Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 5:27

 MAT 5:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἠκούσατε
    2. akouō
    3. You all heard
    4. -
    5. 1910
    6. VIAA2..P
    7. ˱you_all˲ heard
    8. ˱you_all˲ heard
    9. PS
    10. 100%
    11. Y31; TSermon_on_the_Mount
    12. 2364
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 2365
    1. ἐρρέθη
    2. legō
    3. it was said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAP3..S
    7. ˱it˲ /was/ said
    8. ˱it˲ /was/ said
    9. -
    10. 100%
    11. R2370
    12. 2366
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 2367
    1. ἀρχαίοις
    2. arχaios
    3. -
    4. -
    5. 7440
    6. S....DMP
    7. ancients
    8. ancients
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 2368
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 2369
    1. μοιχεύσεις
    2. moiχeuō
    3. You will be committing adultery
    4. commit adultery
    5. 34310
    6. VIFA2..S
    7. ˱you˲ /will_be/ committing_adultery
    8. ˱you˲ /will_be/ committing_adultery
    9. -
    10. 100%
    11. F2366
    12. 2370

OET (OET-LV)You_all_heard that it_was_said:
You will_ not _be_committing_adultery.

OET (OET-RV) “You all know that the scriptures say not to commit adultery,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐρρέθη

˱it˲_/was/_said

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was God speaking through Moses. Alternate translation: “God commanded” or “Moses said”

Note 2 topic: writing-quotations

ἐρρέθη

˱it˲_/was/_said

Here Jesus quotes from the Old Testament scriptures, specifically from Exodus 20:14 or Deuteronomy 5:18. If it would be helpful to your readers, you could format these words in a different way and include this information in a footnote. Alternate translation: “it was commanded in the law”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

οὐ μοιχεύσεις

not ˱you˲_/will_be/_committing_adultery

Since the author of the quotation is addressing each specific person who is part of God’s people, the command here is singular. If it would be helpful in your language, you could use a form that makes this clear. Alternate translation: “Each of you, do not commit adultery”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

οὐ μοιχεύσεις

not ˱you˲_/will_be/_committing_adultery

If your language does not use an abstract noun for the idea of adultery, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “Do not be an adulterer or adulteress” or “Do not do what is adulterous”

TSN Tyndale Study Notes:

5:21-47 You have heard. . . . But I say: Jesus contrasts his own teaching to six misinterpretations of the law. Each antithesis provides an example of the surpassing righteousness of Jesus. Jesus reveals the will of God as it contrasts with traditions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. You all heard
    2. -
    3. 1910
    4. PS
    5. akouō
    6. V-IAA2..P
    7. ˱you_all˲ heard
    8. ˱you_all˲ heard
    9. PS
    10. 100%
    11. Y31; TSermon_on_the_Mount
    12. 2364
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 2365
    1. it was said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAP3..S
    6. ˱it˲ /was/ said
    7. ˱it˲ /was/ said
    8. -
    9. 100%
    10. R2370
    11. 2366
    1. You will
    2. commit adultery
    3. 34310
    4. moiχeuō
    5. V-IFA2..S
    6. ˱you˲ /will_be/ committing_adultery
    7. ˱you˲ /will_be/ committing_adultery
    8. -
    9. 100%
    10. F2366
    11. 2370
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. B
    5. ou
    6. D-.......
    7. not
    8. not
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 2369
    1. be committing adultery
    2. commit adultery
    3. 34310
    4. moiχeuō
    5. V-IFA2..S
    6. ˱you˲ /will_be/ committing_adultery
    7. ˱you˲ /will_be/ committing_adultery
    8. -
    9. 100%
    10. F2366
    11. 2370

OET (OET-LV)You_all_heard that it_was_said:
You will_ not _be_committing_adultery.

OET (OET-RV) “You all know that the scriptures say not to commit adultery,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 5:27 ©