Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004356000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: π
StrongCodes: G4453
BaseForms:
BaseFormID: 004356001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: {'Word': 'πορφυρόπωλις', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004356001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 57.186
LEXIndent: 0
LEXDomains: Possess, Transfer, Exchange
LEXSubDomains: Sell, Buy, Price
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-02-08 23:31:55
DefinitionShort: to dispose of property or provide services in exchange for money or other valuable considerations
Glosses: to sell
Comments: πιπράσκω and ἀποδίδομαι (ἀποδίδωμι[e]) may also be used to refer to selling a person into slavery. Note, for example, πιπράσκω in {S:04001802500020} (ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι ‘his master ordered him to be sold as a slave’) and ἀποδίδομαι in {S:04400700900014} (οἱ πατριάρχαι ζηλώσαντες τὸν Ἰωσὴφ ἀπέδοντο εἰς Αἴγυπτον ‘the patriarchs were jealous of Joseph and sold him to be a slave in Egypt’).|In a number of languages, however, it may be important to use a distinctive term for selling a person into slavery. In fact, it may be necessary to describe the event rather explicitly, for example, ‘to receive money for handing a person over to someone else to be a slave.’|In {S:04500701400024} πιπράσκω is used figuratively in the phrase πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν ‘sold as a slave to sin,’ in the sense that sin is personified as the master.
LEXReferences: MAT 10:29, MAT 13:44, MAT 19:21, MAT 21:12, MAT 21:12, MAT 25:9, MARK 10:21, MARK 11:15, MARK 11:15, LUKE 12:6, LUKE 12:33, LUKE 17:28, LUKE 18:22, LUKE 19:45, LUKE 22:36, YHN 2:14, YHN 2:16, ACTs 4:34, ACTs 4:37, ACTs 5:1, 1COR 10:25, REV 13:17