Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 1:40

YHN (JHN) 1:40 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    12. 63641
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 63642
    1. Ἀνδρέας
    2. andreas
    3. Andreas
    4. Andrew
    5. 4060
    6. N....NMS
    7. Andreas
    8. Andrew
    9. S
    10. 100%
    11. F63662; F63668; F63671; F63683
    12. 63643
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63644
    1. ἀδελφὸς
    2. adelfos
    3. brother
    4. brother
    5. 800
    6. N....NMS
    7. brother
    8. brother
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63645
    1. Σίμωνος
    2. simōn
    3. of Simōn
    4. Simon
    5. 46130
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Simōn
    8. ˱of˲ Simon
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Simon
    12. 63646
    1. Πέτρου
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....GMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 85%
    11. -
    12. 63647
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. -
    4. -
    5. 40740
    6. N....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. V
    11. -
    12. 63648
    1. εἷς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63649
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63650
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63651
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. two
    5. 14170
    6. S....gmp
    7. two
    8. two
    9. -
    10. 100%
    11. F63654; F63658
    12. 63652
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 63653
    1. ἀκουσάντων
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.GMP
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. R63652
    12. 63654
    1. παρὰ
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63655
    1. Ἰωάννου
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. Yohan
    5. 24910
    6. N....GMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John
    12. 63656
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63657
    1. ἀκολουθησάντων
    2. akoloutheō
    3. having followed
    4. followed
    5. 1900
    6. VPAA.GMP
    7. /having/ followed
    8. /having/ followed
    9. -
    10. 89%
    11. R63652
    12. 63658
    1. ἠκολούθησαν
    2. akoloutheō
    3. -
    4. -
    5. 1900
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ followed
    8. ˱they˲ followed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 63659
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. after him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱after˲ him
    8. ˱after˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R63591; Person=Jesus
    12. 63660

OET (OET-LV)Andreas the brother of_Simōn Petros was, one of the two which having_heard from Yōannaʸs, and having_followed after_him.

OET (OET-RV)Andrew, the brother of Simon Peter was one of those two who heard Yohan and then followed Yeshua.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Ἰωάννου

John

Here, John refers to Jesus’ cousin, often referred to as “John the Baptist.” (See: johnthebaptist) It does not refer to the apostle John, who wrote this Gospel. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “John the Baptist” or “John the Immerser”

Σίμωνος Πέτρου

˱of˲_Simon Peter

Simon was also called Peter by Jesus, as recorded in verse 42. Alternate translation: “Simon, who is also called Peter”

TSN Tyndale Study Notes:

1:19-51 John’s Gospel gives limited attention to John the Baptist compared to the synoptic Gospels (Matt 3:1-6; Mark 1:2-6; Luke 1:1-24, 57-80; 3:1-13). Yet the apostle John wants us to see that John the Baptist correctly identified and exalted Jesus. John the Baptist’s disciples leave him and follow Jesus; Jesus took over the ministry John began, increasing as John decreased (John 3:30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Andreas
    2. Andrew
    3. 4060
    4. S
    5. andreas
    6. N-....NMS
    7. Andreas
    8. Andrew
    9. S
    10. 100%
    11. F63662; F63668; F63671; F63683
    12. 63643
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63644
    1. brother
    2. brother
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....NMS
    6. brother
    7. brother
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63645
    1. of Simōn
    2. Simon
    3. 46130
    4. U
    5. simōn
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Simōn
    8. ˱of˲ Simon
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Simon
    12. 63646
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....GMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 85%
    11. -
    12. 63647
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. Y5; TFirst_Disciples_Gathered
    11. 63641
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63649
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63650
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63651
    1. two
    2. two
    3. 14170
    4. duo
    5. S-....gmp
    6. two
    7. two
    8. -
    9. 100%
    10. F63654; F63658
    11. 63652
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 63653
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.GMP
    6. /having/ heard
    7. /having/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. R63652
    11. 63654
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63655
    1. Yōannaʸs
    2. Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....GMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John
    12. 63656
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63657
    1. having followed
    2. followed
    3. 1900
    4. akoloutheō
    5. V-PAA.GMP
    6. /having/ followed
    7. /having/ followed
    8. -
    9. 89%
    10. R63652
    11. 63658
    1. after him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱after˲ him
    7. ˱after˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R63591; Person=Jesus
    11. 63660

OET (OET-LV)Andreas the brother of_Simōn Petros was, one of the two which having_heard from Yōannaʸs, and having_followed after_him.

OET (OET-RV)Andrew, the brother of Simon Peter was one of those two who heard Yohan and then followed Yeshua.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 1:40 ©