Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #100237

ἐπορευόμεθαActs 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπορευόμεθα (V-IIM1..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐπορευόμεθα’ (V-IIM1..P) is always and only glossed as ‘we were journeying’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘poreuō’ have 34 different glosses: ‘am going’, ‘be going’, ‘be gone’, ‘having pursued’, ‘having_been gone’, ‘is going’, ‘may_be gone’, ‘to_be going’, ‘to_be gone’, ‘was going’, ‘was gone’, ‘were going’, ‘were gone’, ‘will_be going’, ‘I am going’, ‘I may_be going’, ‘I may_be gone’, ‘I was going’, ‘I will_be going’, ‘he is going’, ‘he was going’, ‘he was gone’, ‘it is going’, ‘they were going’, ‘they were gone’, ‘they will_be going’, ‘we were journeying’, ‘we will_be going’, ‘you will_be going’, ‘you_all may_be gone’, ‘following’, ‘going’, ‘journeying’, ‘pursuing’.

Greek words (6) other than ἐπορευόμεθα (V-IIM1..P) with a gloss related to ‘journeying’

LUKE 8:4ἐπιπορευομένων (epiporeuomenōn) V-PPM.GMP Lemma=epiporeuomai ‘of the ones in the city journeying to him he spoke’ SR GNT Luke 8:4 word 13

LUKE 10:33ὁδεύων (hodeuōn) V-PPA.NMS Lemma=hodeuō ‘a from_Samareia/(Shomrōn) but certain journeying came to him’ SR GNT Luke 10:33 word 4

ACTs 10:9ὁδοιπορούντων (hodoiporountōn) V-PPA.GMP Lemma=hodoiporeō ‘on the day and of_next journeying those and to the’ SR GNT Acts 10:9 word 4

ACTs 22:6πορευομένῳ (poreuomenōi) V-PPM.DMS ‘it became but to me journeying and nearing to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 22:6 word 5

ACTs 26:12πορευόμενος (poreuomenos) V-PPM.NMS ‘at which journeying to Damaskos/(Dammeseq) with’ SR GNT Acts 26:12 word 4

ACTs 26:13πορευομένους (poreuomenous) V-PPM.AMP ‘the ones with me journeying’ SR GNT Acts 26:13 word 22

Key: V=verb IIM1..P=indicative,imperfect,middle,1st person plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.AMP=participle,present,middle,accusative,masculine,plural PPM.DMS=participle,present,middle,dative,masculine,singular PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular