Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πνεῦμα’ (pneuma)

pneuma

This root form (lemma) ‘πνεῦμα’ is used in 14 different forms in the Greek originals: Πνεύματι (N-····DNS), Πνεύματος (N-····GNS), Πνεῦμα (N-····ANS), Πνεῦμα (N-····NNS), πνευμάτων (N-····GNP), πνεύμασι (N-····DNP), πνεύμασιν (N-····DNP), πνεύματα (N-····ANP), πνεύματα (N-····NNP), πνεύματι (N-····DNS), πνεύματος (N-····GNS), πνεῦμα (N-····ANS), πνεῦμα (N-····NNS), πνεῦμα (N-····VNS).

It is glossed in 16 different ways: ‘a spirit’, ‘the spirit’, ‘by the spirit’, ‘in the spirit’, ‘in spirit’, ‘of the spirit’, ‘of spirit’, ‘of spirits’, ‘over spirits’, ‘to the spirits’, ‘to spirits’, ‘with the spirit’, ‘breath/spirit’, ‘spirit’, ‘spirit is’, ‘spirits’.

(In the VLT, it was glossed in 19 different ways: ‘a spirit’, ‘the Spirit’, ‘the spirit’, ‘by the Spirit’, ‘in the Spirit’, ‘in the spirit’, ‘in spirit’, ‘of the Spirit’, ‘of Spirit’, ‘of spirits’, ‘over spirits’, ‘to the spirits’, ‘to spirits’, ‘with the Spirit’, ‘Spirit’, ‘Spirit is’, ‘spirit’, ‘spirit is’, ‘spirits’.)

Showing the first 50 out of 379 uses of Greek root word (lemma) ‘pneuma’ (noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:32Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘saying I have seen the spirit coming_downhill as a dove’ SR GNT Yhn 1:32 word 8

OET-LV: 32And Yōannaʸs testified saying, that I_have_seen the spirit coming_down as a_dove out_of heaven, and it_remained on him.   (JHN_1:32)

OET-RV: 32And Yohan further explained, “I saw God’s spirit come down and settle on him. (JHN 1:32)

Yhn (Jhn) 1:33Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘whom you may see the spirit coming_downhill and remaining’ SR GNT Yhn 1:33 word 25

OET-LV: 33And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me:   On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit.   (JHN_1:33)

OET-RV: 33I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)

Yhn (Jhn) 1:33Πνεύματι (Pneumati) DNS ‘the one immersing in the spirit holy’ SR GNT Yhn 1:33 word 38

OET-LV: 33And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me:   On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit.   (JHN_1:33)

OET-RV: 33I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)

Yhn (Jhn) 3:5Πνεύματος (Pneumatos) GNS ‘of water and of spirit not he is able to come_in’ SR GNT Yhn 3:5 word 16

OET-LV: 5Yaʸsous answered:   Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god.   (JHN_3:5)

OET-RV: 5But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom. (JHN 3:5)

Yhn (Jhn) 3:6Πνεύματος (Pneumatos) GNS ‘having_been born of the spirit spirit is’ SR GNT Yhn 3:6 word 15

OET-LV: 6The thing having_been_born of the flesh, is flesh, and the thing having_been_born of the spirit, is spirit.   (JHN_3:6)

OET-RV: 6Someone that’s born from a body is flesh and bone, but someone that’s born from God’s spirit is spiritual. (JHN 3:6)

Yhn (Jhn) 3:6πνεῦμα (pneuma) NNS ‘of the spirit spirit is’ SR GNT Yhn 3:6 word 16

OET-LV: 6The thing having_been_born of the flesh, is flesh, and the thing having_been_born of the spirit, is spirit.   (JHN_3:6)

OET-RV: 6Someone that’s born from a body is flesh and bone, but someone that’s born from God’s spirit is spiritual. (JHN 3:6)

Yhn (Jhn) 3:8πνεῦμα (pneuma) NNS ‘the spirit where is wanting it is blowing’ SR GNT Yhn 3:8 word 2

OET-LV: 8The spirit it_is_blowing where is_wanting, and you_are_hearing the sound of_it, but you_have_ not _known from_where it_is_coming, and where it_is_going, thus is everyone which having_been_born of the spirit.   (JHN_3:8)

OET-RV: 8The wind blows wherever it wants, and you can hear its sound but you can’t actually see where it’s coming from or where it’s going to. So too with everyone who’s born from God’s spirit. (JHN 3:8)

Yhn (Jhn) 3:8Πνεύματος (Pneumatos) GNS ‘having_been born of the spirit’ SR GNT Yhn 3:8 word 30

OET-LV: 8The spirit it_is_blowing where is_wanting, and you_are_hearing the sound of_it, but you_have_ not _known from_where it_is_coming, and where it_is_going, thus is everyone which having_been_born of the spirit.   (JHN_3:8)

OET-RV: 8The wind blows wherever it wants, and you can hear its sound but you can’t actually see where it’s coming from or where it’s going to. So too with everyone who’s born from God’s spirit. (JHN 3:8)

Yhn (Jhn) 3:34Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘measure he is giving the spirit’ SR GNT Yhn 3:34 word 20

OET-LV: 34For/Because whom the god sent_out, is_speaking the messages of_ the _god, because/for he_is_giving the spirit not by measure.   (JHN_3:34)

OET-RV: 34The one that God sent tells us God’s words, because God doesn’t ration his spirit. (JHN 3:34)

Yhn (Jhn) 4:23πνεύματι (pneumati) DNS ‘before the father in spirit and truth also’ SR GNT Yhn 4:23 word 15

OET-LV: 23But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him.   (JHN_4:23)

OET-RV: 23But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)

Yhn (Jhn) 4:24Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘spirit god is and the ones’ SR GNT Yhn 4:24 word 1

OET-LV: 24The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth.   to_be_prostrating.   (JHN_4:24)

OET-RV: 24God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty. (JHN 4:24)

Yhn (Jhn) 4:24πνεύματι (pneumati) DNS ‘prostrating before him in spirit and truth it is fitting’ SR GNT Yhn 4:24 word 10

OET-LV: 24The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth.   to_be_prostrating.   (JHN_4:24)

OET-RV: 24God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty. (JHN 4:24)

Yhn (Jhn) 6:63Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘the spirit is giving_life the’ SR GNT Yhn 6:63 word 2

OET-LV: 63The spirit is which giving_life, the flesh is_ not _benefiting nothing.   The messages which I have_spoken to_you_all is spirit and is life.   (JHN_6:63)

OET-RV: 63It’s the spirit that is the source of life, not the body. The concepts that I’ve taught you are all spiritual and life-giving. (JHN 6:63)

Yhn (Jhn) 6:63πνεῦμα (pneuma) NNS ‘I have spoken to you_all spirit is and life’ SR GNT Yhn 6:63 word 20

OET-LV: 63The spirit is which giving_life, the flesh is_ not _benefiting nothing.   The messages which I have_spoken to_you_all is spirit and is life.   (JHN_6:63)

OET-RV: 63It’s the spirit that is the source of life, not the body. The concepts that I’ve taught you are all spiritual and life-giving. (JHN 6:63)

Yhn (Jhn) 7:39Πνεύματος (Pneumatos) GNS ‘he said concerning the spirit of whom they were going to_be receiving’ SR GNT Yhn 7:39 word 7

OET-LV: 39But he_said this concerning the spirit, of_whom they_were_going to_be_receiving, the ones having_believed on him, because/for the_spirit was not_yet, because Yaʸsous was_glorified not_yet.   (JHN_7:39)

OET-RV: 39He was talking about God’s spirit that the ones who trust him would receive in the future—not yet because Yeshua hadn’t been lifted up to heaven yet. (JHN 7:39)

Yhn (Jhn) 7:39Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘not_yet for was the spirit because Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not_yet’ SR GNT Yhn 7:39 word 23

OET-LV: 39But he_said this concerning the spirit, of_whom they_were_going to_be_receiving, the ones having_believed on him, because/for the_spirit was not_yet, because Yaʸsous was_glorified not_yet.   (JHN_7:39)

OET-RV: 39He was talking about God’s spirit that the ones who trust him would receive in the future—not yet because Yeshua hadn’t been lifted up to heaven yet. (JHN 7:39)

Yhn (Jhn) 11:33πνεύματι (pneumati) DNS ‘weeping he groaned in the spirit and disturbed himself’ SR GNT Yhn 11:33 word 24

OET-LV: 33Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) when he_saw her weeping, and the ones Youdaiōns having_come_together to_her weeping, he_groaned in_the spirit and disturbed himself.   (JHN_11:33)

OET-RV: 33Now when Yeshua saw her weeping there, along with the others that had followed also weeping, he himself was quite affected and groaned inside, (JHN 11:33)

Yhn (Jhn) 13:21πνεύματι (pneumati) DNS ‘having said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was disturbed in spirit and testified and’ SR GNT Yhn 13:21 word 7

OET-LV: 21Having_said these things, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_disturbed the in_spirit and testified and said:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all that one of you_all will_be_giving_ me _over.   (JHN_13:21)

OET-RV: 21After saying these things, Yeshua’s thoughts were troubled and he said, “I can assure you that one of you will be turning me in. (JHN 13:21)

Yhn (Jhn) 14:17Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘the spirit of truth whom the’ SR GNT Yhn 14:17 word 2

OET-LV: 17the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him.   You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all.   (JHN_14:17)

OET-RV: 17the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)

Yhn (Jhn) 14:26Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘but advocate the spirit holy whom will_be sending’ SR GNT Yhn 14:26 word 6

OET-LV: 26But the advocate, the the holy spirit, whom the father will_be_sending in the name of_me, that one will_be_teaching you_all all things, and will_be_reminding you_all all things which I_said to_you_all.   (JHN_14:26)

OET-RV: 26But the holy spirit, the assistant who the father will be sending with my authority, he will be teaching you everything, and will be reminding you of everything that I told you all. (JHN 14:26)

Yhn (Jhn) 15:26Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘the father the spirit of truth who from’ SR GNT Yhn 15:26 word 17

OET-LV: 26Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me.   (JHN_15:26)

OET-RV: 26When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)

Yhn (Jhn) 16:13Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘may come that one the spirit of truth he will_be guiding you_all’ SR GNT Yhn 16:13 word 6

OET-LV: 13But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming.   (JHN_16:13)

OET-RV: 13But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)

Yhn (Jhn) 19:30πνεῦμα (pneuma) ANS ‘head he gave_over his spirit’ SR GNT Yhn 19:30 word 17

OET-LV: 30Therefore when the Yaʸsous took the wine_vinegar, he_said:   It_has_been_finished.   And having_bowed the head, he_gave_over his spirit.   (JHN_19:30)

OET-RV: 30After Yeshua had sucked some wine out, he said, “It is finished.Then he bowed his head and gave up his spirit. (JHN 19:30)

Yhn (Jhn) 20:22Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘is saying to them receive the spirit holy’ SR GNT Yhn 20:22 word 10

OET-LV: 22And having_said this, he_breathed_on them and is_saying to_them:   Receive holy the_spirit.   (JHN_20:22)

OET-RV: 22Then he breathed on them and said, “Receive the holy spirit. (JHN 20:22)

Mark 1:8Πνεύματι (Pneumati) DNS ‘but will_be immersing you_all the spirit holy’ SR GNT Mark 1:8 word 16

OET-LV: 8I immersed you_all in_water, but he will_be_immersing you_all the_ holy _spirit.   (MRK_1:8)

OET-RV: 8I immersed you in water, but he will immerse you all in God’s holy spirit.” (MRK 1:8)

Mark 1:10Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘heavens and the spirit as a dove coming_downhill’ SR GNT Mark 1:10 word 16

OET-LV: 10And immediately going_up from the water, he_saw the heavens being_divided, and the spirit as a_dove coming_down on him.   (MRK_1:10)

OET-RV: 10As Yeshua came up out of the water, he saw the sky being opened up, and God’s spirit coming down on him like a dove. (MRK 1:10)

Mark 1:12Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘and immediately the spirit him is sending_forth into’ SR GNT Mark 1:12 word 4

OET-LV: 12And immediately the spirit is_sending_ him _forth into the wilderness.   (MRK_1:12)

OET-RV: 12And then the spirit sent him into the wilderness (MRK 1:12)

Mark 1:23πνεύματι (pneumati) DNS ‘of them a man with a spirit unclean and he cried_out’ SR GNT Mark 1:23 word 11

OET-LV: 23And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)

OET-RV: 23Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)

Mark 1:26πνεῦμα (pneuma) NNS ‘having convulsed him the spirit unclean and having called’ SR GNT Mark 1:26 word 6

OET-LV: 26And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him.   (MRK_1:26)

OET-RV: 26Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)

Mark 1:27πνεύμασιν (pneumasin) DNP ‘authority even to the spirits unclean he is commanding and’ SR GNT Mark 1:27 word 38

OET-LV: 27And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying:   What is this?   A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him.   (MRK_1:27)

OET-RV: 27Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)

Mark 2:8πνεύματι (pneumati) DNS ‘having known Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the spirit of him that thus’ SR GNT Mark 2:8 word 8

OET-LV: 8And the Yaʸsous immediately having_known in_the spirit of_him that they_are_reasoning thus in themselves, he_is_saying to_them:   Why these things you_all_are_reasoning in the hearts of_you_all?   (MRK_2:8)

OET-RV: 8Then Yeshua, knowing in his spirit that they are thinking like that, said to them, “Why are you thinking that to yourselves? (MRK 2:8)

Mark 3:11πνεύματα (pneumata) NNP ‘and the spirits unclean whenever him’ SR GNT Mark 3:11 word 3

OET-LV: 11And the the unclean spirits, whenever they_were_observing him, they_were_falling_before to_him and were_crying_out saying, that You are the son of_ the _god.   (MRK_3:11)

OET-RV: 11And the demons, whenever they saw Yeshua, they fell down to the ground in front of him and yelled out, “You are God’s son!” (MRK 3:11)

Mark 3:29Πνεῦμα (Pneuma) ANS ‘may slander against the spirit holy not is having’ SR GNT Mark 3:29 word 9

OET-LV: 29But wishfully whoever may_slander against the the holy spirit, is_ not _having forgiveness to the eternity, but is liable of_eternal sin, (MRK_3:29)

OET-RV: 29But anyone who speaks against the Holy Spirit can never be forgiven, but is eternally responsible for their sin. (MRK 3:29)

Mark 3:30πνεῦμα (pneuma) ANS ‘because they were saying a spirit unclean he is having’ SR GNT Mark 3:30 word 3

OET-LV: 30because they_were_saying:   He_is_having an_ unclean _spirit.   (MRK_3:30)

OET-RV: 30(He said this because they were saying that he was demon-possessed.) (MRK 3:30)

Mark 5:2πνεύματι (pneumati) DNS ‘tombs a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 5:2 word 21

OET-LV: 2And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with an_ unclean _spirit met with_him, (MRK_5:2)

OET-RV: 2As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him. (MRK 5:2)

Mark 5:8πνεῦμα (pneuma) VNS ‘for to him come_out spirit unclean out_of the’ SR GNT Mark 5:8 word 9

OET-LV: 8For/Because he_was_saying to_him:   Come_out out_of the man the the unclean spirit.   (MRK_5:8)

OET-RV: 8Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit! (MRK 5:8)

Mark 5:13πνεύματα (pneumata) NNP ‘and having come_out the spirits unclean came_in into’ SR GNT Mark 5:13 word 16

OET-LV: 13And he_permitted to_them.   And the the unclean spirits having_come_out, came_in into the pigs, and the herd about two_thousand rushed down the steep_bank into the sea and they_were_being_drowned in the sea.   (MRK_5:13)

OET-RV: 13Yeshua agreed to that, so the ungodly spirits came out of the man, went into the pigs, and the entire herd of some two thousand pigs rushed down the steep bank into the sea and were drowned. (MRK 5:13)

Mark 6:7πνευμάτων (pneumatōn) GNP ‘to them authority over the spirits unclean’ SR GNT Mark 6:7 word 23

OET-LV: 7And he_is_calling_to the twelve, and began to_be_sending_ them _out two by_two, and was_giving authority to_them over_the the unclean spirits.   (MRK_6:7)

OET-RV: 7Then he called his twelve apprentices and started sending them out in pairs and giving them authority over demons. (MRK 6:7)

Mark 7:25πνεῦμα (pneuma) ANS ‘the little_daughter of her a spirit unclean having come fell_before’ SR GNT Mark 7:25 word 18

OET-LV: 25But immediately a_woman having_heard about him, of_whom the little_daughter was_having of_her an_ unclean _spirit having_come, fell_before at the feet of_him.   (MRK_7:25)

OET-RV: 25and straight away a woman who had heard about him turned up. She knelt in front of him because she had a little daughter who was demon-possessed. (MRK 7:25)

Mark 8:12πνεύματι (pneumati) DNS ‘and having sighed_deeply in the spirit of him he is saying why’ SR GNT Mark 8:12 word 4

OET-LV: 12And having_sighed_deeply in_the spirit of_him he_is_saying:   Why the is_ this generation _seeking a_sign?   Truly, I_am_saying to_you_all, a_sign ˓will˒_ never _be_being_given to_ the this _generation.   (MRK_8:12)

OET-RV: 12Yeshua grieved inside and asked, “Why do you people need to see a miracle before you’ll believe me? Actually, no miracle will be done for this generation. (MRK 8:12)

Mark 9:17πνεῦμα (pneuma) ANS ‘to you having a spirit mute’ SR GNT Mark 9:17 word 20

OET-LV: 17And one out_of the crowd answered to_him:   Teacher, I_brought the son of_me to you, having a_ mute _spirit.   (MRK_9:17)

OET-RV: 17One of the people answered, “Teacher, I brought my son here—he has a demon that prevents him from speaking. (MRK 9:17)

Mark 9:20πνεῦμα (pneuma) NNS ‘having seen him the spirit immediately threw_into_convulsions him’ SR GNT Mark 9:20 word 11

OET-LV: 20And they_brought him to him.   And having_seen him, the spirit immediately threw_ him _into_convulsions, and having_fallen on the ground, he_was_rolling foaming.   (MRK_9:20)

OET-RV: 20So they brought the boy to him. When he saw Yeshua, the demon immediately caused him to have convulsions and fall on the groundrolling over and foaming at the mouth. (MRK 9:20)

Mark 9:25πνεύματι (pneumati) DNS ‘a crowd he gave_rebuke to the spirit unclean saying to it’ SR GNT Mark 9:25 word 15

OET-LV: 25And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it:   - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him.   (MRK_9:25)

OET-RV: 25Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him. (MRK 9:25)

Mark 9:25πνεῦμα (pneuma) VNS ‘mute and deaf spirit I am commanding to you’ SR GNT Mark 9:25 word 27

OET-LV: 25And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it:   - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him.   (MRK_9:25)

OET-RV: 25Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him. (MRK 9:25)

Mark 12:36Πνεύματι (Pneumati) DNS ‘said by the spirit holy said the’ SR GNT Mark 12:36 word 9

OET-LV: 36Dawid himself said by the the holy spirit:   The master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath of_the feet of_you.   (MRK_12:36)

OET-RV: 36Because David himself said under the inspiration of the holy spirit,
 ⇔ ‘The master told my master,
 ⇔ “Sit there in the position of honour
 ⇔ until I can conquer your enemies.” ’ (MRK 12:36)

Mark 13:11Πνεῦμα (Pneuma) NNS ‘speaking but the spirit holy’ SR GNT Mark 13:11 word 37

OET-LV: 11But whenever they_may_be_bringing you_all giving_over, be_ not _worrying_beforehand what you_all_may_speak, but whatever if may_be_given to_you_all in that the hour, this be_speaking, because/for you_all are not the ones speaking, but the the holy spirit.   (MRK_13:11)

OET-RV: 11But whenever they bring you along to hand you over, don’t worry in advance about what you’re going to say to defend yourselves, but wait until the hearing proceeds and speak what you are given then, because then it won’t be you speaking, but God’s spirit. (MRK 13:11)

Mark 14:38πνεῦμα (pneuma) NNS ‘temptation the on_one_hand spirit is eager the on_the_other_hand’ SR GNT Mark 14:38 word 12

OET-LV: 38Be_watching and be_praying that you_all_may_ not _come into temptation.   On_one_hand the spirit is eager, on_the_other_hand the flesh is weak.   (MRK_14:38)

OET-RV: 38You all need to stay alert and be careful not to give into temptation. I know your spirits are enthusiastic on one hand, but it’s still easy to give in to the moment. (MRK 14:38)

Mat 1:18Πνεύματος (Pneumatos) GNS ‘womb having by the spirit holy’ SR GNT Mat 1:18 word 28

OET-LV: 18And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus:   Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit.   (MAT_1:18)

OET-RV: 18Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)

Mat 1:20Πνεύματος (Pneumatos) GNS ‘her having_been born from the spirit is holy’ SR GNT Mat 1:20 word 30

OET-LV: 20But these things having_been_considered of_him, see, an_messenger of_the_master was_seen to_him in a_dream saying:   Yōsaʸf, son of_Dawid, may_ not _be_afraid to_receive Maria the wife of_you, because/for the one in her having_been_born is from the_ holy _spirit.   (MAT_1:20)

OET-RV: 20But as he was pondering this, one of Yahweh’s messengers appeared to him in a dream and told him, “Yosef, descendant of King David, don’t be afraid to marry Maria, because the baby in her has been conceived by the holy spirit. (MAT 1:20)

Mat 3:11Πνεύματι (Pneumati) DNS ‘you_all will_be immersing in the spirit holy and with fire’ SR GNT Mat 3:11 word 31

OET-LV: 11I on_one_hand am_immersing you_all in water to repentance, on_the_other_hand the one coming after me is mightier than me, of_whom not I_am worthy to_bear the sandals.   He will_be_immersing you_all in the_ holy _spirit and with_fire.   (MAT_3:11)

OET-RV: 11I’m immersing people in water as a sign that they’re turning away from their sins, but there’s another one coming after me who’s greater than me—so much so that I’m not even worthy to carry his sandals. He’ll immerse you in the holy spirit and fire. (MAT 3:11)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNP=dative,neuter,plural DNS=dative,neuter,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular VNS=vocative,neuter,singular