Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀνυπόκριτος’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἀνυποκρίτου (A-····GFS), ἀνυποκρίτῳ (A-····DFS), ἀνυπόκριτον (A-····AFS), ἀνυπόκριτος (S-····NFS).
It is glossed in only one way: ‘unhypocritical’.
Rom 12:9 ἀνυπόκριτος (anupokritos) Substantive Adjective NFS ‘let your love be unhypocritical abhoring evil being joined_together’ SR GNT Rom 12:9 word 3
OET-LV: 9 Let_your love be unhypocritical. Abhoring the evil, being_joined_together to_ the _good, (ROM_12:9)
OET-RV: 9 Let your love be without hypocrisy, deploring evil but being united in doing good. (ROM 12:9)
2 Cor 6:6 ἀνυποκρίτῳ (anupokritōi) Adjective DFS ‘holy in love unhypocritical’ SR GNT 2 Cor 6:6 word 14
OET-LV: 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the_spirit holy, in love unhypocritical, (CO2_6:6)
OET-RV: 6 by purity, knowledge, patience, kindness, the holy spirit, genuine love, (CO2 6:6)
1 Tim 1:5 ἀνυποκρίτου (anupokritou) Adjective GFS ‘good and a faith unhypocritical’ SR GNT 1 Tim 1:5 word 16
OET-LV: 5 And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and an_ unhypocritical _faith, (TI1_1:5)
OET-RV: 5 The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. (TI1 1:5)
2 Tim 1:5 ἀνυποκρίτου (anupokritou) Adjective GFS ‘of the in you unhypocritical faith which dwelt’ SR GNT 2 Tim 1:5 word 7
OET-LV: 5 having_taken remembrance of_the unhypocritical faith in you, which dwelt first in the grandmother of_you, Lōis, and in_the mother of_you, Eunikaʸ, and I_have_been_persuaded that also in you it_is. (TI2_1:5)
OET-RV: 5 I recall your faith without hypocrisy, which I first noticed in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and which I’m sure is also in you. (TI2 1:5)
Yac (Jam) 3:17 ἀνυπόκριτος (anupokritos) Substantive Adjective NFS ‘of fruits good unceasing unhypocritical’ SR GNT Yac 3:17 word 21
OET-LV: 17 But the from_above wisdom, first indeed pure is, then peaceable, gentle, compliant, full of_mercy and of_fruits good, unceasing, unhypocritical. (JAM_3:17)
OET-RV: 17 In contrast, the wisdom that comes from God is pure, peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good behaviour, unceasing, and not hypocritical. (JAM 3:17)
1 Pet 1:22 ἀνυπόκριτον (anupokriton) Adjective AFS ‘truth in brotherly_love unhypocritical out_of heart one_another’ SR GNT 1 Pet 1:22 word 14
OET-LV: 22 Having_purified the souls of_you_all by the obedience to_the truth in unhypocritical brotherly_love earnestly love one_another out_of heart. (PE1_1:22)
OET-RV: 22 Since your souls have been purified by obeying the truth, now you should love each other from your hearts and without hypocrisy. (PE1 1:22)
Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular