Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 12:9
Ἡ (Haʸ) ‘let your love be unhypocritical abhoring’
Strongs=35880 Lemma=ho
Word role=determiner/case-marker case=nominative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἡ’ (E-NFS) has 3 different glosses: ‘let your’, ‘the’, ‘¬The’.
Yhn (Jhn) 2:4 ‘woman not_yet is coming the hour of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:4 word 14
OET-LV: 4 And the Yaʸsous is_saying to_her: What to_me and to_you, woman? The hour of_me is_ not_yet _coming. (JHN_2:4)
OET-RV: 4 Yeshua answered, “What does that have to do with us, mother? It’s not the time for my ministry yet.” (JHN 2:4)
Yhn (Jhn) 2:5 ‘is saying the mother of him to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:5 word 2
OET-LV: 5 The mother of_him is_saying to_the servants: Do whatever anything wishfully he_may_be_saying to_you_all. (JHN_2:5)
OET-RV: 5 But his mother told the servants, “Just do whatever he tells you.” (JHN 2:5)
Yhn (Jhn) 4:11 ‘is saying to him the woman Master neither’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:11 word 4
OET-LV: 11 The woman is_saying to_him: Master, neither you_are_having bucket and the well is deep, therefore from_where you_are_having the which living water? (JHN_4:11)
OET-RV: 11 But the woman countered, “Mister, you don’t even have rope and a bucket to reach the water in the deep well. How then could you get ‘living water’? (JHN 4:11)
Yhn (Jhn) 4:15 ‘is saying to him the woman Master give’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:15 word 4
OET-LV: 15 The woman is_saying to him: Master, give this the water to_me, in_order_that I_may_ not _be_thirsting, nor I_am_passing_through here to_be_drawing. (JHN_4:15)
OET-RV: 15 So the woman said, “Okay, then. Give me some of that water so that I won’t get thirsty and won’t have to keep coming out here to the well.” (JHN 4:15)
Yhn (Jhn) 4:17 ‘answered the woman and said’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 2
OET-LV: 17 The woman answered and said to_him: I_am_ not _having a_husband. The Yaʸsous is_saying to_her: You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)
OET-RV: 17 “Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ “True enough—indeed you don’t,” Yeshua said. (JHN 4:17)
Yhn (Jhn) 4:19 ‘is saying to him the woman Master I am perceiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:19 word 3
OET-LV: 19 The woman is_saying to_him: Master, I_am_perceiving that you are a_prophet. (JHN_4:19)
OET-RV: 19 “Mister, I can see that you’re a prophet,” the woman reacted. (JHN 4:19)
Yhn (Jhn) 4:25 ‘is saying to him the woman I have known that’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:25 word 3
OET-LV: 25 The woman is_saying to_him: I_have_known that the_chosen_one/messiah is_coming, who is being_called The_chosen_one/messiah, whenever that one may_come, he_will_be_declaring all things to_us. (JHN_4:25)
OET-RV: 25 The woman said, “I’m aware that the messiah is coming—God’s chosen one. Whenever he appears, he’ll teach us everything.” (JHN 4:25)
Yhn (Jhn) 7:16 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said ¬The my teaching not’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:16 word 8
OET-LV: 16 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered to_them and said: - my teaching not is mine, but of_the one having_sent me. (JHN_7:16)
OET-RV: 16 Yeshua himself responded, “My teaching doesn’t come from me, but from the one who sent me. (JHN 7:16)
Yhn (Jhn) 12:23 ‘to them saying has come the hour in_order_that may_be glorified’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:23 word 9
OET-LV: 23 And the Yaʸsous is_answering to_them saying: The hour has_come, in_order_that the son of_ the _man may_be_glorified. (JHN_12:23)
OET-RV: 23 Now Yeshua told them, “The time has come for humanity’s child to be honoured. (JHN 12:23)
Yhn (Jhn) 16:21 ‘the woman whenever she may_be bearing’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 1
OET-LV: 21 The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world. (JHN_16:21)
OET-RV: 21 A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)
Yhn (Jhn) 18:17 ‘is saying therefore the servant_girl the doorkeeper’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:17 word 7
OET-LV: 17 The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros: Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man? That one he_is_saying: I_am not. (JHN_18:17)
OET-RV: 17 But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)
Yhn (Jhn) 18:36 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) kingdom ¬The my not is’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:36 word 7
OET-LV: 36 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered: - my the kingdom is not of the world this, if the my the kingdom was of this the world, the my the attendants would were_fighting, in_order_that I_may_ not _be_given_over to_the Youdaiōns. But now the my the kingdom is not from_here. (JHN_18:36)
OET-RV: 36 “My kingdom isn’t in this world,” Yeshua answered, “because if it was, my supporters would have fought so that I wouldn’t have been handed over to the Jewish leaders. But no, my kingdom isn’t from here.” (JHN 18:36)
Mark 4:28 ‘automatic the earth is bearing_fruit first’ SR GNT Mark 4:28 word 4
OET-LV: 28 The earth is_bearing_fruit automatic: first a_blade, thereafter a_head_of_grain, thereafter full grain in the head_of_grain. (MRK_4:28)
OET-RV: 28 The earth is designed to multiply the seed: first a sprout appears, then a bigger plant, and then the full head of grain. (MRK 4:28)
Mark 5:35 ‘the synagogue_leader saying the daughter of you died_off’ SR GNT Mark 5:35 word 11
OET-LV: 35 Still of_him speaking, they_are_coming from the synagogue_leader saying, that The daughter of_you died_off, why you_are_ still _troubling the teacher? (MRK_5:35)
OET-RV: 35 While he was still speaking, messengers came from Jairus’ house to tell him, “Your daughter has died. Why bother the teacher any more?” (MRK 5:35)
Mark 14:34 ‘to them very_sorrowful is the soul of me to’ SR GNT Mark 14:34 word 7
OET-LV: 34 And he_is_saying to_them: The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching. (MRK_14:34)
OET-RV: 34 He told the three of them, “My soul is deathly sad! You guys just stay here and keep alert.” (MRK 14:34)
Mat 6:34 ‘sufficient to the day is the evil of it’ SR GNT Mat 6:34 word 17
OET-LV: 34 Therefore you_all_may_ not _worry for the_ next _day, because/for the_ next _day will_be_worrying about_itself. The evil of_it sufficient to_the day is. (MAT_6:34)
OET-RV: 34 Don’t worry about tomorrow, because tomorrow can worry about itself—today’s problems are enough by themselves. (MAT 6:34)
Mat 9:18 ‘he was prostrating to him saying the daughter of me now’ SR GNT Mat 9:18 word 14
OET-LV: 18 Of_him speaking these things to_them, see, one ruler having_approached, he_was_prostrating to_him saying, that The daughter of_me now died, but having_come, lay_on the hand of_you on her and she_will_be_living. (MAT_9:18)
OET-RV: 18 While Yeshua was speaking to them, an official came and bowed to him saying, “My daughter has just passed away, but come and put your hand on her and she will revive. (MAT 9:18)
Mat 13:24 ‘to them saying was likened the kingdom of the heavens’ SR GNT Mat 13:24 word 8
OET-LV: 24 He_set_before to_them another parable saying: The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man having_sown good seed in the field of_him. (MAT_13:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told them another parable, saying, “The heavenly kingdom is like a farmer who’s planted good seed in his field. (MAT 13:24)
Mat 13:44 ‘similar is the kingdom of the heavens’ SR GNT Mat 13:44 word 5
OET-LV: 44 The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field. (MAT_13:44)
OET-RV: 44 “The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)
Mat 22:2 ‘was likened the kingdom of the heavens’ SR GNT Mat 22:2 word 3
OET-LV: 2 The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him. (MAT_22:2)
OET-RV: 2 “The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)
Mat 22:20 ‘he is saying to them of whose is ¬The image this and’ SR GNT Mat 22:20 word 9
OET-LV: 20 And he_is_saying to_them: Of_whose_ The image _is this and the inscription? (MAT_22:20)
OET-RV: 20 Then he asked, “Whose image is this on the coin, and the inscription?” (MAT 22:20)
Mat 26:38 ‘to them very_sorrowful is the soul of me to’ SR GNT Mat 26:38 word 8
OET-LV: 38 Then he_is_saying to_them: The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching with me. (MAT_26:38)
OET-RV: 38 and told them, “My soul is deathly sad. Stay here and look out for me.” (MAT 26:38)
Luke 1:46 ‘said Maria/(Miryām) is magnifying the soul of me the’ SR GNT Luke 1:46 word 5
OET-LV: 46 And Maria said: The soul of_me is_magnifying the master, (LUK_1:46)
OET-RV: 46 Maria said,
⇔ “My soul praises Yahweh, (LUK 1:46)
Luke 7:50 ‘to the woman the faith of you has saved’ SR GNT Luke 7:50 word 7
OET-LV: 50 And he_said to the woman: The faith of_you has_saved you, be_going in peace. (LUK_7:50)
OET-RV: 50 “Your faith has saved you,” Yeshua said to the woman, “Go in peace.” (LUK 7:50)
Luke 8:20 ‘it was reported and to him the mother of you and’ SR GNT Luke 8:20 word 7
OET-LV: 20 And it_was_reported to_him: The mother of_you and the brothers of_you, have_stood outside wanting to_see you. (LUK_8:20)
OET-RV: 20 “Your mother and brothers are standing outside,” someone told him, “and they want to see you.” (LUK 8:20)
Luke 11:29 ‘being increased he began to_be saying ¬The generation this generation’ SR GNT Luke 11:29 word 7
OET-LV: 29 And the crowds being_increased, he_began to_be_saying: - this generation is evil generation, it_is_seeking a_sign and a_sign ˓will˒_ not _be_being_given to_it, except not/lest the sign of_Yōnas/(Yōnāh). (LUK_11:29)
OET-RV: 29 The crowds had grown even larger, but Yeshua told them, “This generation is evil because they’re requesting a miracle and the only miracle that will be given to them will be the miracle of Yonah (Jonah). (LUK 11:29)
Luke 12:16 ‘certain rich yielded_well the land’ SR GNT Luke 12:16 word 12
OET-LV: 16 And he_spoke a_parable to them saying: The land of_a_ certain rich _man yielded_well. (LUK_12:16)
OET-RV: 16 Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest. (LUK 12:16)
Luke 19:18 ‘the second saying the mna_of_silver of you Master’ SR GNT Luke 19:18 word 10
OET-LV: 18 And the second came saying: The mna_of_silver of_you, master, made five mnas_of_silver. (LUK_19:18)
OET-RV: 18 Then the second slave came and said, ‘Your silver master, gained five more coins.’ (LUK 19:18)
Acts 7:44 ‘the tent of the testimony’ SR GNT Acts 7:44 word 1
OET-LV: 44 The tent of_the testimony was with_the fathers of_us in the wilderness, as directed the one speaking to_ the _Mōsaʸs/(Mosheh), to_make it according_to the pattern that he_had_seen, (ACT_7:44)
OET-RV: 44 The tent of evidence was with our ancestors in the wilderness—made to the pattern that God had shown Mosheh. (ACT 7:44)
Acts 9:31 ‘the indeed therefore assembly’ SR GNT Acts 9:31 word 2
OET-LV: 31 The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit. (ACT_9:31)
OET-RV: 31 After that the assemblies of believers throughout Yudea and Galilee and Shomron (Samaria) had peace and grew in their respect and service of the master, as well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit. (ACT 9:31)
Rom 13:10 ‘¬The love to the one near’ SR GNT Rom 13:10 word 1
OET-LV: 10 The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is. (ROM_13:10)
OET-RV: 10 If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)
Rom 13:12 ‘the night progressed the’ SR GNT Rom 13:12 word 1
OET-LV: 12 The night progressed, and the the_day has_neared. Therefore we_may_put_away the works of_ the _darkness, and we_may_dress_in the weapons of_ the _light. (ROM_13:12)
OET-RV: 12 The night has progressed and the day is getting closer, so turn away from the actions done in the darkness and dress in the weapons of the light. (ROM 13:12)
Rom 16:20 ‘of you_all in quickness the grace of the master’ SR GNT Rom 16:20 word 19
OET-LV: 20 And the god of_ the _peace will_be_crushing the Satan/(Sāţān) under the feet of_you_all in quickness. The grace of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with you_all be. (ROM_16:20)
OET-RV: 20 then the God of peace will be quickly crushing Satan under your feet.
¶ May the grace from our master Yeshua be with all of you. (ROM 16:20)
Rom 16:24 ‘the grace of the master’ SR GNT Rom 16:24 word 1
OET-LV: 24 (ROM_16:24)
1 Cor 7:4 ‘the wife over her own’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 1
OET-LV: 4 The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife. (CO1_7:4)
OET-RV: 4 wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)
1 Cor 7:19 ‘¬The circumcision nothing is’ SR GNT 1 Cor 7:19 word 1
OET-LV: 19 The circumcision nothing is, and the uncircumcision nothing is, but keeping of_the_commands of_god. (CO1_7:19)
OET-RV: 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but obeying God’s commands is what counts. (CO1 7:19)
1 Cor 8:1 ‘all knowledge we are having ¬The knowledge is making_arrogant but’ SR GNT 1 Cor 8:1 word 10
OET-LV: 8 And concerning the idol_sacrificed things, we_have_known that all knowledge we_are_having. The knowledge is_making_arrogant, but the love is_building. (CO1_8:1)
OET-RV: 8 Now, concerning food that’s been sacrificed to idols: We know that we all have ‘knowledge’—knowledge breeds conceit but love gives inner strength. (CO1 8:1)
1 Cor 9:3 ‘¬The my defense to the ones’ SR GNT 1 Cor 9:3 word 1
OET-LV: 3 The my defense to_the ones me examining is this: (CO1_9:3)
OET-RV: 3 That’s my defence to those who are questioning my role. (CO1 9:3)
1 Cor 13:4 ‘¬The love is being_patient is being_kind’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 1
OET-LV: 4 The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)
OET-RV: 4 Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)
1 Cor 13:8 ‘¬The love never is falling’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 1
OET-LV: 8 The love never is_falling. But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified. (CO1_13:8)
OET-RV: 8 Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)
1 Cor 16:23 ‘the grace of the master’ SR GNT 1 Cor 16:23 word 1
OET-LV: 23 The grace of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah with you_all be. (CO1_16:23)
OET-RV: 23 May the grace from our master Yeshua be with all of you. (CO1 16:23)
1 Cor 16:24 ‘the love of me be with’ SR GNT 1 Cor 16:24 word 1
OET-LV: 24 The love of_me be with all of_you in chosen_one/messiah Yaʸsous. Truly. (CO1_16:24)
OET-RV: 24 My love to all of you in Messiah Yeshua. May it be so. (CO1 16:24)
2 Cor 3:2 ‘the letter of us you_all’ SR GNT 2 Cor 3:2 word 1
OET-LV: 2 The letter of_us you_all are, having_been_inscribed in the hearts of_us, being_known and being_read by all people, (CO2_3:2)
OET-RV: 2 It’s all of you who are our references, and having been written in our hearts, it’s known about and being read by all people. (CO2 3:2)
2 Cor 13:13 ‘the grace of the master’ SR GNT 2 Cor 13:13 word 1
OET-LV: 13 The grace of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and the love of_ the _god, and the fellowship of_the holy spirit, with all of_you be. (CO2_13:13)
OET-RV: 13 May the grace of the master Yeshua Messiah and God’s love and the holy spirit’s companionship be with all of you. (CO2 13:13)
Gal 5:8 ‘the persuasion is not of’ SR GNT Gal 5:8 word 1
OET-LV: 8 The persuasion is not of the one calling you_all. (GAL_5:8)
OET-RV: 8 It wasn’t the one who called you. (GAL 5:8)
Gal 6:18 ‘the grace of the master’ SR GNT Gal 6:18 word 1
OET-LV: 18 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with the spirit of_you_all be, brothers. Truly. (GAL_6:18)
OET-RV: 18 May the grace from our master Yeshua the messiah be with your spirit, brothers and sisters. That’s how I want it to be. (GAL 6:18)
Eph 6:24 ‘¬The grace be with all’ SR GNT Eph 6:24 word 1
OET-LV: 24 The Grace be with all the ones loving the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in indestructibility. (EPH_6:24)
OET-RV: 24 Grace to all who love our master Yeshua the messiah, with a love that won’t decay. (EPH 6:24)
Php 4:23 ‘the grace of the master’ SR GNT Php 4:23 word 1
OET-LV: 23 The grace of_the master Yaʸsous chosen_one/messiah be with the spirit of_you_all. Truly. (PHP_4:23)
OET-RV: 23 May the grace from the master Yeshua Messiah be with all your spirits. May it be so. (PHP 4:23)
Col 4:18 ‘of me about the bonds ¬The grace be with you_all’ SR GNT Col 4:18 word 11
OET-LV: 18 The greeting is which by_my own hand, of_Paulos. Be_remembering of_me about_the bonds. The grace be with you_all. (COL_4:18)
OET-RV: 18 I, Paul, am writing this final greeting in my own handwriting. Remember me here in chains.
¶ May God’s grace be with all of you. (COL 4:18)
1 Th 5:28 ‘the grace of the master’ SR GNT 1 Th 5:28 word 1
OET-LV: 28 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with you_all be. Truly. (TH1_5:28)
OET-RV: 28 May you all experience the grace that comes from our master Yeshua Messiah. May it be so. (TH1 5:28)
2 Th 3:18 ‘the grace of the master’ SR GNT 2 Th 3:18 word 1
OET-LV: 18 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with all of_you. (TH2_3:18)
OET-RV: 18 May the grace from our master Yeshua Messiah be with all of you. (TH2 3:18)
1 Tim 6:21 ‘the faith deviated ¬The grace be with you_all’ SR GNT 1 Tim 6:21 word 8
OET-LV: 21 which some professing concerning the faith deviated. The grace be with you_all. (TI1_6:21)
OET-RV: 21 and which some who were believers have turned away to.
¶ May God’s grace be with you all there. (TI1 6:21)
2 Tim 4:22 ‘the spirit of you be ¬The grace be with you_all’ SR GNT 2 Tim 4:22 word 9
OET-LV: 22 The master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with the spirit of_you be. The grace be with you_all. (TI2_4:22)
OET-RV: 22 May you always know inside that the master Yeshua is with you, and may all of you there experience God’s grace. (TI2 4:22)
Tit 1:13 ‘¬The testimony this is’ SR GNT Tit 1:13 word 1
OET-LV: 13 This The testimony is true. For/Because that cause be_rebuking them severely, in_order_that they_may_be_being_sound in the faith, (TIT_1:13)
OET-RV: 13 and that’s right. For those reasons, you need to sternly tell them they’re wrong, so that they can become sound in their faith, (TIT 1:13)
Tit 3:15 ‘us in the faith ¬The grace be with all’ SR GNT Tit 3:15 word 14
OET-LV: 15 All the ones with me are_greeting you. Greet the ones loving us in the_faith. The grace be with all of_you. (TIT_3:15)
OET-RV: 15 Everyone here with me sends their greetings to you. And please greet the ones there for us who love us in the faith.
¶ May God’s grace be with all of you. (TIT 3:15)
Phm 1:25 ‘the grace of the master’ SR GNT Phm 1:25 word 1
OET-LV: 25 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with the spirit of_you_all be. Truly. (PHM_1:25)
OET-RV: 25 May the grace of our master Yeshua the messiah be with the spirit of you all there. May it be so. (PHM 1:25)
Heb 13:1 ‘¬The brotherly_love let_be remaining’ SR GNT Heb 13:1 word 1
OET-LV: 13 The brotherly_love let_be_remaining. (HEB_13:1)
OET-RV: 13 Continue to love your fellow believers. (HEB 13:1)
Heb 13:25 ‘¬The grace be with all’ SR GNT Heb 13:25 word 1
OET-LV: 25 The grace be with all of_you. Truly. (HEB_13:25)
OET-RV: 25 May God’s grace be with all of you. May it be so. (HEB 13:25)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ‘you_all were having from the beginning the command old is’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 word 15
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:9 ‘in this was revealed the love of god among’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:9 word 4
OET-LV: 9 The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him. (JN1_4:9)
OET-RV: 9 God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)
Rev 7:10 ‘with a voice loud saying ¬The salvation to the god’ SR GNT Rev 7:10 word 7
OET-LV: 10 and they_are_crying_out with_a_voice loud saying: - salvation to_the god of_us, to_the one sitting on the throne and to_the lamb. (REV_7:10)
OET-RV: 10 and they were shouting loudly, “Our God who’s sitting on the throne has saved us! The lamb has saved us!” (REV 7:10)
Rev 7:12 ‘saying Truly ¬The blessing and glory’ SR GNT Rev 7:12 word 3
OET-LV: 12 saying: Truly. The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages. Truly. (REV_7:12)
OET-RV: 12 saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)
Rev 9:12 ‘¬The woe the one’ SR GNT Rev 9:12 word 1
OET-LV: 12 The woe the one went_away, see, is_coming still two woes after these things. (REV_9:12)
OET-RV: 12 The first terrible event has now passed, but there are still two more to follow. (REV 9:12)
Rev 11:14 ‘the woe second went_away’ SR GNT Rev 11:14 word 1
OET-LV: 14 The woe the second went_away, see, is_coming the woe the third quickly. (REV_11:14)
OET-RV: 14 The second terror has then passed, but the third will be coming soon. (REV 11:14)
Rev 19:1 ‘heaven saying hallelujah ¬The salvation and glory’ SR GNT Rev 19:1 word 17
OET-LV: 19 After these things I_heard something like a_voice loud of_a_crowd great in the heaven saying: Praise_Yāh. The salvation, and the glory, and the power be, of_the god of_us. (REV_19:1)
OET-RV: 19 After all that, I heard what sounded like a huge crowd in heaven, calling out, “Praise Yahweh—he’s saved us and all honour and power belong to him (REV 19:1)
Rev 22:21 ‘the grace of the master’ SR GNT Rev 22:21 word 1
OET-LV: 21 The grace of_the master Yaʸsous with the holy ones. Truly. (REV_22:21)
OET-RV: 21 May the grace from the master Yeshua be with the godly people. (REV 22:21)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.
Key: E=determiner/case-marker NFS=nominative,feminine,singular