Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #122640

ἀνυποκρίτῳ2 Cor 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνυποκρίτῳ (A-DFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνυποκρίτῳ’ (A-DFS) is always and only glossed as ‘unhypocritical’.

Greek words (5) other than ἀνυποκρίτῳ (A-DFS) with a gloss related to ‘unhypocritical’

ROM 12:9ἀνυπόκριτος (anupokritos) S-NFS ‘let your love be unhypocritical abhoring evil being joined_together’ SR GNT Rom 12:9 word 3

OET-LV: 9Let_your love be unhypocritical.   Abhoring the evil, being_joined_together to_ the _good, (ROM_12:9)

OET-RV: 9Let your love be without hypocrisy, deploring evil but being united in doing good. (ROM 12:9)

1 TIM 1:5ἀνυποκρίτου (anupokritou) A-GFS ‘good and a faith unhypocritical’ SR GNT 1 Tim 1:5 word 16

OET-LV: 5And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and an_ unhypocritical _faith, (TI1_1:5)

OET-RV: 5The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. (TI1 1:5)

2 TIM 1:5ἀνυποκρίτου (anupokritou) A-GFS ‘of the in you unhypocritical faith which dwelt’ SR GNT 2 Tim 1:5 word 7

OET-LV: 5having_taken remembrance of_the unhypocritical faith in you, which dwelt first in the grandmother of_you, Lōis, and in_the mother of_you, Eunikaʸ, and I_have_been_persuaded that also in you it_is.   (TI2_1:5)

OET-RV: 5I recall your faith without hypocrisy, which I first noticed in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and which I’m sure is also in you. (TI2 1:5)

YAC 3:17ἀνυπόκριτος (anupokritos) S-NFS ‘of fruits good unceasing unhypocritical’ SR GNT Yac 3:17 word 21

OET-LV: 17But the from_above wisdom, first indeed pure is, then peaceable, gentle, compliant, full of_mercy and of_fruits good, unceasing, unhypocritical.   (JAM_3:17)

OET-RV: 17In contrast, the wisdom that comes from God is pure, peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good behaviour, unceasing, and not hypocritical. (JAM 3:17)

1 PET 1:22ἀνυπόκριτον (anupokriton) A-AFS ‘truth in brotherly_love unhypocritical out_of heart one_another’ SR GNT 1 Pet 1:22 word 14

OET-LV: 22Having_purified the souls of_you_all by the obedience to_the truth in unhypocritical brotherly_love earnestly love one_another out_of heart.   (PE1_1:22)

OET-RV: 22Since your souls have been purified by obeying the truth, now you should love each other from your hearts and without hypocrisy. (PE1 1:22)

Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular