Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 19:19

YHN (JHN) 19:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔγραψεν
    2. grafō
    3. wrote
    4. wrote
    5. 11250
    6. VIAA3..S
    7. wrote
    8. wrote
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 80398
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 80399
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 80400
    1. τίτλον
    2. titlos
    3. +a title
    4. title
    5. 51020
    6. N....AMS
    7. /a/ title
    8. /a/ title
    9. -
    10. 100%
    11. F80421
    12. 80401
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80402
    1. Πιλᾶτος
    2. pilatos
    3. Pilatos
    4. Pilate
    5. 40910
    6. N....NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. 100%
    11. F80405
    12. 80403
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 80404
    1. ἔθηκεν
    2. tithēmi
    3. put
    4. -
    5. 50870
    6. VIAA3..S
    7. put
    8. put
    9. -
    10. 84%
    11. R80403
    12. 80405
    1. ἐπέθηκέν
    2. epitithēmi
    3. -
    4. -
    5. 20070
    6. VIAA3..S
    7. added_on
    8. added_on
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 80406
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 80407
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 80408
    1. σταυροῦ
    2. stauros
    3. stake
    4. stake
    5. 47160
    6. N....GMS
    7. stake
    8. cross
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 80409
    1. ἦν
    2. eimi
    3. it was
    4. it
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. ˱it˲ was
    8. ˱it˲ was
    9. -
    10. 100%
    11. R80413; Person=Jesus
    12. 80410
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 80411
    1. γεγραμμένον
    2. grafō
    3. having been written
    4. -
    5. 11250
    6. VPEP.NNS
    7. /having_been/ written
    8. /having_been/ written
    9. -
    10. 100%
    11. R80413; Person=Jesus
    12. 80412
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. URN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F80410; F80412
    12. 80413
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80414
    1. Ναζωραῖος
    2. nazōraios
    3. from Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34800
    6. N....NMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 80415
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80416
    1. Βασιλεὺς
    2. basileus
    3. king
    4. king
    5. 9350
    6. N....NMS
    7. king
    8. King
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 80417
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 80418
    1. Ἰουδαίων
    2. ioudaios
    3. Youdaiōns
    4. Jews
    5. 24530
    6. S....GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 80419

OET (OET-LV)And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake.
And it_was having_been_written:
Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns.

OET (OET-RV)Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἔγραψεν & καὶ τίτλον ὁ Πειλᾶτος, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ

wrote & also /a/_title ¬the (Some words not found in SR-GNT: ἔγραψεν δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ σταυροῦ ἦν δὲ γεγραμμένον Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων)

John uses Pilate to imply that Pilate ordered his soldiers to write the title and put it on the cross. Pilate probably would not have done this himself. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “Pilate also commanded his soldiers to write a title on a sign and put it on the cross”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐπὶ τοῦ σταυροῦ

on the cross

Here, the cross refers specifically to the cross on which Jesus was crucified. If it would be helpful in your language, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “on the cross they used to crucify Jesus”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἦν & γεγραμμένον, Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος, ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.

˱it˲_was & /having_been/_written Jesus the Nazarene the King ˱of˲_the Jews

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that person wrote on it these words: Jesus the Nazarene, the King of the Jews”

TSN Tyndale Study Notes:

19:19-22 Pilate posted a sign on the cross: It was customary for the Roman soldiers to provide a written public notice of the criminal’s name and crimes. Perhaps as a final act of revenge against the Jewish high council, Pilate ordered that the sign should identify Jesus of Nazareth as the King of the Jews. Jesus’ kingship was posted in three languages for the whole world to understand.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 80399
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80402
    1. Pilatos
    2. Pilate
    3. 40910
    4. U
    5. pilatos
    6. N-....NMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. 100%
    11. F80405
    12. 80403
    1. wrote
    2. wrote
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IAA3..S
    6. wrote
    7. wrote
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 80398
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80400
    1. +a title
    2. title
    3. 51020
    4. titlos
    5. N-....AMS
    6. /a/ title
    7. /a/ title
    8. -
    9. 100%
    10. F80421
    11. 80401
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80404
    1. put
    2. -
    3. 50870
    4. tithēmi
    5. V-IAA3..S
    6. put
    7. put
    8. -
    9. 84%
    10. R80403
    11. 80405
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80407
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80408
    1. stake
    2. stake
    3. 47160
    4. stauros
    5. N-....GMS
    6. stake
    7. cross
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80409
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 80411
    1. it was
    2. it
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. ˱it˲ was
    7. ˱it˲ was
    8. -
    9. 100%
    10. R80413; Person=Jesus
    11. 80410
    1. having been written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-PEP.NNS
    6. /having_been/ written
    7. /having_been/ written
    8. -
    9. 100%
    10. R80413; Person=Jesus
    11. 80412
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. URN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. URN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F80410; F80412
    12. 80413
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80414
    1. from Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34800
    4. U
    5. nazōraios
    6. N-....NMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 80415
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80416
    1. king
    2. king
    3. 9350
    4. G
    5. basileus
    6. N-....NMS
    7. king
    8. King
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 80417
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 80418
    1. Youdaiōns
    2. Jews
    3. 24530
    4. U
    5. ioudaios
    6. S-....GMP
    7. Youdaiōns
    8. Jews
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 80419

OET (OET-LV)And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake.
And it_was having_been_written:
Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns.

OET (OET-RV)Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 19:19 ©