Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 8:32

YHN (JHN) 8:32 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 70858
    1. γνώσεσθε
    2. ginōskō
    3. you all will be knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIFM2..P
    7. ˱you_all˲ /will_be/ knowing
    8. ˱you_all˲ /will_be/ knowing
    9. -
    10. 100%
    11. R70843
    12. 70859
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70860
    1. ἀλήθειαν
    2. alētheia
    3. truth
    4. -
    5. 2250
    6. N....AFS
    7. truth
    8. truth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70861
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70862
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70863
    1. ἀλήθεια
    2. alētheia
    3. truth
    4. -
    5. 2250
    6. N....NFS
    7. truth
    8. truth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70864
    1. ἐλευθερώσει
    2. eleutheroō
    3. will be freeing
    4. -
    5. 16590
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ freeing
    8. /will_be/ freeing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70865
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R70843
    12. 70866

OET (OET-LV)And you_all_will_be_knowing the truth, and the truth will_be_freeing you_all.

OET (OET-RV)You will have known the truth, and the truth will set you free.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς

the truth /will_be/_freeing you_all

Jesus speaks of truth as though it were a person who could free someone. If this might be confusing for your readers, you could express this meaning plainly. Alternate translation: “knowing the truth will cause you to be free” or “if you obey the truth, God will set you free”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν ἀλήθειαν & ἡ ἀλήθεια

the truth & the truth

Here, the truth refers to what Jesus reveals about God, which would include his plan for forgiving sinful people through Jesus’ death on the cross. If your language does not use an abstract noun for the idea of truth, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what is true about God … those true things”

TSN Tyndale Study Notes:

8:12-59 The debate about whether or not Jesus is the Messiah continues from 7:52. Jesus was still at the Festival of Shelters in Jerusalem. During the festival, the conflicts Jesus had endured in ch 7 continued and intensified.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 70858
    1. you all will be knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IFM2..P
    6. ˱you_all˲ /will_be/ knowing
    7. ˱you_all˲ /will_be/ knowing
    8. -
    9. 100%
    10. R70843
    11. 70859
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70860
    1. truth
    2. -
    3. 2250
    4. alētheia
    5. N-....AFS
    6. truth
    7. truth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70861
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70862
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70863
    1. truth
    2. -
    3. 2250
    4. alētheia
    5. N-....NFS
    6. truth
    7. truth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70864
    1. will be freeing
    2. -
    3. 16590
    4. eleutheroō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ freeing
    7. /will_be/ freeing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70865
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R70843
    11. 70866

OET (OET-LV)And you_all_will_be_knowing the truth, and the truth will_be_freeing you_all.

OET (OET-RV)You will have known the truth, and the truth will set you free.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 8:32 ©