Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) Therefore the Of crowd, having_heard the of_ these _messages, they_were_saying:
This is truly the prophet.
OET (OET-RV) When some in the crowd heard his teaching, they said, “He really is the coming prophet.”
Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential
οὖν
therefore
Then here indicates that what follows is the continuation of the narrative from 7:38, which John had interrupted with background information in 7:39. If it would be helpful in your language, you could show reference to earlier events by translating this relationship by using a fuller phrase. Alternate translation: “After Jesus had said this about the Holy Spirit,”
Note 2 topic: grammar-collectivenouns
ἐκ τοῦ ὄχλου
of the crowd
See how you translated crowd in 5:13.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
τῶν λόγων τούτων
¬the ˱of˲_words these
John uses the term words to describe the content of what Jesus had said by referring to something associated with it, the words he used to communicate it. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “these things he was saying”
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
ὁ προφήτης
the prophet
See how you translated the Prophet in 1:21. Alternate translation: “the Prophet whom God promised to send to us”
7:1-52 This chapter is another account of Jesus during a Jewish festival, the Festival of Shelters. Jesus used elements of the festival to reveal his true identity to his Jewish compatriots and to show that he had fulfilled the festival’s essential meaning (see 7:37-39; 8:12).
OET (OET-LV) Therefore the Of crowd, having_heard the of_ these _messages, they_were_saying:
This is truly the prophet.
OET (OET-RV) When some in the crowd heard his teaching, they said, “He really is the coming prophet.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.