Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear HEB 6:13

 HEB 6:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 143612
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 143613
    1. Ἀβραὰμ
    2. abraam
    3. to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    4. Abraham
    5. 110
    6. N....dms
    7. ˱to˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱to˲ Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham; F143633; F143637; F143640; F143641
    12. 143614
    1. ἐπαγγειλάμενος
    2. epaŋgellō
    3. having promised
    4. promises
    5. 18610
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ promised
    8. /having/ promised
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143615
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143616
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 143617
    1. ἐπεὶ
    2. epei
    3. because
    4. because
    5. 18930
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143618
    1. κατʼ
    2. kata
    3. by
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143619
    1. οὐδενὸς
    2. oudeis
    3. no one
    4. anyone
    5. 37620
    6. R....GMS
    7. no_one
    8. no_one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143620
    1. εἶχεν
    2. eχō
    3. he was having
    4. -
    5. 21920
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ having
    8. ˱he˲ /was/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143621
    1. μείζονος
    2. meizōn
    3. greater
    4. -
    5. 31870
    6. S....GMS
    7. greater
    8. greater
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143622
    1. ὀμόσαι
    2. omnuō
    3. to swear
    4. -
    5. 36600
    6. VNAA....
    7. /to/ swear
    8. /to/ swear
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143623
    1. ὤμοσεν
    2. omnuō
    3. he swore
    4. -
    5. 36600
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ swore
    8. ˱he˲ swore
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143624
    1. καθʼ
    2. kata
    3. by
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143625
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 143626

OET (OET-LV)For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself

OET (OET-RV) When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

for

Here, the word For introduces more explanation about the “promises” that the author mentioned in the previous verse (6:21). If it would be helpful in your language, you could use a word that introduces explanation, or you could leave For untranslated. Alternate translation: “In fact,” or “Now I will tell you more about these promises:”

Note 2 topic: figures-of-speech / extrainfo

ἐπαγγειλάμενος

/having/_promised

Here the author does not clarify what God promised to Abraham because he quotes the promise itself in the following verse (6:14). If possible, leave what God promised vague or unclear in this verse. Alternate translation: “having made a promise”

Note 3 topic: grammar-connect-time-simultaneous

ἐπαγγειλάμενος

/having/_promised

Here, the words having promised refer to something that takes place at the same time as when God swore by himself. If it would be helpful in your language, you could make the relationship between these two actions more explicit. Alternate translation: “at the time when he promised”

Note 4 topic: writing-pronouns

εἶχεν

˱he˲_/was/_having

Here, the word he refers back to God, not to Abraham. If it would be helpful in your language, you could make explicit that the pronoun refers to God. Alternate translation: “God had”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ἐπεὶ κατ’ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσεν καθ’ ἑαυτοῦ

because by no_one ˱he˲_/was/_having greater /to/_swear ˱he˲_swore by himself

In the author’s culture, people often swore by someone else. The other person needed to be someone important and powerful enough to guarantee or enforce what the person who swore promised to do. Often people would swear by God, since he always is important and powerful enough to guarantee or enforce what was sworn. If it would be helpful in your language, you could make the practice of “swearing by” someone more explicit. Alternate translation: “since he wanted to guarantee that promise by swearing by someone greater, swore by himself (since there is no one greater than him)”

TSN Tyndale Study Notes:

6:13-20 This passage focuses on the reliability of God’s faithfulness to his promises. The theme of God’s oath is developed with an illustration (6:13-15), followed by a general principle (6:16), followed by the main point: God has sworn a significant oath (6:17-18), which gives us hope because it shows that Jesus is our permanent High Priest (6:19-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. PS
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 143613
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 143612
    1. to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-....dms
    7. ˱to˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱to˲ Abraham
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Abraham; F143633; F143637; F143640; F143641
    12. 143614
    1. having promised
    2. promises
    3. 18610
    4. epaŋgellō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ promised
    7. /having/ promised
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143615
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143616
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 143617
    1. because
    2. because
    3. 18930
    4. epei
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143618
    1. by
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143619
    1. no one
    2. anyone
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....GMS
    6. no_one
    7. no_one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143620
    1. he was having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ having
    7. ˱he˲ /was/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143621
    1. greater
    2. -
    3. 31870
    4. meizōn
    5. S-....GMS
    6. greater
    7. greater
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143622
    1. to swear
    2. -
    3. 36600
    4. omnuō
    5. V-NAA....
    6. /to/ swear
    7. /to/ swear
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143623
    1. he swore
    2. -
    3. 36600
    4. omnuō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ swore
    7. ˱he˲ swore
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143624
    1. by
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143625
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3GMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 143626

OET (OET-LV)For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself

OET (OET-RV) When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 HEB 6:13 ©