM the_city and_give_it Yahweh god_your_all’s in/on/at/with_hand_your_all’s.
8And_it_was when_taken_you_all DOM the_city you_all_will_set_on_fire DOM the_city in/on/at/with_fire according_to_word of_Yahweh you_all_will_do see I_have_commanded DOM_you_all.
9And_sent_out_them Yəhōshūˊa and_went to the_place_of_ambush and_they_lived between house_of wwww and_between the_Ai to_west of_THE and wwww in/on/at/with (the)_that in_the_middle the.
10And_rose_early Yəhōshūˊa in/on/at/with_morning and_mustered DOM the_people and_he/it_ascended he and_elders of_Yisəʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_Ai.
11And_all the_men the_fighting which with_him/it they_went_up and_drew_near and_they_came before the_city and_camped on_north of_THE and_the them[fn] and_between the.
12And_he/it_took about_five thousand(s) man and_he/it_assigned DOM_them an_ambush between house_of wwww and_between the_Ai to_west of_the_city.
13And_stationed the_forces DOM all the_camp which to_north of_the_city and_DOM rear_guard_its to_west of_the_city and_he/it_went Yəhōshūˊa in/on/at/with_night (the)_that in_the_middle the_valley.
14And_he/it_was when_saw the_king the_Ai and_hurried and_early_in_the_morning and_they_went_out the_men the_city to_meet Yisəʼēl/(Israel) in_the_battle he and_all people_his at_the_meeting_place to_(the)_face_of/in_front_of/before the_arabah and_he not he_knew DOM_that an_ambush to_him/it at_behind the_city.
15And_made_a_pretense_of_being_beaten Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) before_face/front_them and_fled the_direction the_wilderness.
16And_called_together all the_people which in/on/at/with_Ai[fn] to_pursue after_them and_pursued after Yəhōshūˊa and_drawn_away from the_city.
17And_not he_remained anyone in/on/at/with_Ai and wwww who not they_went_out after Yisəʼēl/(Israel) and_left DOM the_city open and_pursued after Yisəʼēl/(Israel).
18and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa stretch_out in/on/at/with_javelin which in/on/at/with_hand_your to the_Ai DOM in/on/at/with_hand_your give_it and_stretched_out Yəhōshūˊa in/on/at/with_javelin which in_his/its_hand to the_city.
19And_the_in_the_ambush it_arose quickly from_place_their and_ran as_soon_as_stretched_out his/its_hand and_they_came the_city and_captured_it and_quickly and_setting_ablaze DOM the_city in/on/at/with_fire.
20And_looked the_men the_Ai back_them and_they_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke the_city the_sky_to and_not it_was in/among_them hands to_flee hither and_that and_the_people the_fleeing the_wilderness it_turned_back against the_pursuers.
21And_Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) they_saw DOM_that it_had_captured the_ambush DOM the_city and_because/when it_went_up the_smoke the_city and_turned_back and_struck_down DOM the_men the_Ai.
22And_these they_came_out from the_city to_meet_them and_they_were by_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_midst these on_one and_these on_that and_struck_down DOM_them until not left to_him/it a_survivor and_escaped.
23And_DOM the_king the_Ai they_captured alive and_brought DOM_him/it to Yəhōshūˊa.
24And_he/it_was when_finished Yisəʼēl/(Israel) to_killing DOM all the_inhabitants the_Ai in_the_field in/on/at/with_wilderness which pursued_them in/on/over_him/it and_they_fell all_them by_edge of_[the]_sword until very_last_they and_returned all Yisəʼēl/(Israel) the_Ai and_attacked DOM_her/it with_edge of_[the]_sword.
25And_he/it_was all the_fell in_the_day (the)_that from_man and_unto woman [were]_two_plus ten thousand all the_people the_Ai.
26And_Yəhōshūˊa not he_drew_back his/its_hand which he_had_stretched_out in/on/at/with_javelin until that he_had_totally_destroyed DOM all the_inhabitants the_Ai.
27Only the_cattle/livestock and_spoil the_city the_that they_plundered to/for_them Yisəʼēl/(Israel) according_to_word of_Yahweh which he_had_commanded DOM Yəhōshūˊa.
28And_burned Yəhōshūˊa DOM the_Ai and_made_it a_mound of_perpetuity a_desolation until the_day the_this.
29And_DOM the_king the_Ai he_hanged on the_tree until the_time the_evening and_at_went_down the_sun he_commanded Yəhōshūˊa and_took_down DOM body_his from the_tree and_threw DOM_it to the_entrance of_the_gate the_city and_raised on/upon/above_him/it a_heap of_stones great until the_day the_this.

8:30 The pegbasa of Law there to mountain of Ibal

30[ref]31[ref]3233[ref]

3435

30then he_built Yəhōshūˊa an_altar to/for_YHWH the_god of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_mount of_Ebal.
31Just_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) as_the_written in/on/at/with_book of_the_law of_Mosheh an_altar of_stones complete which not anyone_has_wielded on_them iron and_offered on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH and_sacrificed peace_offerings.
32And_wrote there on the_stones DOM (the)_copy of_the_law of_Mosheh which he_had_written to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
33And_all Yisəʼēl/(Israel) and_elders_their and_officers and_judges_their [were]_standing on_one_side and_on_other_side of_the_ark before the_priests the_Levitical [who]_carried (of)_the_ark of_the_covenant of_Yahweh so_the_alien as_well_as_the_citizen half_them [was]_to the_front of_the_mountain of_Gerizim and_the_half_them [was]_to the_front of_the_mountain of_Ebal just_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh to_bless DOM the_people Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_first.
34And_after thus he_read_aloud DOM all the_words the_law the_blessings and_the_curses according_to_all the_written in/on/at/with_book the_law.
35Not it_was anything from_all that he_had_commanded Mosheh which not he_read_aloud Yəhōshūˊa before all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) and_the_women and_the_little_ones and_the_aliens the_lived in/on/at/with_among_them.

9:1 The betrayal of me from-Gibyun to Josh.

92

3456

7[ref]

8

910[ref]111213

1415

161718

192021

2223

24252627

9and_he/it_was when_heard_of all the_kings who in/on/at/with_west the_Yarəddēn in/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_lowland and_in/on/at/with_all the_coast the_sea the_great to the_front the_Lebanon the_Hittites and_the_Amorites the_Canaanites the_Perizzites the_Hivvi and_the_Jebusites.
2And_gathered all_together to_fight with Yəhōshūˊa and_with Yisəʼēl/(Israel) mouth one.
3and_inhabitants of_Gibeon they_heard DOM [that]_which he_had_done Yəhōshūˊa to_Yərīḩō and_to_THE_Ai.
4And_they_made also they in/on/at/with_cunning and_went and_prepared_provisions and_they_took sacks worn_out for_donkeys_their and_skins_of of_wine worn_out and_torn and_mended.
5And_sandals worn_out and_patched in/on/at/with_feet_their and_clothes worn_out on_their and_all/each/any/every the_bread provisions_their it_was_dried_up it_was crumbs.
6And_went to Yəhōshūˊa to the_camp the_Gilgal and_they_said to_him/it and_near/to the_man of_Yisəʼēl/(Israel) from_country distant we_have_come and_now make to/for_us a_covenant.
7And_said[fn] the_man of_Yisəʼēl/(Israel) to the_Hivvi perhaps in/on/at/with_near_us you [are]_dwelling and_how will_I_make[fn] to/for_yourself(m) a_covenant.
8And_they_said to Yəhōshūˊa your_servants we and_he/it_said to_them Yəhōshūˊa who [are]_you_all and_from_where do_you_all_come.
9And_they_said to_him/it from_country distant very they_have_come your_servants because_of_name of_Yahweh god_your DOM we_have_heard report_him and_DOM all that he_did in/on/at/with_Miʦərayim/(Egypt).
10And_DOM all that he_did to_two the_kings the_Emori who in/on/at/with_east the_Yarəddēn to_Sihon the_king of_Heshbon and_to_Og the_king the_Bashan who in/on/at/with_Ashtaroth.
11And_they_said to_us elders_our and_all the_inhabitants country_our to_say take in/on/at/with_hand_your_all’s provision[s] for_the_journey and_go to_meet_them and_say to_them servants_your_all’s we and_now make to/for_us a_covenant.
12This bread_our hot we_took_as_our_provisions DOM_him/it from_houses_our in/on_day left_we to_go to_you and_now here it_has_dried_up and_it_was crumbs.
13And_these [are]_the_skin-bottles the_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these clothes_our and_sandals_ours they_have_worn_out from_long the_journey very.
14And_they_took the_men some_of_provisions_their and_DOM the_mouth of_Yahweh not they_asked.
15And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa peace and_made to/for_them a_covenant to_live_them and_swore_an_oath to/for_them the_leaders the_congregation.
16And_he/it_was at_end of_three days after that they_had_made to/for_them a_covenant and_they_heard DOM_that [were]_near they to_him/it and_in/on/at/with_near_to_them they [were]_dwelling.
17And_set_out the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_they_came to cities_their in_the_day the_third and_cities_their [were]_Gibeon and_the_Chephirah and_Beeroth and wwww.
18And_not attack_them the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM they_had_sworn_an_oath to/for_them the_leaders the_congregation in/on/at/with_LORD the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_grumbled all the_congregation on the_leaders.
19And_they_said all the_leaders to all the_congregation we we_have_sworn_an_oath to/for_them in/on/at/with_LORD the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_now not we_are_able to_touch in/on/at/with_them.
20This we_will_do to/for_them and_live DOM_them and_not it_will_be on_us severe_anger on the_oath which we_swore to/for_them.
21And_they_said to_them the_leaders let_them_live and_they_were cutters of_wood(s) and_drawers of_water to/from_all/each/any/every the_congregation just_as they_had_spoken to/for_them the_leaders.
22And_he/it_called to/for_them Yəhōshūˊa and_he/it_spoke to_them to_say to/for_what did_you_all_deceive DOM_us to_say [are]_distant we from_you_all very and_you_all in/on/at/with_near_us [are]_dwelling.
23And_now [are]_cursed you_all and_not he_will_be_cut_off some_of_you_all a_slave and_hewers of_wood(s) and_drawers of_water for_house god_my.
24And_answered DOM Yəhōshūˊa and_they_said DOM fully_(tell) it_was_told to_servants_your DOM how he_had_commanded Yahweh god_your DOM Mosheh servant_his to_give to/for_you_all DOM all the_earth/land and_to_destroy DOM all the_inhabitants the_earth/land from_before_you_all and_feared very for_lives_our from_because_of_you_all and_did DOM the_thing the_this.
25And_now see_we in/on/at/with_hands_your as_the_good and_as_the_right in/on/at/with_sight_your for_doing to/for_us do.
26And_he/it_made to/for_them thus and_saved DOM_them from_hand of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_not kill_them.
27And_made_them Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that cutters of_wood(s) and_drawers of_water for_the_congregation and_for_altar of_Yahweh until the_day the_this to the_place which he_will_choose.

10:1 The defeat of me Amurihanen

102345

678

91011

12

13[ref]14

15

10and_he/it_was when_heard wwww wwww the_king of_Yərūshālayim DOM_that he_had_captured Yəhōshūˊa DOM the_Ai and_utterly_destroyed_it just_as he_had_done to_Yərīḩō and_to_king_its so he_had_done to_THE and_to_its and_because/when wwww wwww wwww with Yisrael and_they_were in/on/at/with.
2And_feared very DOM [was]_a_city great Gibeon like_one of_the_cities the_royal and_because/when it [was]_great more_than the_Ai and_all men_its [were]_warriors.
3And_sent wwww wwww the_king of_Yərūshālayim to Hoham the_king of_Hebron and_near/to Piram the_king of_Jarmuth and_near/to Japhia the_king of_Lachish and_near/to Debir the_king of_Eglon to_say.
4Come_up to_me and_help_me and_attack DOM Gibeon DOM it_has_made_peace with Yəhōshūˊa and_DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
5And_gathered and_went_up the_five the_kings the_Emori the_king of_Yərūshālayim the_king of_Hebron the_king of_Jarmuth the_king of_Lachish the_king of_Eglon they and_all armies_their and_camped on Gibeon and_fought against_it.
6And_sent the_men of_Gibeon to Yəhōshūˊa to the_camp the_Gilgal_at to_say do_not let_drop hand_your from_servants_your come_up to_us quickly and_save to/for_ourselves and_help_us DOM they_have_gathered_together against_us all the_kings the_Emori [who]_dwell the_hill_country.
7And_he/it_ascended Yəhōshūˊa from the_Gilgal he and_all the_people the_fighting with_him/it and_all/each/any/every the_mighty_[men] the_mighty.
8and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa do_not be_afraid from_them DOM in/on/at/with_hand_your given_them not he_will_make_a_stand anyone from_them in/on/at/with_face/front_you.
9And_came upon_them Yəhōshūˊa suddenly all the_night he_had_gone_up from the_Gilgal.
10And_threw_intoconfusion_them Yahweh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisəʼēl/(Israel) and_defeated_them a_defeat great in/on/at/with_Gibeon and_pursued_them the_direction of_the_ascent house_of wwww and_struck_them to Azekah and_unto Makkedah.
11And_he/it_was in/on/at/with_fled_they from_face/in_front_of Yisəʼēl/(Israel) they in/on/at/with_descent house_of wwww and_YHWH he_threw on_them stones large from the_heavens to Azekah and_died [were]_many [those]_who they_died in/on/at/with_stones the_hail than_whom they_killed the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_sword.
12then he_spoke Yəhōshūˊa to/for_YHWH in/on_day delivered_up Yahweh DOM the_Emori to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said in_sight of_Yisəʼēl/(Israel) Oh_sun in/on/at/with_Gibeon be_still and_moon in/on/at/with_valley Aijalon.
13And_stood_still the_sun and_moon it_stood_still until it_avenged_itself_on [the]_nation enemies_its not [is]_it written on the_scroll the_jashar and_stopped the_sun in/on/at/with_middle the_heavens and_not it_hastened to_set about_day complete.
14And_not it_has_been like_the_day (the)_that before_face/front_it and_since_it when_listened Yahweh in/on/at/with_voice of_a_man DOM Yahweh [was]_fighting for_Yisəʼēl/(Israel).
15and_returned Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp the_Gilgal_at.

10:16 The capturing of five King me Amurihanen

161718192021

222324252627

16And_fled the_five the_kings the_these and_hidden in/on/at/with_cave in/on/at/with_Makkedah.
17And_told to_Yəhōshūˊa to_say they_have_been_found the_five the_kings hidden in/on/at/with_cave in/on/at/with_Makkedah.
18And_he/it_said Yəhōshūˊa roll stones large into the_mouth the_cave and_set on/upon_it(f) men to_guard_them.
19And_yourselves do_not delay pursue after enemies_your_all’s and_attack DOM_them do_not let_them to_go into cities_their DOM given_them Yahweh god_your_all’s in/on/at/with_hand_your_all’s.
20And_he/it_was when_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) to_inflicting_them a_defeat great very until wiped_out_they and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities the_fortified.
21And_returned all the_people to the_camp to Yəhōshūˊa Makkedah in/on/at/with_safe not he_sharpened against_sons of_Yisəʼēl/(Israel) against_any DOM tongue_his.
22And_he/it_said Yəhōshūˊa open DOM the_mouth the_cave and_bring_out to_me DOM the_five the_kings the_these from the_cave.
23And_they_made thus and_brought_out to_him/it DOM the_five the_kings the_these from the_cave DOM the_king of_Yərūshālayim DOM the_king of_Hebron DOM the_king of_Jarmuth DOM the_king of_Lachish DOM the_king of_Eglon.
24And_he/it_was when_brought_they DOM the_kings the_these to Yəhōshūˊa and_he/it_called Yəhōshūˊa (to) every (the)_man of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said to the_commanders of_the_men the_war the_gone with_him/it draw_near put DOM feet_your_all’s on the_necks the_kings the_these and_came_near and_put DOM feet_their on necks_their.
25And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa do_not be_afraid and_not be_dismayed be_strong and_courageous DOM thus he_will_do Yahweh to/from_all/each/any/every enemies_your_all’s whom you_all [are]_fighting DOM_them.
26And_struck_down_them Yəhōshūˊa after thus and_put_todeath_them and_hung_them on five trees and_they_were hanged on the_trees until the_evening.
27And_he/it_was at_time was_going the_sun he_commanded Yəhōshūˊa and_took_down_them from_under the_trees and_threw_them into the_cave where they_had_hidden_themselves there and_placed stones large over the_mouth the_cave until the_substance the_day the_this.

10:28 The invasion of Josh. of other me Amurihanen

28

2930

313233

3435

3637

3839

40414243

28and_DOM Makkedah he_captured Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM king_its he_totally_destroyed DOM_it and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it not he_left a_survivor and_he/it_made to_king of_Makkedah just_as he_had_done to_king of_Yərīḩō.
29And_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it from_Makkedah Libnah and_fought with Libnah.
30And_he/it_gave Yahweh also DOM_it in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel)[fn] and_DOM king_its and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it not he_left in/on/at/with_it a_survivor and_he/it_made to_king_its just_as he_had_done to_king of_Yərīḩō.
31and_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it from_Libnah Lachish_to and_laid_siege on/upon_it(f) and_fought in/on/at/with_it.
32And_he/it_gave Yahweh DOM Lachish in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel) and_captured_it in_the_day the_second and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it just_as_all that he_had_done to_Libnah.
33then he_came_up Horam the_king of_Gezer to_help DOM Lachish and_struck_him Yəhōshūˊa and_DOM people_his until not left to_him/it a_survivor.
34And_he/it_passed_through Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it from_Lachish Eglon_to and_laid_siege on/upon_it(f) and_fought against_it.
35And_captured_it in_the_day (the)_that and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it in_the_day (the)_that he_totally_destroyed as_all that he_had_done to_Lachish.
36and_he/it_ascended Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it from_Eglon Hebron_to and_fought against_it.
37And_captured_it and_struck_it with_edge of_[the]_sword and_DOM king_its and_DOM all villages_its and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it not he_left a_survivor as_all that he_had_done to_Eglon and_utterly_destroyed DOM_it and_DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it.
38and_returned Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it Debir_to and_fought against_it.
39And_captured_it and_DOM king_its and_DOM all villages_its and_struck_them with_edge of_[the]_sword and_utterly_destroyed DOM every person who in/on/at/with_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Hebron so he_did to_Debir and_to_king_its and_as_which he_had_done to_Libnah and_to_king_its.
40And_struck Yəhōshūˊa DOM all the_earth/land the_hill_country and_the_Negev and_the_lowland and_the_slopes and_DOM all kings_their not he_left a_survivor and_DOM every the_breathed he_totally_destroyed just_as he_had_commanded Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
41And_struck_them Yəhōshūˊa from wwww and_unto ˊAzzāh and_DOM all the_land of_Gshen and_unto Gibeon.
42And_DOM all the_kings the_these and_DOM land_their he_captured Yəhōshūˊa time one DOM Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) [was]_fighting for_Yisəʼēl/(Israel).
43And_returned Yəhōshūˊa and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp the_Gilgal_at.

11:1 The invasion of Josh. of King Habin

112345

6789

1011

12131415

11and_he/it_was when_heard Jabin the_king of_Hazor and_sent to Yōvāv the_king of_Madon and_near/to the_king of_Shimron and_near/to the_king of_Acshaph.
2And_near/to the_kings who in_north in/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_arabah south of_Kinnereth and_in/on/at/with_lowland and_in/on/at/with_naphoth of_Dor on_west.
3The_Canaanites in_east and_on_west and_the_Amorites and_the_Hittites and_the_Perizzites and_the_Jebusites in/on/at/with_hill_country and_the_Hivites under Hermon in_land the_Mizpah.
4And_they_went_out they and_all armies_their with_them a_people numerous as_as_the_sand which [is]_on the_shore the_sea to_increase_in_number and_horses and_chariots many very.
5And_joined all the_kings the_these and_they_came and_camped together to the_water of_Merom to_fight with Yisəʼēl/(Israel).
6and_he/it_said Yahweh to Yəhōshūˊa do_not be_afraid from_their_face/front DOM tomorrow at_the_time the_this I [will_be]_delivering_up DOM all_them slain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisəʼēl/(Israel) DOM horses_their you_will_hamstring and_DOM chariots_their you_will_burn in/on/at/with_fire.
7And_came Yəhōshūˊa and_all the_people the_fighting with_him/it against_them at the_waters of_Merom suddenly and_they_fell in/on/at/with_them.
8And_gave_them Yahweh in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel) and_defeated_them and_pursued_them to Tsīdōn great and_unto wwww waters and_unto the_valley of_Mizpah east_to and_struck_them until not left to/for_them a_survivor.
9And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa just_as he_had_said to_him/it Yahweh DOM horses_their he_hamstrung and_DOM chariots_their he_burned in/on/at/with_fire.
10and_turned_back Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that and_captured DOM Hazor and_DOM king_its he_struck_down in/on/at/with_sword DOM Hazor to/for_formerly it [was]_the_head of_all the_kingdoms the_these.
11And_struck DOM every the_living_creatures who in/on/at/with_it with_edge of_[the]_sword they_totally_destroyed_[them] not it_was_left any breathing_thing and_DOM Hazor he_burned in/on/at/with_fire.
12And_DOM all the_cities the_kings the_these and_DOM all kings_their he_captured Yəhōshūˊa and_struck_them with_edge of_[the]_sword he_totally_destroyed DOM_them just_as he_had_commanded Mosheh the_servant of_Yahweh.
13Only all the_cities the_stood on mounds_their not burn_them Yisəʼēl/(Israel) except DOM Hazor by_self_of_which he_burned Yəhōshūˊa.
14And_all/each/any/every the_booty the_cities the_these and_the_livestock they_plundered to/for_them the_people of_Yisəʼēl/(Israel) only DOM every the_humankind they_struck_down with_edge of_[the]_sword until destroyed_they DOM_them not they_left any breathing_thing.
15Just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh servant_his so he_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_thus/so/as_follows he_did Yəhōshūˊa not he_left_undone anything from_all that he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

11:16 The pegkaangken of Josh. of all land

1617181920[ref]

2122

23

16And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM all the_earth/land the_this the_hill_country and_DOM all the_Negev and_DOM all the_land the_Gshen and_DOM the_lowland and_DOM the_arabah and_DOM the_hill_country of_Yisəʼēl/(Israel) and_lowland_its.
17From the_mount the_halak the_rises Sēˊīr and_unto wwww Gād in/on/at/with_valley the_Lebanon under the_mountain of_Hermon and_DOM all kings_their he_captured and_struck_down_them and_put_todeath_them.
18Days many he_did Yəhōshūˊa with all the_kings the_these battle.
19Not it_was a_city which it_made_peace to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) except the_Hivvi the_inhabitants of_Gibeon DOM the_all they_took in/on/at/with_battle.
20DOM from Yahweh it_was to_harden DOM hearts_their to_meet the_battle with Yisəʼēl/(Israel) so_as utterly_destroy_them to_not to_belong to/for_them favour DOM so_as destroy_them just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.
21and_came Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that and_cut_off DOM the_Anakim from the_hill_country from Hebron from Debir from Anab and_from_all the_hill_country of_Yəhūdāh and_from_all the_hill_country of_Yisəʼēl/(Israel) with cities_their utterly_destroyed_them Yəhōshūˊa.
22Not it_was_left Anakites in_land of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) only in/on/at/with_ˊAzzāh in/on/at/with_Gath and_in/on/at/with_Ashdod they_remained.
23And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM all the_earth/land according_to_all that he_had_spoken Yahweh to Mosheh and_gave_it Yəhōshūˊa as_inheritance to_Yisəʼēl/(Israel) according_to_divisions_their by_tribal_their and_the_earth it_was_at_peace from_war.

12:1 The kings natalu of Moses

12[ref]

23

45

6[ref]

12and_these [are]_the_kings the_earth/land whom they_defeated the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_took_possession_of DOM land_whose in/on/at/with_east the_Yarəddēn  rise_of_toward the_sun from_wadi of_Arnon to the_mountain of_Hermon and_all the_arabah east_to.
2Sihon the_king the_Emori the_lived in/on/at/with_Heshbon [who]_ruled from_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_middle the_valley and_half the_Giləˊād and_unto Jabbok the_river the_border of_the_people of_Ammon.
3And_the_arabah to the_sea of_Kinnereth east_to and_unto the_sea the_arabah the_Sea the_salt east_to the_direction house_of wwww and_on_south under the_slopes the_Pisgah.
4And_territory of_Og the_king the_Bashan of_last the_Rephaim the_lived in/on/at/with_Ashtaroth and_in/on/at/with_Edrei.
5And_ruled in/on/at/with_mount of_Hermon and_in/on/at/with_Salecah and_on/over_all the_Bashan to the_border the_Geshurites and_the_Maacathites and_half the_Giləˊād the_border of_Sihon the_king of_Heshbon.
6Mosheh the_servant of_Yahweh and_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) defeated_them and_gave_it Mosheh the_servant of_Yahweh a_possession to_the_Rəʼūvēnites and_to_the_Gadites and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh.

12:7 The kings natalu of Josh.

789101112131415161718192021222324

7and_these [are]_the_kings the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_side the_Yarəddēn west_to from Gād in/on/at/with_valley the_Lebanon and_unto the_mount the_halak the_rises Sēˊīr_toward and_gave_it Yəhōshūˊa to_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) a_possession according_to_allotments_their.
8In/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_lowland and_in/on/at/with_arabah and_in/on/at/with_slopes and_in/on/at/with_wilderness and_in/on/at/with_Negev the_Hittites the_Emori and_the_Canaanites the_Perizzites the_Hivvi and_the_Jebusites.
9the_king of_Yərīḩō one the_king the_Ai which at_near house_of wwww one.
10The_king of_Yərūshālayim one the_king of_Hebron one.
11The_king of_Jarmuth one the_king of_Lachish one.
12The_king of_Eglon one the_king of_Gezer one.
13The_king of_Debir one the_king of_Geder one.
14The_king of_Hormah one the_king of_Arad one.
15The_king of_Libnah one the_king of_Adullam one.
16The_king of_Makkedah one the_king house_of wwww one.
17The_king of_Tappuah one the_king of_Hepher one.
18The_king of_Aphek one [the]_king of_THE_Lasharon one.
19The_king of_Madon one the_king of_Hazor one.
20The_king wwww wwww one the_king of_Acshaph one.
21The_king of_Taanach one the_king of_Megiddo one.
22The_king of_Kedesh one the_king of_Jokneam in_the_Carmel one.
23The_king of_Dor in_naphath of_Dor one the_king of_Goyim in_Gilgal one.
24The_king of_Tirzah one all [the]_kings [were]_thirty and_one.

13:1 The place not yet snatched

1323456[ref]7

13and_Yəhōshūˊa he_was_old he_had_come in_the_days and_he/it_said Yahweh to_him/it you you_are_old you_have_come in/on/at/with_years and_the_earth it_remains much very to_possessed_her.
2This the_earth/land the_remains all the_territories the_Philistines and_all the_Geshurites.
3From the_Shihor which [is]_on the_face of_Miʦərayim/(Egypt) and_unto the_border of_Ekron north_on as_the_Canaanite it_is_reckoned the_five the_rulers of_[the]_Philistines the_ˊAzzāh and_the_Ashdod the_Ashkelon the_Gath and_the_Ekron and_the_Avvim.
4In_south all the_land the_Canaanites and_mearah which belongs_to_the_Tsīdōnians to Aphek_to to the_border the_Emori.
5And_the_earth the_Gebalites and_all the_Lebanon the_rising the_sun from Gād under the_mountain of_Hermon to Lebo Hamath.
6All the_inhabitants the_hill_country from the_Lebanon to wwww waters all [the]_Tsīdōnians I drive_out_them from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel) only allot_it to_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_inheritance just_as I_commanded_you(ms).
7And_now apportion DOM the_earth/land the_this in/on/at/with_inheritance to_nine the_tribes and_half the_tribe the_Mənashsheh.

13:8 The pegbaad-part of place there to igsile of Jordan

8[ref]910111213

14[ref]

8With_him/it the_Rəʼūvēnites and_the_Gadites they_had_received inheritance_their which he_had_given to/for_them Mosheh in/on/at/with_side_of the_Yarəddēn east_to just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant of_Yahweh.
9From_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_the_city which in_the_middle the_valley and_all the_plateau Medeba to Dibon.
10And_all/each/any/every the_cities of_Sihon the_king the_Emori who he_reigned in/on/at/with_Heshbon to the_border of_the_people of_Ammon.
11And_the_Giləˊād and_territory the_Geshurites and_the_Maacathites and_all/each/any/every the_mountain of_Hermon and_all the_Bashan to Salecah.
12All the_kingdom of_Og in/on/at/with_Bashan who he_reigned in/on/at/with_Ashtaroth and_in/on/at/with_Edrei he he_was_left of_survivors the_Rephaim and_defeated_them Mosheh and_driven_out_them.
13And_not they_dispossessed the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_Geshurites and_DOM the_Maacathites and_he/it_sat_down//remained//lived Geshur and_Maacath in/on/at/with_midst of_Yisəʼēl/(Israel) until the_day the_this.
14Only to_tribe the_Lēvīh not he_gave an_inheritance the_fire_offerings of_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) it inheritance_their just_as he_had_spoken to_him/it.

13:15 The place part of descendants of Rubin

151617181920212223

15and_he/it_gave Mosheh to_tribe of_the_descendants of_Rəʼūvēn to_their_clans.
16And_he/it_was to/for_them the_territory from_Aroer which [is]_on the_edge of_the_wadi of_Arnon and_the_city which in_the_middle the_valley and_all the_plateau at Medeba.
17Heshbon and_all cities_its which in/on/at/with_plateau Dibon and wwww and wwww wwww.
18And_Jahaz and_Kedemoth and_Mephaath.
19And_Kiriathaim and_Sibmah and wwww in/on/at/with_hill the_valley.
20And wwww and_slopes the_Pisgah and wwww.
21And_all/each/any/every the_cities the_plateau and_all the_kingdom of_Sihon the_king the_Emori who he_reigned in/on/at/with_Heshbon whom he_had_defeated Mosheh DOM_him/it and_DOM the_leaders of_Midəyān DOM Evi and_DOM Rekem and_DOM Zur and_DOM Hur and_DOM Reba the_princes of_Sihon [who_were]_dwelling the_earth/land.
22And_DOM Biləˊām the_son of_Bəˊōr the_practiced_divination they_killed the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_sword to slain_their.
23And_he/it_was the_border of_the_descendants of_Rəʼūvēn the_Yarəddēn and_banks this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Rəʼūvēn to_their_clans the_cities and_villages_their.

13:24 The place part of descendants of Gad

2425262728

24and_he/it_gave Mosheh to_tribe of_Gād to_descendants of_Gād to_their_clans.
25And_he/it_was to/for_them the_territory Jazer and_all the_cities the_Giləˊād and_half of_the_land of_the_people of_Ammon to Aroer which [is]_on the_face of_Rabbah.
26And_from_Heshbon to Rāmāhth the_Mizpah and_Betonim and_from_Mahanaim to the_territory of_Lo_Debar.
27And_in/on/at/with_valley house_of wwww and wwww and_Şukōt and_Zaphon the_remainder of_the_kingdom of_Sihon the_king of_Heshbon the_Yarəddēn and_banks to the_end of_the_sea of_Kinnereth the_other_side the_Yarəddēn east_to.
28This [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Gād to_their_clans the_cities and_villages_their.

13:29 The place part of descendants of Manasis

293031

3233[ref]

29And_he/it_gave Mosheh to_half of_the_tribe of_Mənashsheh and_he/it_was to_half of_the_tribe of_the_descendants of_Mənashsheh according_to_families_their.
30And_he/it_was territory_their from_Mahanaim all the_Bashan all the_kingdom of_Og the_king the_Bashan and_all the_villages of_Jair which in/on/at/with_Bashan sixty citi[es].
31And_half the_Giləˊād and_Ashtaroth and_Edrei the_cities of_the_kingdom of_Og in/on/at/with_Bashan for_descendants of_Makir the_son of_Mənashsheh for_half of_the_descendants of_Makir according_to_clans_their.
32These [are_that]_which he_gave_as_a_possession Mosheh in/on/at/with_plains of_Mōʼāv on_across of_Yarəddēn of_Yərīḩō east_to.
33and_to_tribe the_Lēvīh not he_gave Mosheh an_inheritance Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) he inheritance_their just_as he_had_spoken to/for_them.

14:1 The pegbaad-part of place there to iglineb of River Jordan

142[ref]3[ref]45

14And_these [are_that]_which they_inherited the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in_land of_Kinaˊan which they_gave_as_a_possession DOM_them ʼEləˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_heads of_the_fathers the_tribes of_clans of_Yisəʼēl/(Israel).
2In/on/at/with_lot inheritance_their just_as he_had_commanded Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh for_nine the_tribes and_one-half the_tribes.
3DOM he_had_given Mosheh the_inheritance of_the_two the_tribes and_one-half the_tribes on_east of_the_Yarəddēn and_to_the_Levites not he_had_given an_inheritance in/on/at/with_among_them.
4DOM they_were the_descendants of_Yōşēf two tribes Mənashsheh and_ʼEfərayim and_not people_gave a_portion to_the_Levites on_the_earth DOM (if) cities to_live and_pasture_lands_their for_flocks_their and_for_herds_their.
5Just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh so they_did the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_divided DOM the_earth/land.

14:6 The place naangken of Kalib

6[ref]7[ref]89[ref]101112

131415

6and_came the_descendants of_Yəhūdāh to Yəhōshūˊa in/on/at/with_Gilgal and_he/it_said to_him/it Caleb the_son of_Jephunneh the_Kenizzite you you_know DOM the_word which he_spoke Yahweh to Mosheh the_man the_ʼElhīmv on concerning_me and_about because_of_you in/on/at/with wwww.
7[was]_a_son of_forty year[s] I in/on/at/with_sent Mosheh the_servant of_Yahweh DOM_me from wwww to_spy_out DOM the_earth/land and_brought_back DOM_him/it a_word just_as with heart_my.
8And_brothers_my who they_went_up with_me they_melted DOM the_heart the_people and_I I_filled after Yahweh god_my.
9And_swore Mosheh in_the_day (the)_that to_say if not the_earth/land which it_trod foot_your in/on/at/with_her to/for_yourself(m) it_will_belong as_inheritance and_of_children_your until perpetuity DOM you_filled after Yahweh god_my.
10And_now here he_has_let_live Yahweh DOM_me just_as he_spoke this forty and_five year[s] from_time he_spoke Yahweh DOM the_word the_this to Mosheh when it_walked Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness and_now here I the_day [am]_a_son of_five and_eighty year[s].
11Still_I the_day [am]_strong just_as in/on_day sent DOM_me Mosheh as_strength_my then and_as_strength_my now for_the_war and_for_going and_to_coming.
12And_now give to/for_me DOM the_hill_country the_this which he_spoke Yahweh in_the_day (the)_that DOM you you_heard in/on/at/with_day (the)_that DOM_that Anakites [were]_there and_cities large fortified perhaps Yahweh with_me and_drive_out_them just_as he_spoke Yahweh.
13And_blessed_him Yəhōshūˊa and_he/it_gave DOM Hebron to_Caleb the_son of_Jephunneh as_inheritance.
14On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_belonged Hebron of_Caleb the_son of_Jephunneh the_Kenizzite as_inheritance until the_day the_this because that he_filled after Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
15And_name_of of_Hebron to/for_before wwww four the_humankind the_greatest in/on/at/with_Anakim he and_the_earth it_was_at_peace from_war.

15:1 The place naangken of descendants of Huda

15

234

5

6789101112

15and_he/it_was the_allotment for_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh to_their_clans to the_border of_ʼEdōm the_wilderness of_Zin south_to at_extreme of_[the]_south.
2And_he/it_was to/for_them border of_[the]_south from_end of_the_Sea the_salt from the_bay the_faces south_to.
3And_goes_out to to_south of_ascent of_scorpions and_passes_along Zin_to and_he/it_would_go_up to_south of wwww and_passed Ḩeʦərōn and_he/it_would_go_up Addar_to and_makes_a_turn the_Karka_to.
4And_passes_along Azmon_to and_goes_out the_wadi of_Miʦərayim/(Egypt) and_comes[fn] the_extremities the_border sea_at this it_will_be to/for_you_all border of_[the]_south.
5And_border  east_to [is]_the_Sea the_salt to the_end the_Yarəddēn and_border on_side north_to from_bay the_sea at_mouth the_Yarəddēn.
6And_he/it_would_go_up the_border house_of wwww and_continued on_north of wwww and_he/it_would_go_up the_border stone Bohan son_of Reuven.
7And_he/it_would_go_up the_border Debir_to from_valley of_Achor and_north_to [it_is]_turning to the_Gilgal which [is]_opposite to_ascent of_Adummim which on_south of_the_valley and_continued the_border to the_waters wwww wwww and_they_will_be ends_of_it to wwww wwww.
8And_he/it_would_go_up the_border wwww son_of wwww to the_slope the_Yebusi from_south that [is]_Yərūshālayim and_he/it_would_go_up the_border to the_top the_mountain which [is]_on the_face wwww wwww west_on which in/on/at/with_end of_the_valley of_Rephaim north_to.
9And_curved the_border from_top the_mountain to the_spring of_the_waters of_Nephtoah and_went to the_cities of_the_mountain of_ˊEfərōn and_curved the_border Baˊalah that wwww wwww.
10And_circles the_border from_Baˊalah west_to to the_mountain of_Sēˊīr and_passes_along to the_slope of_the_mountain of_Jearim from_north that [is]_Kesalon and_goes_down house_of wwww and_passes_along Timənāˊh.
11And_goes_out the_border to the_slope of_Ekron north_to and_bends_around the_boundary Shikkeron_to and_passes_along the_mountain the_Baˊalah and_goes_out Jabneel and_they_will_be the_extremities the_boundary sea_at.
12And_border of_[the]_west the_sea_to the_great and_coastline this [is]_the_border of_the_descendants of_Yəhūdāh around to_their_clans.

15:13 Naangken of Kalib the Hibrun and Dibir

(Jdg. 1:11-15)

13[ref]141516171819

13And_to_Caleb the_son of_Jephunneh someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants of_Yəhūdāh to the_mouth of_Yahweh to_Yəhōshūˊa DOM wwww four the_father the_Anak that [is]_Hebron.
14And_drove_out from_there Caleb DOM three the_sons the_Anak DOM Sheshai and_DOM Ahiman and_DOM Talmai those_born the_Anak.
15And_he/it_ascended from_there against the_inhabitants of_Debir and_name_of of_Debir to/for_formerly wwww writing.
16And_he/it_said Caleb [the_one]_who he_will_attack DOM wwww writing and_captures_it and_give to_him/it DOM Achsah daughter_my to/for_(a)_woman.
17And_captured_it Othniel the_son of_Kenaz the_brother of_Caleb and_gave to_him/it DOM Achsah daughter_his to/for_(a)_woman.
18And_he/it_was in/on/at/with_came_she and_urged_him to_ask from father_her a_field and_dismounted from_under the_donkey and_he/it_said to/for_her/it Caleb what for_you.
19And_she/it_said give to/for_me a_blessing DOM the_land the_Negev given_me and_you(ms)_will_give to_me springs of_water and_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower.

15:20 The cities of descendants of Huda

20212223242526272829303132

33343536

3738394041

424344

4546

47

48495051

525354

555657

5859

60

6162

63[ref]

20this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh to_their_clans.
21And_they_were the_cities at_extremity of_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh to the_border of_ʼEdōm in/on/at/with_south Kabzeel and_Eder and_Jagur.
22And_Kinah and_Dimonah and_Adadah.
23And_Kedesh and_Hazor and_Ithnan.
24Ziph and_Telem and_Bealoth.
25And wwww and_Kerioth Ḩeʦərōn that [is]_Hazor.
26Amam and_Shema and_Moladah.
27And wwww and_Heshmon and wwww.
28And wwww and seven and_Biziothiah.
29Baˊalah and_Iim and_Ezem.
30And_Eltolad and_Chesil and_Hormah.
31And_Ziklag and_Madmannah and_Sansannah.
32And_Lebaoth and_Shilhim and_Ain and_Rimmon all [the]_cities [were]_twenty and_nine and_villages_their.
33in/on/at/with_lowland Eshtaol and_Tsārəˊāh and_Ashnah.
34And_Zanoah and wwww Tappuah and_the_Enam.
35Jarmuth and_Adullam Socoh and_Azekah.
36And_Shaaraim and_Adithaim and_the_Gederah and_Gederothaim cities four- teen and_villages_their.
37Zenan and_Hadashah and Gād.
38And_Dilean and_the_Mizpeh and_Joktheel.
39Lachish and_Bozkath and_Eglon.
40And_Cabbon and_Lahmam and_Chitlish.
41And_Gederoth house_of wwww and_Naˊamāh and_Makkedah cities six- teen and_villages_their.
42Libnah and_Ether and_Ashan.
43And_Iphtah and_Ashnah and_Nezib.
44And_Keilah and_Achzib and_Mareshah cities nine and_villages_their.
45Ekron and_towns_its and_villages_its.
46From_Ekron and_sea_to all that [is]_on the_hand of_Ashdod and_villages_their.
47Ashdod towns_its and_villages_its ˊAzzāh towns_its and_villages_its to the_wadi of_Miʦərayim/(Egypt) and_the_sea the_great[fn] and_coastline.
48and_in/on/at/with_hill_country Shamir and_Jattir and_Socoh.
49And_Dannah and wwww that [is]_Debir.
50And_Anab and_Eshtemoh and_Anim.
51And_Gshen and_Holon and_Giloh cities one_plus ten and_villages_their.
52Arab and_Dumah and_Eshan.
53And_Janim[fn] and wwww and_Aphekah.
54And_Humtah and four that [is]_Hebron and_Zior cities nine and_villages_their.
55Maon Carmel and_Ziph and_Juttah.
56And_Jezreel and_Jokdeam and_Zanoah.
57The_Kain Gibeah and_Timənāˊh cities ten and_villages_their.
58Halhul house_of wwww and_Gedor.
59And_Maarath and wwww and_Eltekon cities six and_villages_their.
60Wwww wwww that wwww wwww and_the_Rabbah cities two and_villages_their.
61in/on/at/with_wilderness house_of wwww Middin and_Secacah.
62And_the_Nibshan and_city the_salt and wwww cities six and_villages_their.
63And_DOM the_Yebusi the_inhabitants of_Yərūshālayim not they_were_able[fn] the_descendants of_Yəhūdāh to_drive_out_them and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yebusi with the_descendants of_Yəhūdāh in/on/at/with_Yərūshālayim until the_day the_this.

16:1 The place naangken of descendants of Joseph

1623

4

16and_he/it_went_out the_allotment for_descendants of_Yōşēf from_Yarəddēn of_Yərīḩō to_waters of_Yərīḩō east_on the_wilderness [it_was]_going_up from_Yərīḩō in/on/at/with_hill_country house_of wwww.
2And_went from wwww Luz_to and_passes_along to the_border the_Archites Ataroth.
3And_goes_down west_to to the_border the_Japhletites to the_border house_of wwww lower and_unto Gezer and_they_will_be ends_of_it[fn] sea_at.
4And_received_inheritance the_descendants of_Yōşēf Mənashsheh and_ʼEfərayim.

16:5 The place naangken of descendants of Ipraim

5678910[ref]

5And_he/it_was the_territory of_the_descendants of_ʼEfərayim to_their_clans and_he/it_was the_border inheritance_their east_on wwww wwww to house_of wwww upper.
6And_went the_border the_sea_to the_Michmethath on_north and_makes_a_turn the_border east_to wwww wwww and_passes_along DOM_it on_east Janoah_to.
7And_went_down from_Janoah Ataroth and_Naarah_to and_touches in/on/at/with_Yərīḩō and_came_out the_Yarəddēn.
8From_Tappuah it_goes the_border west_to the_wadi of_Kanah and_they_will_be ends_of_it the_sea_at this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_ʼEfərayim to_their_clans.
9And_the_cities the_set_apart for_descendants of_ʼEfərayim in_the_middle of_the_inheritance of_the_descendants of_Mənashsheh all the_cities and_villages_their.
10And_not they_dispossessed DOM the_Canaanites the_lived in/on/at/with_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Canaanites in/on/at/with_midst of_ʼEfərayim until the_day the_this and_he/it_was to_forced_labour of_labouring.

17:1 The place naangken of katenge of descendants of Manasis

17234[ref]56

789101112[ref]13

17and_he/it_was the_allotment for_tribe of_Mənashsheh DOM he [was]_the_firstborn of_Yōşēf to_Machir the_firstborn of_Mənashsheh the_father the_Giləˊād DOM he he_was a_man of_war and_he/it_was to_him/it the_Giləˊād and_the_Bashan.
2And_he/it_was for_descendants of_Mənashsheh the_rest to_their_clans for_sons of_Abiezer and_for_sons of_Helek and_for_sons of_Asriel and_for_sons of_Shəkem and_for_sons of_Hepher and_for_sons of_Shemida these [were]_the_descendants of_Mənashsheh the_son of_Yōşēf the_male to_their_clans.
3And_to_Zelophehad the_son of_Hepher the_son of_Giləˊād the_son of_Makir the_son of_Mənashsheh not they_belonged to_him/it sons DOM (if) daughters and_these [are]_the_names daughters_his Mahlah and_Noaḩ Hoglah Milcah and_Tirzah.
4And_came to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼEləˊāzār the_priest/officer and_before Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_before the_leaders to_say Yahweh he_commanded DOM Mosheh to_give to/for_us an_inheritance in_the_middle brothers_our and_he/it_gave to/for_them to the_mouth of_Yahweh an_inheritance in_the_middle the_brothers father_their.
5And_fell the_allotted_portions of_Mənashsheh ten to/for_besides of_land the_Giləˊād and_the_Bashan which on_other_side of_the_Yarəddēn.
6DOM the_daughters of_Mənashsheh they_inherited an_inheritance in_the_middle sons_his and_land the_Giləˊād it_belonged to_descendants of_Mənashsheh the_rest.
7And_he/it_was the_border of_Mənashsheh from_Asher the_Michmethath which [is]_on the_face of_Shəkem and_went the_boundary to the_south to the_inhabitants wwww wwww.
8To_Mənashsheh it_belonged the_land of_Tappuah and_Tappuah to the_border of_Mənashsheh belonged_to_descendants of_ʼEfərayim.
9And_went_down the_border the_wadi of_Kanah south_to of_the_brook cities the_these to_ʼEfərayim in_the_middle the_cities of_Mənashsheh and_border of_Mənashsheh on_north_side of_the_brook and_he/it_was ends_of_it the_sea_at.
10South_to belonged_to_ʼEfərayim and_north_to to_Mənashsheh and_he/it_was the_sea border_its and_in/on/at/with_Asher reached on_north and_in/on/at/with_Yissāskār on_east.
11And_he/it_was for_Mənashsheh in/on/at/with_Yissāskār and_in/on/at/with_Asher house_of wwww and_her/its_daughters and_Ibleam and_her/its_daughters and_DOM the_inhabitants of_Dor and_her/its_daughters and_inhabitants wwww wwww and_villages_its and_inhabitants of_Taanach and_villages_its and_inhabitants of_Megiddo and_her/its_daughters the_three the_naphath.
12And_not they_were_able the_descendants of_Mənashsheh to_take_possession_of DOM the_towns the_these and_determined the_Canaanites to_live on_the_earth the_that.
13And_he/it_was DOM they_became_strong the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_put DOM the_Canaanites to_forced_labour and_to_drvie_out not he_drove_out_them.

17:14 The pegpatimul of descendants of Ipraim and of Manasis of land

14

15

16

1718

14and_they_spoke the_descendants of_Yōşēf with Yəhōshūˊa to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_portion one and_we [am]_a_people numerous to that until thus blessed_us Yahweh.
15And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa if [are]_a_people numerous you go_up to/for_yourself(m) the_forest_to and_clear to/for_yourself(m) there in_land the_Perizzites and_the_Rephaim DOM it_is_narrow to/for_yourself(m) the_hill_country of_ʼEfərayim.
16And_they_said the_descendants of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariots of_iron in_all the_Canaanites the_live in_land_of the_valley have_those in_house_of wwww and_her/its_daughters and_to_those in/on/at/with_valley of_Jezreel.
17And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_house of_Yōşēf to_ʼEfərayim and_to_Mənashsheh to_say [are]_a_people numerous you and_power great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one.
18DOM [the]_hill_country it_will_belong for_you DOM [is]_forest it and_clear_it and_it_was to/for_yourself(m) farthest_borders_its DOM you_will_dispossess DOM the_Canaanites DOM chariotry of_iron to_him/it DOM [is]_strong he.

18:1 The pegbaad-part of other place

18234567

8910

18and_assembled all the_congregation of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) Shiloh and_set_up there DOM the_tent of_meeting and_the_earth it_was_subdued before_face/front_them.
2And_remained in/on/at/with_sons of_Yisəʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_their seven tribes.
3And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) until when [will]_you_all [be]_showing_yourselves_slack(pl) about_going_in to_take_possession_of DOM the_earth/land which he_has_given to/for_you_all Yahweh the_god fathers_your_all’s.
4Provide to/for_you_all three men from_the_tribe and_send_out_them and_go and_go_throughout in/on_the_earth and_write_a_description DOM_it by_portion_of inheritance_their and_return to_me.
5And_divide DOM_her/it into_seven portions Yəhūdāh it_will_remain on territory_its on_south and_house of_Yōşēf they_will_remain on territory_their on_north.
6And_you_all you_all_will_describe_in_writing DOM the_earth/land seven portions and_bring to_me hither and_throw to/for_you_all a_lot here to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh god_our.
7DOM there_[will_belong]_not a_portion have_the_Levites in/on/at/with_among_you_all DOM [is]_the_priesthood of_Yahweh inheritance_their and_Gād and_Rəʼūvēn and_half of_the_tribe the_Mənashsheh they_have_received inheritance_their on_side of_the_Yarəddēn east_to which he_gave to/for_them Mosheh the_servant of_Yahweh.
8And_arose the_men and_went and_he/it_commanded Yəhōshūˊa DOM the_went to_describe DOM the_earth/land to_say go and_go in/on_the_earth and_write_a_description DOM_it and_return to_me and_here I_will_throw to/for_you_all a_lot to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh in_Shiloh.
9And_went the_men and_went in/on_the_earth and_described_it by_the_towns in_seven portions on a_scroll and_they_came to Yəhōshūˊa to the_camp Shiloh.
10And_throw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_distributed there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_sons of_Yisəʼēl/(Israel) according_to_portion_their.

18:11 The place naangken of descendants of Benyamin

11121314151617181920

2122232425262728

11and_he/it_ascended the_lot of_the_tribe of_the_descendants of_Binəyāmīn to_their_clans and_he/it_went_out the_territory allotted_their between the_descendants of_Yəhūdāh and_between the_descendants of_Yōşēf.
12And_he/it_was to/for_them the_border on_side north_on from the_Yarəddēn and_he/it_would_go_up the_boundary to the_slope of_Yərīḩō on_north and_he/it_would_go_up in/on/at/with_hill_country west_to and_coming_out[fn] ends_of_it wilderness_at house_of wwww.
13And_passes_along from_there the_border Luz_to to the_slope Luz_to south_to that house_of wwww and_went_down the_border wwww wwww on the_hill which on_south of wwww lower.
14And_goes_in_another_direction the_border and_turning on_side of_[the]_west  south_to from the_hill which [is]_on the_face house_of wwww south_to and_came_out[fn] ends_of_it to wwww wwww that wwww wwww the_city of_the_descendants of_Yəhūdāh this [is_the]_side of_[the]_west.
15And_side south_at at_outskirts wwww wwww and_goes the_border west_to and_went to the_spring of_the_waters of_Nephtoah.
16And_goes_down the_border to the_end the_hill which [is]_on the_face wwww son_of wwww which in/on/at/with_valley of_Rephaim north_at and_goes_down wwww wwww to the_slope the_Yebusi south_to and_downward wwww wwww.
17And_curved in_northerly and_went wwww wwww and_goes to Geliloth which [is]_opposite the_ascent of_Adummim and_goes_down stone Bohan son_of Reuven.
18And_continued to the_slope opposite_to the_beth-arabah north_to and_goes_down the_arabah_to.
19And_continued the_border to the_slope house_of wwww north_to and_came_out[fn] mmm[fn] the_boundary to the_tongue of_the_Sea the_salt north_at to the_end the_Yarəddēn south_in this [is_the]_border of_[the]_south.
20And_the_Yarəddēn it_borders DOM_him/it on_side east_on this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Binəyāmīn according_to_borders_its around to_their_clans.
21And_they_will_be the_cities of_tribe of_the_descendants of_Binəyāmīn according_to_families_their Yərīḩō and wwww and wwww.
22And wwww and_Zemaraim and wwww.
23And_the_Avvim and_the_Parah and_Ophrah.
24And_Kephar_(the)_Ammoni wwww[fn] and_the_Ophni and_Geba cities two_plus ten and_villages_their.
25Gibeon and_the_Rāmāhh and_Beeroth.
26And_the_Mizpeh and_the_Chephirah and_the_Mozah.
27And_Rekem and_Irpeel and_Taralah.
28And wwww and_the_Jebus[fn] that [is]_Yərūshālayim Gibeah Kiriath cities four- teen and_villages_their this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Binəyāmīn to_their_clans.

19:1 The place naangken of descendants of Simyun

192[ref]3456

789

19and_he/it_went_out the_lot the_second for_Shiməˊōn for_tribe of_the_descendants of_Shiməˊōn according_to_families_their and_he/it_was inheritance_their in_the_middle of_the_inheritance of_the_descendants of_Yəhūdāh.
2And_he/it_was to/for_them in/on/at/with_inheritance_their wwww seven and_Sheba and_Moladah.
3And wwww and_Balah and_Ezem.
4And_Eltolad and_Bethul and_Hormah.
5And_Ziklag and wwww and wwww.
6And wwww and_Sharuhen cities thir- teen and_villages_their.
7Ain Rimmon and_Ether and_Ashan cities four and_villages_their.
8And_all the_villages which [were]_around the_towns the_these to wwww wwww wwww wwww this [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Shiməˊōn to_their_clans.
9Part_of_territory of_the_descendants of_Yəhūdāh the_inheritance of_the_descendants of_Shiməˊōn DOM it_was the_portion of_the_descendants of_Yəhūdāh [too]_great from_them and_received_an_inheritance the_descendants of_Shiməˊōn in_the_middle inheritance_their.

19:10 The place naangken of descendants of Sabulun

10111213141516

10and_he/it_ascended the_lot the_third for_descendants of_Zebulun to_their_clans and_he/it_was the_border inheritance_their to Sarid.
11And_he/it_would_go_up border_their to_the_west and_Maralah and_touches in/on/at/with_Dabbesheth and_met (to) the_brook which [is]_on the_face of_Jokneam.
12And_turned from_Sarid east_to the_rising the_sun to the_border wwww wwww and_goes to the_Daberath and_he/it_would_go_up Japhia.
13And_from_there it_passes_on east_on sunrise_toward mmm wwww wwww wwww and_going_on Rimmon the_bends the_Neah.
14And_circled_around DOM_him/it the_boundary on_north Hannathon and_they_will_be ends_of_it wwww wwww wwww.
15And_Kattath and_Nahalal and_Shimron and_Idalah and wwww cities two_plus ten and_villages_their.
16This [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Zebulun according_to_families_their the_cities the_these and_villages_their.

19:17 The place naangken of descendants of Isakar

17181920212223

17for_Yissāskār it_came_out the_lot the_fourth for_descendants of_Yissāskār according_to_families_their.
18And_he/it_was territory_their Jezreel_to and_the_Chesulloth and_Shunem.
19And_Hapharaim and_Shion and_Anaharath.
20And_the_Rabbith and_Kishion and_Ebez.
21And_Remeth and wwww and wwww and wwww.
22And_touches the_border in/on/at/with_Tabor and_Shahazumah[fn] and wwww and_they_will_be the_extremities border_its the_Yarəddēn cities six- teen and_villages_their.
23This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Yissāskār to_their_clans the_cities and_villages_their.

19:24 The place naangken of descendants of Asir

2425262728293031

24and_he/it_went_out the_lot the_fifth for_tribe of_the_descendants of_Asher according_to_families_their.
25And_he/it_was territory_their Helkath and_Hali and_Beten and_Achshaph.
26And_Allammelech and_Amad and_Mishal and_touches in/on/at/with_Carmel the_west_on and_in/on/at/with wwww.
27And_turned the_rising the_sun house_of wwww and_touches in/on/at/with_Zebulun and_in/on/at/with wwww wwww north_to house_of wwww and_Neiel and_continues to Cabul in_north.
28And_Ebron and_Rehob and_Hammon and_Kanah to Tsīdōn great.
29And_turns the_boundary the_Rāmāhh and_unto the_city of_fortification of_Tsor and_turns the_border Hosah and_came_out[fn] ends_of_it the_sea_at from_region Achzib_to.
30And_Ummah and_Aphek and_Rehob cities twenty and_two and_villages_their.
31This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Asher to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.

19:32 The place naangken of descendants of Naptali

3233343536373839

32for_tribe of_Nafəttālī it_came_out the_lot the_sixth for_tribe of_Nafəttālī to_their_clans.
33And_he/it_was boundary_their from_Heleph from_oak in/on/at/with_Zaanannim and wwww and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was ends_of_it the_Yarəddēn.
34And_turns the_boundary west_to wwww wwww and_goes from_there Hukkok_to and_touching in/on/at/with_Zebulun on_south and_in/on/at/with_Asher it_touches on_west and_in/on/at/with_Yəhūdāh the_Yarəddēn the_rising the_sun.
35And_cities of_fortification the_Ziddim Zer and_Hammath Rakkath and_Chinnereth.
36And_ʼĀdāmah and_the_Rāmāhh and_Hazor.
37And_Kedesh and_Edrei and wwww.
38And_Iron and wwww Horem and wwww and wwww cities nine- teen and_villages_their.
39This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Nafəttālī to_their_clans the_cities and_villages_their.

19:40 The place naangken of descendants of Dan

4041424344454647[ref]48

40for_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans it_came_out the_lot the_seventh.
41And_he/it_was the_territory inheritance_their Tsārəˊāh and_Eshtaol and_Ir-Shemesh wwww.
42And_Shaalabbin and_Aijalon and_Ithlah.
43And_Elon and_Timənāˊh_at and_Ekron.
44And_Eltekeh and_Gibbethon and_Baˊalath.
45And_Jehud and_the_sons wwww and wwww.
46And wwww and_the_Rakkon with the_territory opposite_to Joppa.
47And_he/it_went_out the_territory of_the_descendants of_Dān from_them and_went_up the_descendants of_Dān and_fought with Leshem and_captured DOM_it and_struck DOM_it with_edge of_[the]_sword and_took_possession_of DOM_it and_they_lived in/on/at/with_it and_called in_Leshem Dān like/according_to_name of_Dān ancestor_their.
48This [was]_the_inheritance of_the_tribe of_the_descendants of_Dān to_their_clans the_cities the_these and_villages_their.

19:49 The place naangken of Josh.

49

50

51

49and_finished to_distributing_asinheritances DOM the_earth/land into_territories_its and_gave the_people of_Yisəʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa the_son of_Nun in/on/at/with_midst_them.
50On the_mouth of_Yahweh they_gave to_him/it DOM the_city which he_asked_for DOM wwww wwww in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_rebuilt DOM the_city and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_it.
51These the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼEləˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_heads the_families of_tribes of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh the_entrance of_the_tent of_meeting and_finished from_dividing DOM the_earth/land.

20:1 The cities aputanan

20[ref]23456

789

20and_he/it_spoke Yahweh to Yəhōshūˊa to_say.
2Speak to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you_all DOM the_cities the_refuge which I_spoke to_you_all in/on/at/with_hand of_Mosheh.
3So_that_flee there_to a_killer [who]_strikes_down (of)_a_person in/on/at/with_accident in/on/at/with_without knowledge and_they_will_be to/for_you_all for_refuge from_avenger the_blood.
4And_flee to one of_the_cities the_these and_stand the_entrance of_the_gate the_city and_state in/on/at/with_hearing of_the_elders the_city[fn] the_that DOM case_his and_take DOM_him/it the_city_into to_them and_give to_him/it a_place and_live among_them.
5And_because/when he_will_pursue the_avenger the_blood after_him and_not they_will_deliver_up DOM the_manslayer in_his/its_hand DOM in/on/at/with_without knowledge he_struck_down DOM his/its_neighbour and_not [was]_hating he to_him/it on_yesterday [the]_third_day.
6And_stay in/on/at/with_city the_that until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation for_the_trial until the_death the_priest/officer the_high who he_will_be in_the_days the_those then he_will_return the_manslayer and_he_may_go to city_his_own and_near/to home_his_own to the_city where he_fled from_there.
7And_set_apart DOM Kedesh in/on/at/with_Gālīl in/on/at/with_hill_country of_Nafəttālī and_DOM Shəkem in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_DOM wwww four that [is]_Hebron in/on/at/with_hill_country of_Yəhūdāh.
8And_on_side of_Yarəddēn of_Yərīḩō east_on they_assigned DOM Bezer in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_plateau from_tribe of_Rəʼūvēn and_DOM Ramoth in/on/at/with_Giləˊād from_tribe of_Gād and_DOM Golan[fn] in/on/at/with_Bashan from_tribe of_Mənashsheh.
9These they_were the_cities the_designated to_all/each/any/every the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_for_the_stranger the_residing in/on/at/with_among_them that_flee there_to any [one_who]_strikes_down (of)_a_person in/on/at/with_accident and_not he_will_die in/on/at/with_hand of_the_avenger the_blood until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation.

21:1 The place naangken of descendants of Libi

21[ref]23

45

6

7

8

910111213141516171819

20212223242526

27282930313233

34353637383940

41

21and_approached the_heads of_the_fathers the_Levites to ʼEləˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa the_son of_Nun and_near/to the_heads of_the_fathers the_tribes of_sons of_Yisəʼēl/(Israel).
2And_said to_them in_Shiloh in_land of_Kinaˊan to_say Yahweh he_commanded in/on/at/with_hand of_Mosheh that_give to/for_us cities to_live and_pasturelands_their for_livestock_our.
3And_gave the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_the_Levites from_inheritance_their to the_mouth of_Yahweh DOM the_cities the_these and_DOM pasturelands_their.
4And_he/it_went_out the_lot for_families the_Kohathites and_he/it_was for_descendants of_ʼAharon the_priest/officer of the_Levites from_tribes of_Yəhūdāh and_from_tribe the_Shiməˊōn and_from_tribe of_Binəyāmīn in/on/at/with_lot cities thir- teen.
5and_received_descendants of_Kohath the_rest from_families of_the_tribe of_ʼEfərayim and_from_tribe of_Dān and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh in/on/at/with_lot cities ten.
6and_received_descendants of_Gershon from_families of_the_tribe of_Yissāskār and_from_tribe of_Asher and_from_tribe of_Nafəttālī and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh in/on/at/with_Bashan in/on/at/with_lot cities thir- teen.
7received_descendants of_Merari to_their_clans from_tribes of_Rəʼūvēn and_from_tribe of_Gād and_from_tribe of_Zebulun cities two_plus ten.
8And_gave the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_the_Levites DOM the_cities the_these and_DOM pasture_lands_their just_as he_had_commanded Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh in/on/at/with_lot.
9and_gave from_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh and_from_tribe of_the_descendants of_Shiməˊōn DOM the_cities the_these which he_called DOM_them in/on_name_of.
10And_he/it_was to_descendants of_ʼAharon from_families the_Kohathites from_(the)_sons of_Lēvīh DOM to/for_them it_belonged the_lot first.
11And_gave to/for_them DOM wwww four the_father the_Anak that [is]_Hebron in/on/at/with_hill_country of_Yəhūdāh and_DOM pasturelands_its surrounding_it.
12And_DOM the_field[s] the_city and_DOM villages_its they_gave to_Caleb the_son of_Jephunneh in/on/at/with_possession_his.
13and_to_descendants of_ʼAharon the_priest/officer they_gave DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Hebron and_DOM pasturelands_its and_DOM Libnah and_DOM pasturelands_its.
14And_DOM Jattir and_DOM pasturelands_its and_DOM Eshtemoa and_DOM pasturelands_its.
15And_DOM Holon and_DOM pasturelands_its and_DOM Debir and_DOM pasturelands_its.
16And_DOM Ain and_DOM pasturelands_its and_DOM Juttah and_DOM pasturelands_its DOM house_of wwww and_DOM pasturelands_its cities nine from the_two the_tribes the_these.
17and_from_tribe of_Binəyāmīn DOM Gibeon and_DOM pasturelands_its DOM Geba and_DOM pasturelands_its.
18DOM Anathoth and_DOM pasturelands_its and_DOM Almon and_DOM pasturelands_its cities four.
19All the_cities of_the_descendants of_ʼAharon the_priests [were]_thir- teen cities and_pasturelands_their.
20and_to_families of_the_descendants of_Kohath the_Levites the_rest from_(the)_sons of_Kohath and_he/it_was the_cities allotted_them from_tribe of_ʼEfərayim.
21And_gave to/for_them DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Shəkem and_DOM pasturelands_its in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_DOM Gezer and_DOM pasturelands_its.
22And_DOM Kibzaim and_DOM pasturelands_its and_DOM house_of wwww and_DOM pasturelands_its cities four.
23and_from_tribe of_Dān DOM Eltekeh and_DOM pasturelands_its DOM Gibbethon and_DOM pasturelands_its.
24DOM Aijalon and_DOM pasturelands_its DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its cities four.
25and_from_half of_the_tribe of_Mənashsheh DOM Taanach and_DOM pasturelands_its and_DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its cities two.
26All [the]_cities ten and_pasturelands_their for_families of_the_descendants of_Kohath the_rest.
27and_to_descendants of_Gershon one_of_families the_Levites from_half of_the_tribe of_Mənashsheh DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Golan[fn] in/on/at/with_Bashan and_DOM pasturelands_its and Beeshtarah and_DOM pasturelands_its cities two.
28and_from_tribe of_Yissāskār DOM Kishion and_DOM pasturelands_its DOM Daberath and_DOM pasturelands_its.
29DOM Jarmuth and_DOM pasturelands_its DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its cities four.
30and_from_tribe of_Asher DOM Mishal and_DOM pasturelands_its DOM Abdon and_DOM pasturelands_its.
31DOM Helkath and_DOM pasturelands_its and_DOM Rehob and_DOM pasturelands_its cities four.
32and_from_tribe of_Nafəttālī DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Kedesh in/on/at/with_Gālīl and_DOM pasturelands_its and_DOM wwww wwww and_DOM pasturelands_its and_DOM Kartan and_DOM pasturelands_its cities three.
33All the_cities the_Gershonites to_their_clans [were]_thir- teen citi[es] and_pasturelands_their.
34and_to_families of_the_descendants of_Merari the_Levites the_rest from the_tribe of_Zebulun DOM Jokneam and_DOM pasturelands_its DOM Kartah and_DOM pasturelands_its.
35DOM Dimnah and_DOM pasturelands_its DOM Nahalal and_DOM pasturelands_its cities four.
36And_from_tribe of_Rəʼūvēn DOM Bezer and_DOM pasture_lands_its and_DOM Jahaz and_DOM pasture_lands_its.
37DOM Kedemoth and_DOM pasturelands_its and_DOM Mephaath and_DOM pasturelands_its cities four.
38and_from_tribe of_Gād DOM the_city of_(the)_refuge the_manslayer DOM Ramoth in/on/at/with_Giləˊād and_DOM pasturelands_its and Mahanaim and_DOM pasturelands_its.
39DOM Heshbon and_DOM pasturelands_its DOM Jazer and_DOM pasturelands_its all [the]_cities [were]_four.
40All the_cities of_descendants of_Merari to_their_clans the_remaining of_families the_Levites and_he/it_was allotted_their cities two_plus ten.
41All the_cities the_Levites in_the_middle of_the_possession of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) [were]_cities forty and_eight and_pasturelands_their.

21:42 The place naangken of descendants of Israel

42434445

42They_were the_cities the_these a_city a_city and_pasturelands_its surrounding_it [were]_thus to/from_all/each/any/every the_cities the_these.
43and_he/it_gave Yahweh to_Yisəʼēl/(Israel) DOM all the_earth/land which he_had_sworn to_give to_fathers_their and_took_possession_of_it and_they_lived in/on/at/with_it.
44And_gave_rest Yahweh to/for_them on_every_side according_to_all that he_had_sworn to_fathers_their and_not he_made_a_stand anyone in/on/at/with_faces_of_them from_all enemies_their DOM all enemies_their he_gave Yahweh in/on/at/with_hand_their.
45Not it_fell a_word from_all the_promises the_good which he_had_spoken Yahweh to the_house of_Yisəʼēl/(Israel) the_all it_came.

22:1 The returning home of other tribu there to igsile

222[ref]3456789

22then he_summoned Yəhōshūˊa to_the_Rəʼūvēnites and_to_the_Gadites and_to_half of_the_tribe of_Mənashsheh.
2And_he/it_said to_them you_all you_all_have_kept DOM all that he_commanded DOM_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh and_obeyed in/on/at/with_voice_me to_all/each/any/every that I_have_commanded DOM_you_all.
3Not you_all_have_forsaken DOM brothers_your_all’s this days many until the_day the_this and_carried_out DOM the_charge of_the_commandment of_Yahweh god_your_all’s.
4And_now he_has_given_rest Yahweh god_your_all’s to_brothers_your_all’s just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you_all to_tents_your_all’s to the_land possession_your_all’s which he_gave to/for_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh in/on/at/with_the_other_side the_Yarəddēn.
5Only take_care exceedingly for_doing DOM the_commandment and_DOM the_law which he_commanded DOM_you_all Mosheh the_servant of_Yahweh to_love DOM Yahweh god_your_all’s and_to_walk in_all ways_his and_to_keep commandments_his and_to_hold_fast in_him/it and_to_serve_him in_all heart_your_all’s and_on/over_all soul_your_all’s.
6And_blessed_them Yəhōshūˊa and_sent_away_them and_went to tents_their.
7and_to_half of_the_tribe the_Mənashsheh he_had_given Mosheh in/on/at/with_Bashan and_to_half_him he_had_given Yəhōshūˊa with brothers_their on_side[fn][fn] the_Yarəddēn west_in and_also DOM sent_them Yəhōshūˊa to tents_their and_blessed_them.
8And_he/it_said to_them to_say in/on/at/with_wealth great return to tents_your_all’s and_in/on/at/with_livestock much very in/on/at/with_silver and_in/on/at/with_gold and_in/on/at/with_bronze and_in/on/at/with_iron and_in/on/at/with_clothing many very divide the_booty enemies_your_all’s with brothers_your_all’s.
9and_returned and_departed the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh from the_people of_Yisəʼēl/(Israel) at_Shiloh which in_land_of of_Kinaˊan to_go to the_land the_Giləˊād to the_land possession_their_own which they_had_possessions in/on/at/with_her on the_mouth of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Mosheh.

22:10 The altar there to near Jordan

1011

1213141516[ref]17[ref]181920[ref]

212223242526272829

3031

3233

34

10And_they_came to Geliloth the_Yarəddēn which in_land of_Kinaˊan and_built the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh there an_altar at the_Yarəddēn an_altar large in_imposing.
11And_heard the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land of_Kinaˊan to Geliloth the_Yarəddēn to the_side of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
12And_they_heard the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_gathered all the_congregation of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) Shiloh to_go against_them to_the_war.
13and_sent the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to the_descendants of_Rəʼūvēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Giləˊād DOM Fīnəḩāş the_son of_ʼEləˊāzār the_priest/officer.
14And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household of_a_father to_all/each/any/every the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head of_the_house father’s_their they among_clans of_Yisəʼēl/(Israel).
15And_they_came to the_descendants of_Rəʼūvēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Giləˊād and_said with_them to_say.
16Thus they_say all the_congregation of_Yahweh what the_treachery the_this which you_all_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_god of_Yisəʼēl/(Israel) by_turning_away the_day from_following Yahweh in/on/at/with_building_yourselves to/for_you_all an_altar to_rebel_you_all the_day in/on/at/with_master.
17The_not_enough to/for_us [was]_DOM the_iniquity of_Peor which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague in/on/at/with_congregation of_Yahweh.
18And_you_all you_all_are_turning_back the_day from_following Yahweh and_it_was you_all you_all_are_rebelling the_day in/on/at/with_LORD and_tomorrow against all the_congregation of_Yisəʼēl/(Israel) he_will_be_angry.
19And_but if [is]_unclean the_land possession_your_all’s pass_over to/for_you_all into the_land of_the_possession of_Yahweh where it_dwells there the_tabernacle of_Yahweh and_take_possession in/on/at/with_among_us and_in/on/at/with_LORD do_not rebel and_DOM_us to rebel in/on/at/with_building_you_all to/for_you_all an_altar other_than the_altar of_Yahweh god_our.
20Am_not Achan the_son of_Zeraḩ did_he_act_unfaithfully unfaithfulness in/on/at/with_devoted_things and_on all the_congregation of_Yisəʼēl/(Israel) it_was anger and_he [was]_a_man one not did_he_die in/on/at/with_iniquity_his.
21and_answered the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads of_the_families of_Yisəʼēl/(Israel).
22El god Yahweh El god Yahweh he [is]_knowing and_Yisəʼēl/(Israel) it let_it_know if in/on/at/with_rebellion and_if in/on/at/with_treachery in/on/at/with_LORD do_not spare_us the_day the_this.
23For_built to/for_us an_altar to_turn_away from_following Yahweh and_if to_offer on/upon/above_him/it a_burnt_offering and_grain_offerings and_if for_doing on/upon/above_him/it sacrifices of_peace_offerings Yahweh he may_he_require.
24And_if not from_fear because_of_reason we_have_done DOM this to_say tomorrow they_will_say children_your_all’s to_children_our to_say what have_you_all and_with_LORD the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
25And_border he_has_put Yahweh between_us and_between_you_all the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yarəddēn there_[belongs]_not to/for_you_all a_portion in/on/at/with_LORD and_stop children_your_all’s DOM children_our to_not to_fear DOM Yahweh.
26And_said let_us_act please to/for_us to_build DOM the_altar not for_burnt_offering and_not for_sacrifice.
27DOM [is]_a_witness it between_us and_between_you_all and_between generations_our after_us that_perform DOM the_service of_Yahweh in_presence_his in/on/at/with_burnt_offerings_our and_in/on/at/with_sacrifices_our and_in/on/at/with_fellowship_offerings_our and_not they_will_say children_your_all’s tomorrow to_children_our there_[belongs]_not to/for_you_all a_portion in/on/at/with_LORD.
28And_thought and_it_was DOM they_will_say to_us and_near/to descendants_our tomorrow and_say look_at DOM the_copy of_the_altar of_Yahweh which they_made fathers_our not for_burnt_offerings and_not for_sacrifice DOM [is]_a_witness it between_us and_between_you_all.
29Far_be_it to/for_ourselves from_him/it to_rebel in/on/at/with_LORD and_to_turn_away the_day from_following Yahweh by_building an_altar for_burnt_offering for_grain_offering and_for_sacrifice from_to/for_other_than the_altar of_Yahweh god_our which to_(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_his.
30and_he/it_listened Fīnəḩāş the_priest/officer and_leaders the_congregation and_heads of_the_families of_Yisəʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words which they_spoke the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_good in/on/at/with_eyes_they.
31And_he/it_said Fīnəḩāş the_son of_ʼEləˊāzār the_priest/officer to the_descendants of_Rəʼūvēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_descendants of_Mənashsheh the_day we_know DOM_that in/on/at/with_midst_us Yahweh that not you_all_have_acted_unfaithfully in/on/at/with_master the_treachery the_this then you_all_have_delivered DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from_hand of_Yahweh.
32And_returned Fīnəḩāş the_son of_ʼEləˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from the_descendants of_Rəʼūvēn and_from the_descendants of_Gād in_land the_Giləˊād to the_land of_Kinaˊan to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_brought_back DOM_them word.
33And_glad the_report in/on_both_eyes_of of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_blessed god the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_not they_said of_going against_them to_the_war to_destroy DOM the_earth/land which the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād [were]_dwelling in/on/at/with_her.
34And_called the_descendants of_Rəʼūvēn and_the_sons of_Gād to_the_altar DOM [is]_a_witness it between_us DOM_that Yahweh the_ʼElhīmv.

23:1 The pegpanaha-taha of Josh.

232345678910[ref]111213

141516

23and_he/it_was from_days many after that he_had_given_rest Yahweh to_Yisəʼēl/(Israel) from_all enemies_their on_every_side and_Yəhōshūˊa he_was_old he_had_come in_the_days.
2And_he/it_called Yəhōshūˊa to/from_all/each/any/every Yisəʼēl/(Israel) for_elders_their and_to_heads_their and_to_judges_their and_to_officers_their and_he/it_said to_them I I_am_old I_have_come in_the_days.
3And_you_all you_all_have_seen DOM all that he_has_done Yahweh god_your_all’s to/from_all/each/any/every the_nations the_these for_sakes_of_your_all’s DOM Yahweh god_your_all’s he the_fighting for_you_all.
4See I_have_made_fall to/for_you_all DOM the_nations the_remain the_these in/on/at/with_inheritance for_tribes_your_all’s from the_Yarəddēn and_all the_nations which I_have_cut_off and_the_sea the_great the_setting the_sun.
5And_LORD god_your_all’s he push_back_them of_way_you_all and_drive DOM_them out_of_before_sight_you_all and_possess DOM land_their just_as he_spoke Yahweh god_your_all’s to_you_all.
6And_strong very to_guard/protect and_to_do DOM every the_written in/on/at/with_book of_the_law of_Mosheh to_not to_turn_aside from_him/it right_hand and_left.
7To_not to_go in/on/at/with_nations the_these the_remaining the_these among_you_all and_in/on/at/with_names gods_their not you_all_must_bring_to_remembrance and_not you_all_must_cause_to_swear and_not serve_them and_not you_all_must_bow_down to/for_them.
8DOM (if) in/on/at/with_LORD god_your_all’s you_all_will_cling just_as you_all_have_done until the_day the_this.
9And_driven_out Yahweh from_before_you_all nations great and_strong and_you_all not he_has_made_a_stand anyone in/on/at/with_face/front_you_all until the_day the_this.
10A_man one of_you_all he_puts_to_flight a_thousand DOM Yahweh god_your_all’s he the_fights to/for_you_all just_as he_spoke to_you_all.
11And_careful exceedingly for_life_your_all’s to_love DOM Yahweh god_your_all’s.
12DOM if ever_(turn_back) you_all_will_turn_back and_join in/on/at/with_survivors the_nations the_these the_remaining the_these among_you_all and_intermarry (is)_in_them and_associate (is)_in_them and_they in/on/at/with_you_all.
13Certainly_(know) you_all_will_know DOM_that not he_will_increase Yahweh god_your_all’s to_drive_out DOM the_nations the_these from_before_face/front_you_all and_they_will_be to/for_you_all as_snare and_as_trap and_as_whip in/on/at/with_sides_your_all’s and_as_thorns in/on/at/with_eyes_your_all’s until perish_you_all from_under the_soil the_good the_this which he_has_given to/for_you_all Yahweh god_your_all’s.
14And_see/lo/see I [am]_about_to_go the_day in/on/at/with_way of_all the_earth/land and_know in_all hearts_your_all’s and_on/over_all souls_your_all’s DOM_that not it_has_fallen a_word one from_all the_things the_good which he_spoke Yahweh god_your_all’s concerning_you_all the_all they_have_come to/for_you_all not it_has_fallen from_him/it a_word one.
15And_it_was just_as it_has_come for_you_all every the_things the_good which he_spoke Yahweh god_your_all’s concerning_you_all so he_will_bring Yahweh upon_you_all DOM every the_things the_bad until destroyed_he DOM_you_all from_under the_soil the_good the_this which he_has_given to/for_you_all Yahweh god_your_all’s.
16In/on/at/with_transgress_you_all DOM the_covenant of_Yahweh god_your_all’s which he_commanded DOM_you_all and_go and_serve gods other and_bow_down to/for_them and_burn the_anger of_Yahweh in/on/at/with_you_all and_perish quickly from_under the_earth/land the_good which he_has_given to_you_all.

24:1 The promise again of descendants of Israel

242[ref]3[ref]4[ref]5[ref]6[ref]7

8[ref]9[ref]1011[ref]12[ref]13[ref]

1415

161718

1920

2122

23

24

25262728

24and_gathered Yəhōshūˊa DOM all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) Shəkem_to and_he/it_called for_elders of_Yisəʼēl/(Israel) and_for_heads_their and_to_judges_their and_to_officers_their and_presented to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElhīmv.
2And_he/it_said Yəhōshūˊa to all the_people thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_beyond the_river they_dwelt ancestors_your_all’s from_long_ago/eternity Terah the_father of_ʼAvərāhām and_father_of of_Nahor and_served gods other.
3And_took DOM father_your_all’s DOM ʼAvərāhām from_beyond the_river and_led DOM_him in_all the_land of_Kinaˊan and_multiplied[fn] DOM his/its_seed and_gave to_him/it DOM Yiʦəḩāq/(Isaac).
4And_gave to_Yiʦəḩāq/(Isaac) DOM Yaˊaqov/(Jacob) and_DOM ˊĒsāv and_gave to_ˊĒsāv DOM the_mountain of_Sēˊīr to_possess DOM_it and_Yaˊaqov/(Jacob) and_sons_his they_went_down Miʦərayim/(Egypt).
5And_sent DOM Mosheh and ʼAharon and_plagued DOM Miʦərayim just_as I_did in/on/at/with_midst_its and_after I_brought_out DOM_you_all.
6And_brought_out DOM fathers_your_all’s from_Miʦrayim/Miʦərayim and_came the_sea_to and_pursued Miʦərayim after fathers_your_all’s in/on/at/with_chariots and_in/on/at/with_horsemen [the]_sea of_reed[s].
7And_cried_out to Yahweh and_he/it_assigned darkness between_you_all and_between the_Miʦərayimians and_he/it_brought on/upon/above_him/it DOM the_sea and_covered_them and_saw your_all’s_eyes DOM [that]_which I_did in/on/at/with_Miʦərayim and_lived in/on/at/with_wilderness days many.
8And_brought[fn] DOM_you_all to the_land the_Emori the_lived in/on/at/with_the_other_side the_Yarəddēn and_fought with_you_all and_gave DOM_them in/on/at/with_hand_your_all’s and_took_possession DOM land_their and_destroyed_them from_before_you_all.
9And_he/it_rose_up Balak the_son of_Zippor the_king of_Mōʼāv and_fight in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_sent and_he/it_called for_Biləˊām the_son of_Bəˊōr to_curse DOM_you_all.
10And_not I_was_willing to_listen to_Biləˊām and_he/it_blessed indeed_(bless) DOM_you_all and_rescued DOM_you_all from_hand_his.
11And_crossed DOM the_Yarəddēn and_came to Yərīḩō and_fought in/on/at/with_you_all the_citizens of_Yərīḩō the_Emori and_the_Perizzites and_the_Canaanites and_the_Hittites and_the_Girgashites the_Hivvi and_the_Jebusites and_gave DOM_them in/on/at/with_hand_your_all’s.
12And_sent to/for_ahead_of_you_all DOM the_hornet and_drove_out DOM_them from_before_you_all the_two the_kings the_Emori not in/on/at/with_sword_your and_not in/on/at/with_bow_your.
13And_gave to/for_you_all a_land which not you_had_laboured in/on/at/with_her and_cities which not you_all_had_built and_live (is)_in_them vineyards and_olive_groves which not you_all_had_planted you_all [are]_eating.
14And_now fear DOM Yahweh and_serve DOM_him/it in/on/at/with_sincerity and_in/on/at/with_faithfulness and_put_away DOM [the]_gods which they_served fathers_your_all’s in/on/at/with_beyond the_river and_in/on/at/with_Miʦərayim/(Egypt) and_serve DOM Yahweh.
15And_if [is]_displeasing in/on/at/with_eyes_you_all to_serve DOM Yahweh choose to/for_you_all the_day DOM whom serve whether DOM [the]_gods which they_served fathers_your_all’s who in/on/at/with_beyond[fn][fn] the_river and_if DOM the_gods the_Emori whom you_all [are]_dwelling in/on/at/with_land_whose and_me and_household_my we_will_serve DOM Yahweh.
16and_answered the_people and_he/it_said far_be_it to/for_ourselves from_forsake DOM Yahweh to_serve gods other.
17DOM Yahweh god_our he the_brought_up DOM_us and_DOM fathers_our from_land of_Miʦərayim from_house of_slaves and_which he_did before_eyes_our DOM the_signs the_great the_these and_protected_us in_all the_way which we_went in/on/at/with_her and_in/on/at/with_all the_peoples which we_passed in/on/at/with_midst_them.
18And_he/it_drove_out Yahweh DOM all the_peoples and_DOM the_Emori [who_was]_dwelling the_earth/land from_before_us also we we_will_serve DOM Yahweh DOM he god_our.
19and_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people not you_all_will_be_able to_serve DOM Yahweh DOM [is]_a_god holy he [is]_a_god jealous he not he_will_forgive to_transgressions_your_all’s and_to_sins_your_all’s.
20DOM you_all_will_forsake DOM Yahweh and_serve gods of_foreignness and_turn and_do_harm to/for_you_all and_consume DOM_you_all after that he_has_done_good to_you_all.
21And_he/it_said the_people to Yəhōshūˊa no DOM DOM Yahweh we_will_serve.
22And_he/it_said Yəhōshūˊa to the_people [are]_witnesses you_all in/on/at/with_yourselves DOM_that you_all you_all_have_chosen to/for_you_all DOM Yahweh to_serve DOM_him and_they_said witnesses.
23And_now remove DOM the_gods the_foreign which in/on/at/with_midst_you_all and_incline DOM hearts_your_all’s to Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
24And_they_said the_people to Yəhōshūˊa DOM Yahweh god_our we_will_serve and_in/on/at/with_voice_him we_will_listen.
25And_made Yəhōshūˊa a_covenant with_the_people in_the_day (the)_that and_he/it_assigned to_him/it a_decree and_ordinance in/on/at/with_Shəkem.
26And_wrote Yəhōshūˊa DOM the_words the_these in/on/at/with_book of_the_law of_god and_he/it_took a_stone large and_set_up_it there under the_oak which in/on/at/with_sanctuary of_Yahweh.
27and_he/it_said Yəhōshūˊa to all the_people here the_stone the_this it_will_become in/on/at/with_us for_witness DOM it it_has_heard DOM all the_words of_Yahweh which he_has_spoken to_us and_be in/on/at/with_you_all as_witness lest deny in/on/at/with_god_your_all’s.
28And_sent_away Yəhōshūˊa DOM the_people everyone to_inheritance_their.

24:29 The death of Josh. and of Ilyasar

2930[ref]

31

32[ref]

33


29and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_died Yəhōshūˊa the_son of_Nun the_servant of_Yahweh a_son of_one_hundred and_ten years.
30And_buried DOM_him/it in/on/at/with_territory inheritance_his in/on/at/with wwww which in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim on_north of_mount of_Gaash.
31And_served Yisəʼēl/(Israel) DOM Yahweh all the_days of_Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days the_elders who they_made_long days after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all the_work of_Yahweh which he_had_done for_Yisəʼēl/(Israel).
32And_DOM the_bones of_Yōşēf which they_had_brought_up the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) they_buried in/on/at/with_Shəkem in/on/at/with_piece the_field which he_had_bought Yaˊaqov/(Jacob) from the_sons of_Ḩamōr the_father of_Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_descendants of_Yōşēf as_inheritance.
33And_ʼEləˊāzār the_son of_ʼAharon he_died and_buried DOM_him/it in/on/at/with_gibeah of_Fīnəḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim.

2:13 Variant note: אחות/י: (x-qere) ’אַחְיוֹתַ֔/י’: lemma_269 n_1.1 morph_HNcfpc/Sp1cs id_06FYV אַחְיוֹתַ֔/י

3:4 Variant note: ו/בינ/ו: (x-qere) ’וּ/בֵינָ֔י/ו’: lemma_c/996 n_1.1 morph_HC/R/Sp3ms id_06k23 וּ/בֵינָ֔י/ו

3:16 Variant note: ב/אדם: (x-qere) ’מֵֽ/אָדָ֤ם’: lemma_m/121 morph_HR/Np id_06rKT מֵֽ/אָדָ֤ם

4:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

4:18 Variant note: ב/עלות: (x-qere) ’כַּ/עֲל֨וֹת’: lemma_k/5927 morph_HR/Vqc id_06Erp כַּ/עֲל֨וֹת

5:1 Variant note: עבר/נו: (x-qere) ’עָבְרָ֑/ם’: lemma_5674 a n_1 morph_HVqc/Sp3mp id_06cMr עָבְרָ֑/ם

6:5 Variant note: ב/שמע/כם: (x-qere) ’כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙’: lemma_k/8085 n_1.1.0 morph_HR/Vqc/Sp2mp id_06ZK9 כְּ/שָׁמְעֲ/כֶם֙

6:7 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֨אמֶר֙’: lemma_c/559 n_1.1.0 morph_HC/Vqw3ms id_06UF1 וַ/יֹּ֨אמֶר֙

6:9 Variant note: תקעו: (x-qere) ’תֹּקְעֵ֖י’: lemma_8628 n_1.0 morph_HVqrmpc id_068HL תֹּקְעֵ֖י

6:13 Variant note: הולך: (x-qere) ’הָל֖וֹךְ’: lemma_1980 n_0.0 morph_HVqa id_06o3f הָל֖וֹךְ

7:21 Variant note: ו/אראה: (x-qere) ’וָ/אֵ֣רֶא’: lemma_c/7200 morph_HC/Vqw1cs id_06oYz וָ/אֵ֣רֶא

8:11 Variant note: בינ/ו: (x-qere) ’בֵּינָ֥י/ו’: lemma_996 morph_HR/Sp3ms id_06PZV בֵּינָ֥י/ו

8:16 Variant note: ב/עיר: (x-qere) ’בָּ/עַ֔י’: lemma_b/5857 n_1.1 morph_HR/Np id_06JcF בָּ/עַ֔י

9:7 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֥אמֶר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw3ms id_0623n וַ/יֹּ֥אמֶר

9:7 Variant note: אכרות: (x-qere) ’אֶֽכְרָת’: lemma_3772 morph_HVqi1cs id_06NxJ אֶֽכְרָת

10:30 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

15:4 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֛וּ’: lemma_c/1961 n_1.0.0 morph_HC/Vqp3cp id_06ASQ וְ/הָי֛וּ

15:47 Variant note: ה/גבול: (x-qere) ’הַ/גָּד֖וֹל’: lemma_d/1419 a n_0.0 morph_HTd/Aamsa id_06S8w הַ/גָּד֖וֹל

15:53 Variant note: ו/ינים: (x-qere) ’וְ/יָנ֥וּם’: lemma_c/3241 morph_HC/Np id_06MUh וְ/יָנ֥וּם

15:63 Variant note: יוכלו: (x-qere) ’יָכְל֥וּ’: lemma_3201 morph_HVqp3cp id_06Enx יָכְל֥וּ

16:3 Variant note: תצאת/ו: (x-qere) ’תֹצְאֹתָ֖י/ו’: lemma_8444 n_0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_06frk תֹצְאֹתָ֖י/ו

18:12 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָיוּ֙’: lemma_c/1961 n_0.1.0 morph_HC/Vqq3cp id_06g2a וְ/הָיוּ֙

18:14 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֣וּ’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqq3cp id_06sau וְ/הָי֣וּ

18:19 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֣וּ’: lemma_c/1961 n_1.1.1.0 morph_HC/Vqq3cp id_06RMp וְ/הָי֣וּ

18:19 Variant note: תצאותי/ו: (x-qere) ’תֹּצְא֣וֹת’: lemma_8444 morph_HNcfpc id_06JXW תֹּצְא֣וֹת

18:24 Variant note: העמני: (x-qere) ’הָֽעַמֹּנָ֛ה’: lemma_3726 n_1.0.0 morph_HNp id_06rDJ הָֽעַמֹּנָ֛ה

18:28 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

19:22 Variant note: ו/שחצומ/ה: (x-qere) ’וְ/שַׁחֲצִ֨ימָ/ה֙’: lemma_c/7831 n_1.1.0 morph_HC/Np/Sd id_06Xp8 וְ/שַׁחֲצִ֨ימָ/ה֙

19:29 Variant note: ו/יהיו: (x-qere) ’וְ/הָי֧וּ’: lemma_c/1961 morph_HC/Vqp3cp id_06rid וְ/הָי֧וּ

20:4 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

20:8 Variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֥ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06H48 גּוֹלָ֥ן

21:27 Variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֤ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06d3M גּוֹלָ֤ן

22:7 Variant note: מ/עבר: (x-qere) ’בְּ/עֵ֥בֶר’: lemma_b/5676 morph_HR/Ncmsc id_061j4 בְּ/עֵ֥בֶר

22:7 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

24:3 Variant note: ו/ארב: (x-qere) ’וָ/אַרְבֶּה֙’: lemma_c/7235 a n_0.1.0 morph_HC/Vhw1cs id_06SCo וָ/אַרְבֶּה֙

24:8 Variant note: ו/אבא/ה: (x-qere) ’וָ/אָבִ֣יא’: lemma_c/935 morph_HC/Vhw1cs id_06cuN וָ/אָבִ֣יא

24:15 Variant note: ב/עבר: (x-qere) ’מֵ/עֵ֣בֶר’: lemma_m/5676 morph_HR/Ncmsc id_06Fzq מֵ/עֵ֣בֶר

24:15 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.