Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὀρθός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ὀρθάς (A-····AFP), ὀρθός (S-····NMS).
It is glossed in only one way: ‘straight’.
Acts 14:10 ὀρθός (orthos) Substantive Adjective NMS ‘the feet of you straight and he sprang_up and’ SR GNT Acts 14:10 word 21
OET-LV: 10 said with_a_loud voice: Stand_up straight on the feet of_you. And he_sprang_up and was_walking. (ACT_14:10)
OET-RV: 10 So in a loud voice, Paul said, “Stand upright on your feet.” And the man sprang up and was walking around. (ACT 14:10)
Heb 12:13 ὀρθάς (orthas) Adjective AFP ‘and paths straight be making for the feet’ SR GNT Heb 12:13 word 3
OET-LV: 13 and paths straight be_making for_the feet of_you_all, in_order_that not the lame may_be_turning_away, but may_be_healed rather. (HEB_12:13)
OET-RV: 13 Make your paths straight so that those who are lame won’t be discouraged, but rather come and be healed. (HEB 12:13)
Yhn (Jhn) 13:30 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘piece_of_bread that one came_out immediately it was and night’ SR GNT Yhn 13:30 word 8
OET-LV: 30 Therefore having_received the piece_of_bread, that one came_out immediately. And it_was night. (JHN_13:30)
OET-RV: 30 Anyway, having eaten the piece of bread, Yudas went straight outside where it was already dark. (JHN 13:30)
Yhn (Jhn) 13:32 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘in himself and immediately will_be glorifying him’ SR GNT Yhn 13:32 word 16
OET-LV: 32 Also the god will_be_glorifying him in himself, and immediately will_be_glorifying him. (JHN_13:32)
OET-RV: 32 Also God himself will be honouring him and will do that immediately. (JHN 13:32)
Yhn (Jhn) 19:34 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘pierced and came_out immediately blood and water’ SR GNT Yhn 19:34 word 13
OET-LV: 34 But one of_the soldiers pierced the side of_him with_a_spear, and immediately blood and water came_out. (JHN_19:34)
OET-RV: 34 Instead one of the soldiers stabbed his side with a spear and immediately blood and water came out. (JHN 19:34)
Mark 1:3 εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘the way of the master straight be making the paths’ SR GNT Mark 1:3 word 10
OET-LV: 3 The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight. (MRK_1:3)
OET-RV: 3 The voice out in the wilderness shouting,
⇔ ‘Get the path ready for Yahweh;
⇔ Make it smooth for him to travel on.’ ” (MRK 1:3)
Mark 1:10 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately going_uphill from the’ SR GNT Mark 1:10 word 2
OET-LV: 10 And immediately going_up from the water, he_saw the heavens being_divided, and the spirit as a_dove coming_down on him. (MRK_1:10)
OET-RV: 10 As Yeshua came up out of the water, he saw the sky being opened up, and God’s spirit coming down on him like a dove. (MRK 1:10)
Mark 1:12 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately the spirit him’ SR GNT Mark 1:12 word 2
OET-LV: 12 And immediately the spirit is_sending_ him _forth into the wilderness. (MRK_1:12)
OET-RV: 12 And then the spirit sent him into the wilderness (MRK 1:12)
Mark 1:23 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately was in the’ SR GNT Mark 1:23 word 2
OET-LV: 23 And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)
OET-RV: 23 Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)
Mark 1:28 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘the report of him immediately everywhere into all’ SR GNT Mark 1:28 word 7
OET-LV: 28 And the report of_him came_out immediately everywhere into all the surrounding_region of_ the _Galilaia/(Gālīl). (MRK_1:28)
OET-RV: 28 And the news about Yeshua spread all over the entire region of Galilee. (MRK 1:28)
Mark 1:29 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately out_of the synagogue’ SR GNT Mark 1:29 word 2
OET-LV: 29 And immediately having_come_out out_of the synagogue, he_came into the house of_Simōn and Andreas, with Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs. (MRK_1:29)
OET-RV: 29 After leaving the meeting hall, Yeshua went into the home of Simon and Andrew, along with Yacob and Yohan. (MRK 1:29)
Mark 1:30 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘was lying being_feverish and immediately they are speaking to him about’ SR GNT Mark 1:30 word 10
OET-LV: 30 And the mother_in_law of_Simōn was_lying being_feverish, and immediately they_are_speaking to_him about her. (MRK_1:30)
OET-RV: 30 Inside, Simon’s mother-in-law was lying down with a fever, and the others spoke to Yeshua about her. (MRK 1:30)
Mark 1:43 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and having admonished to him immediately sent_forth him’ SR GNT Mark 1:43 word 5
OET-LV: 43 And having_admonished to_him, immediately sent_ him _forth, (MRK_1:43)
OET-RV: 43 So Yeshua sent him away, but warned him: (MRK 1:43)
Mark 2:8 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately having known Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the’ SR GNT Mark 2:8 word 2
OET-LV: 8 And the Yaʸsous immediately having_known in_the spirit of_him that they_are_reasoning thus in themselves, he_is_saying to_them: Why these things you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all? (MRK_2:8)
OET-RV: 8 Then Yeshua, knowing in his spirit that they are thinking like that, said to them, “Why are you thinking that to yourselves? (MRK 2:8)
Mark 2:12 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and he was raised and immediately having taken_up the pallet’ SR GNT Mark 2:12 word 7
OET-LV: 12 And he_was_raised, and immediately having_taken_up the pallet, he_came_out before all so_as all to_be_marvelling and to_be_glorifying the god saying, that We_ never _saw thus. (MRK_2:12)
OET-RV: 12 So the man stood up, and picked up his bedding, and went out of the house where everyone saw him and marvelled and praised God saying, “We’ve never seen anything like that happen before!” (MRK 2:12)
Mark 3:6 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘having come_out the Farisaios_party immediately with the supporters_of_Haʸrōdaʸs’ SR GNT Mark 3:6 word 6
OET-LV: 6 And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him. (MRK_3:6)
OET-RV: 6 The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)
Mark 4:5 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘soil much and immediately sprang_up because_of the’ SR GNT Mark 4:5 word 20
OET-LV: 5 And other fell on the rocky place and where it_was_ not _having much soil, and immediately sprang_up because_of the to_ not _be_having depth of_soil, (MRK_4:5)
OET-RV: 5 Some landed on a rocky part without a lot of soil, and it quickly sprouted in the warm, shallow soil, (MRK 4:5)
Mark 4:15 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and whenever they may hear immediately is coming Satan/(Sāţān) and’ SR GNT Mark 4:15 word 18
OET-LV: 15 And these are the ones along the road where the message is_being_sown, and whenever they_may_hear, the Satan/(Sāţān) immediately is_coming and is_carrying the message which having_been_sown in them. (MRK_4:15)
OET-RV: 15 and there are some along the path where the good message is being spread, who hear, but Satan turns up immediately and snatches the message from them. (MRK 4:15)
Mark 4:16 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘they may hear the message immediately with joy are receiving’ SR GNT Mark 4:16 word 19
OET-LV: 16 And these are likewise the ones being_sown on the rocky places, who whenever they_may_hear the message, are_receiving it immediately with joy, (MRK_4:16)
OET-RV: 16 Similarly, there’s some seed that falls onto rocky places where the people who hear the good message happily accept it, (MRK 4:16)
Mark 4:17 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘because_of the message immediately they are_being stumbled’ SR GNT Mark 4:17 word 20
OET-LV: 17 and they_are_ not _having root in themselves, but are temporary, thereafter tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately they_are_being_stumbled. (MRK_4:17)
OET-RV: 17 but don’t make strong roots—just temporary changes. So when they get mocked or attacked about accepting the good message, they quickly stumble. (MRK 4:17)
Mark 4:29 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘it may give_over the fruit immediately he is sending_out the sickle’ SR GNT Mark 4:29 word 7
OET-LV: 29 But whenever it_may_give_over the fruit, immediately he_is_sending_out the sickle because the harvest has_presented. (MRK_4:29)
OET-RV: 29 Then when it’s ripe, the harvester is sent in because it’s ready for harvest.” (MRK 4:29)
Mark 5:29 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately was dried_up the flow’ SR GNT Mark 5:29 word 2
OET-LV: 29 And immediately the flow of_the blood of_her was_dried_up, and she_knew in_her body that she_has_been_healed from the affliction. (MRK_5:29)
OET-RV: 29 And immediately the bleeding stopped and she knew that she had been healed. (MRK 5:29)
Mark 5:30 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having known in’ SR GNT Mark 5:30 word 2
OET-LV: 30 And immediately the Yaʸsous, having_known in himself the power having_come_out out_of him, having_been_turned_back in the crowd he_was_saying: Who touched against_the clothes of_me? (MRK_5:30)
OET-RV: 30 Immediately also, Yeshua knew that power had gone out of him, and he turned back towards the crowd and said, “Who touched my clothes?” (MRK 5:30)
Mark 5:42 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘twelve and they marvelled immediately with amazement great’ SR GNT Mark 5:42 word 17
OET-LV: 42 And immediately the little_girl rose_up and she_was_walking, because/for she_was twelve of_years. And they_marvelled immediately with_ great _amazement. (MRK_5:42)
OET-RV: 42 Immediately she got up and walked around. And everyone marvelled at the amazing thing that had happened. (She was twelve years old.) (MRK 5:42)
Mark 6:25 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and having come_in immediately with earnestness to’ SR GNT Mark 6:25 word 4
OET-LV: 25 And having_come_in immediately with earnestness to the king, she_requested saying: I_am_wanting that immediately you_may_give the head of_Yōannaʸs the immerser to_me on a_platter. (MRK_6:25)
OET-RV: 25 So going back into the party, she said seriously to the king, “I would like the head of Yohan-the-immerser on a plate!” (MRK 6:25)
Mark 6:27 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately having sent_out the king’ SR GNT Mark 6:27 word 3
OET-LV: 27 And immediately the king having_sent_out an_executioner, commanded to_bring the head of_him. And having_gone_away, he_beheaded him in the prison, (MRK_6:27)
OET-RV: 27 So he ordered an executioner to go out and return with Yohan’s head. He went off and beheaded him in the prison (MRK 6:27)
Mark 6:45 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately he compelled the apprentices/followers’ SR GNT Mark 6:45 word 2
OET-LV: 45 And immediately he_compelled the apprentices/followers of_him to_board into the boat, and to_be_going_before to the side across to Baʸthsaida, until he is_sending_away the crowd. (MRK_6:45)
OET-RV: 45 Straight after that, Yeshua sent his apprentices off in the boat to go across to Bethsaida while he sent the crowd home. (MRK 6:45)
Mark 6:50 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘were disturbed he and immediately spoke with them’ SR GNT Mark 6:50 word 10
OET-LV: 50 For/Because all saw him and were_disturbed. And he immediately spoke with them, and is_saying to_them: Be_having_courage, I am he, be_ not _fearing. (MRK_6:50)
OET-RV: 50 because they had all seen it and were terrified.
¶ But Yeshua immediately spoke to them and said, “Hey, take heart, it’s me, don’t be afraid!” (MRK 6:50)
Mark 6:54 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘out_of the boat immediately having recognized him’ SR GNT Mark 6:54 word 7
OET-LV: 54 And of_them on_having_come_out out_of the boat, immediately having_recognized him, (MRK_6:54)
OET-RV: 54 And when they got out of the boat, again people recognised Yeshua (MRK 6:54)
Mark 7:25 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘but immediately having heard a woman about’ SR GNT Mark 7:25 word 4
OET-LV: 25 But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her an_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him. (MRK_7:25)
OET-RV: 25 and straight away a woman who had heard about him turned up. She knelt in front of him because she had a little daughter who was demon-possessed. (MRK 7:25)
Mark 8:10 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately having boarded into the’ SR GNT Mark 8:10 word 2
OET-LV: 10 And immediately having_boarded into the boat with the apprentices/followers of_him, he_came into the districts of_Dalmanoutha. (MRK_8:10)
OET-RV: 10 And he and his apprentices climbed into the boat and headed for the Dalmanutha region. (MRK 8:10)
Mark 9:15 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately all the crowd’ SR GNT Mark 9:15 word 2
OET-LV: 15 And immediately all the crowd having_seen him were_greatly_amazed, and running_up they_were_greeting him. (MRK_9:15)
OET-RV: 15 The crowd were very surprised when they noticed Yeshua and came running to greet him. (MRK 9:15)
Mark 9:20 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘him the spirit immediately threw_into_convulsions him and’ SR GNT Mark 9:20 word 12
OET-LV: 20 And they_brought him to him. And having_seen him, the spirit immediately threw_ him _into_convulsions, and having_fallen on the ground, he_was_rolling foaming. (MRK_9:20)
OET-RV: 20 So they brought the boy to him. When he saw Yeshua, the demon immediately caused him to have convulsions and fall on the ground—rolling over and foaming at the mouth. (MRK 9:20)
Mark 11:3 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘need is having and immediately it he is sending_out back’ SR GNT Mark 11:3 word 22
OET-LV: 3 And if anyone may_say to_you_all: Why are_you_all_doing this? Say, that The master is_having need of_it, and immediately he_is_sending_ it _out back here. (MRK_11:3)
OET-RV: 3 If anyone asks what you’re doing, tell them that the master needs it and he’ll return it later.” (MRK 11:3)
Mark 14:43 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately still of him speaking’ SR GNT Mark 14:43 word 2
OET-LV: 43 And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders. (MRK_14:43)
OET-RV: 43 Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs. (MRK 14:43)
Mark 14:45 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and having come immediately having approached to him he is saying’ SR GNT Mark 14:45 word 3
OET-LV: 45 And having_come immediately having_approached to_him, he_is_saying: My_great_one, and he_kissed him. (MRK_14:45)
OET-RV: 45 So he walked right up to Yeshua and said, “My honoured teacher,” and greeted him with a kiss. (MRK 14:45)
Mark 15:1 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘and immediately in_the_morning a counsel having established’ SR GNT Mark 15:1 word 2
OET-LV: 15 And immediately in_the_morning, the chief_priests having_established a_counsel, with the elders and scribes, and all the council, having_bound the Yaʸsous, they_carried_ him _away and they_gave_ him _over to_Pilatos. (MRK_15:1)
OET-RV: 15 First thing in the morning, the chief priests called a meeting with the elders and the religious teachers and all the council, and they ordered that Yeshua be tied up and taken over to Governor Pilate. (MRK 15:1)
Mat 3:3 εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘the way of the master straight be making the paths’ SR GNT Mat 3:3 word 21
OET-LV: 3 For/Because this is the one having_been_spoken through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying: The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight. (MAT_3:3)
OET-RV: 3 This is the man that the prophet Yeshayah was talking about when he wrote:
⇔ ‘The voice of one shouting in the wilderness
⇔ prepare the road for Yahweh;
⇔ straighten his paths.’ (MAT 3:3)
Mat 3:16 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘having_been immersed and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) immediately went_uphill from the’ SR GNT Mat 3:16 word 7
OET-LV: 16 And having_been_immersed, the Yaʸsous immediately went_up from the water, and see, the heavens were_opened_up, and he_saw the spirit of_ the _god coming_down as_if a_dove and coming on him. (MAT_3:16)
OET-RV: 16 As Yeshua came up out of the water after being immersed, the sky was opened up and he saw God’s spirit coming down like a dove and landing on him. (MAT 3:16)
Mat 13:20 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘message hearing and immediately with joy receiving’ SR GNT Mat 13:20 word 15
OET-LV: 20 And the one having_been_sown on the rocky, this is the one hearing the message and immediately receiving it with joy, (MAT_13:20)
OET-RV: 20 The seed that landed on the rocky ground, that’s the person who hears the message and is immediately happy to accept it, (MAT 13:20)
Mat 13:21 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘because_of the message immediately he is_being stumbled’ SR GNT Mat 13:21 word 18
OET-LV: 21 and is_having no root in himself, but is temporary, but tribulation or persecution having_become because_of the message, immediately he_is_being_stumbled. (MAT_13:21)
OET-RV: 21 but doesn’t have any roots of their own so it’s just fleeting—they stumble as soon as there’s any difficulties or persecution because of the message. (MAT 13:21)
Mat 14:27 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘immediately but spoke Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:27 word 1
OET-LV: 27 But immediately the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them saying: Be_having_courage, I am here, be_ not _fearing. (MAT_14:27)
OET-RV: 27 But Yeshua answered them immediately saying, “Be brave, I’m here, don’t worry.” (MAT 14:27)
Luke 3:4 εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘the way of the master straight be making the paths’ SR GNT Luke 3:4 word 22
OET-LV: 4 as it_has_been_written in the_scroll of_the_messages of_Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet: The_voice shouting in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight. (LUK_3:4)
OET-RV: 4 just like the prophet Yeshayah had written:
⇔ ‘The voice shouting in the wilderness
⇔ prepare Yahweh’s road,
⇔ make his paths straight. (LUK 3:4)
Luke 3:5 εὐθεῖαν (eutheian) Substantive Adjective AFS ‘the crooked into straight and the rough’ SR GNT Luke 3:5 word 15
OET-LV: 5 Every valley will_be_being_filled, and every mountain and hill will_be_being_brought_low, and the crooked will_be into straight, and the rough ways into smooth, (LUK_3:5)
OET-RV: 5 Every valley will be filled up,
⇔ and every mountain and hill will be levelled off.
⇔ What’s crooked will be made straight,
⇔ and the rough roads will be made smooth. (LUK 3:5)
Luke 6:49 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘the flood and immediately it fell_in and became’ SR GNT Luke 6:49 word 27
OET-LV: 49 But the one having_heard and not having_done, is similar to_a_man having_built a_house on the ground without a_foundation, to_which dashed_against the flood and immediately it_fell_in, and the burst of_ the that _house became great. (LUK_6:49)
OET-RV: 49 But the person who listens but doesn’t put the message into practice is like a man that just built his house on the ground with no foundation, and when the flood dashed against it, the house immediately collapsed and broke into many pieces.” (LUK 6:49)
Acts 8:21 εὐθεῖα (eutheia) Substantive Adjective NFS ‘of you not is right before god’ SR GNT Acts 8:21 word 17
OET-LV: 21 There_is no portion nor allotment to_you in the this matter. For/Because the heart of_you not is right before the god. (ACT_8:21)
OET-RV: 21 There’s no role for you here and no part for you in our work because your heart isn’t right with God. (ACT 8:21)
Acts 9:11 Εὐθεῖαν (Eutheian) Substantive Adjective AFS ‘the street being called Straight and seek in’ SR GNT Acts 9:11 word 14
OET-LV: 11 And the master said to him: Having_risen_up, be_gone in the street which being_called Straight, and seek Saulos/(Shāʼūl) by_the_name from_Tarsos in the_house of_Youdas/(Yəhūdāh), because/for see, he_is_praying (ACT_9:11)
OET-RV: 11 So the master told him, “Get up and go to Yudas’ house in Straight Street where you’ll find a man named Saul from Tarsus. He’s praying right now (ACT 9:11)
Acts 10:16 εὐθύς (euthus) Adverb ··· ‘for three-times and immediately was taken_up the object’ SR GNT Acts 10:16 word 7
OET-LV: 16 And this became for three-times, and immediately the object was_taken_up into the heaven. (ACT_10:16)
OET-RV: 16 This vision happened three times and then the sheet thing was lifted back up into the sky. (ACT 10:16)
Acts 13:10 εὐθείας (eutheias) Substantive Adjective AFP ‘ways of the master straight’ SR GNT Acts 13:10 word 25
OET-LV: 10 said: Oh son of_the_devil full of_all deceit and all fraud, enemy of_all righteousness, not ˓will˒_you_be_ceasing perverting the the straight ways of_the master? (ACT_13:10)
OET-RV: 10 and said, “You’re full of all kinds of deceit and fraud you child of the devil. Will you never stop twisting the truth about following the master? (ACT 13:10)
2 Pet 2:15 εὐθεῖαν (eutheian) Adjective AFS ‘having left the straight way they were strayed having followed_after’ SR GNT 2 Pet 2:15 word 4
OET-LV: 15 having_left the_straight way, they_were_strayed having_followed_after in_the way of_ the _Balaʼam/(Bilˊām) of_ the _Bosor/(Bəˊōr), who loved the_wage of_unrighteousness, (PE2_2:15)
OET-RV: 15 They have left the right path and gone astray, following the path of Bosor’s son Balaam who loved the wages of unrighteousness, (PE2 2:15)
Key: A=adjective D=adverb S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular