Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐσπλαγχνίσθη ↑ → Luke 10 ║ ═
SR GNT Luke 10:33
ἐσπλαγχνίσθη (esplagⱪnisthaʸ) ‘him and having seen he was feeling_compassion’
Strongs=46970 Lemma=splagχnizō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=passive person=3rd number=singular
Refers to Word #48997
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐσπλαγχνίσθη’ (V-IAP3..S) has 2 different glosses: ‘was feeling_compassion’, ‘he was feeling_compassion’.
Mark 6:34 ‘a great crowd and he was feeling_compassion to them because’ SR GNT Mark 6:34 word 16
Mat 9:36 ‘and the crowds he was feeling_compassion for them because’ SR GNT Mat 9:36 word 7
Mat 14:14 ‘great a crowd and he was feeling_compassion to them and’ SR GNT Mat 14:14 word 10
Luke 7:13 ‘her the master was feeling_compassion on her and’ SR GNT Luke 7:13 word 8
Luke 15:20 ‘father of him and was feeling_compassion and having run embraced’ SR GNT Luke 15:20 word 20
The various word forms of the root word (lemma) ‘splagχnizō’ have 4 different glosses: ‘having_been feeling_compassion’, ‘was feeling_compassion’, ‘I am feeling_compassion’, ‘he was feeling_compassion’.
MARK 1:41 σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) V-PAP.NMS ‘and having_been feeling_compassion having stretched_out the hand’ SR GNT Mark 1:41 word 5
MARK 8:2 σπλαγχνίζομαι (splagⱪnizomai) V-IPM1..S ‘I am feeling_compassion for the crowd’ SR GNT Mark 8:2 word 1
MARK 9:22 σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) V-PAP.NMS ‘you are being_able give_help to us having_been feeling_compassion on us’ SR GNT Mark 9:22 word 27
MAT 15:32 σπλαγχνίζομαι (splagⱪnizomai) V-IPM1..S ‘apprentices/followers of him said I am feeling_compassion for the crowd’ SR GNT Mat 15:32 word 12
MAT 18:27 σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) V-PAP.NMS ‘having_been feeling_compassion and the master’ SR GNT Mat 18:27 word 1
MAT 20:34 σπλαγχνισθεὶς (splagⱪnistheis) V-PAP.NMS ‘having_been feeling_compassion and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) touched’ SR GNT Mat 20:34 word 1
Key: V=verb IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular