Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #103852

συναρπασθέντοςActs 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συναρπασθέντος (V-PAP·GNS) in the Greek originals

The word form ‘συναρπασθέντος’ (V-PAP·GNS) is always and only glossed as ‘having_been seized’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunarpazō’ have 4 different glosses: ‘having seized’, ‘having_been seized’, ‘it had seized’, ‘they seized’.

Greek words (4) other than συναρπασθέντος (V-PAP·GNS) with a gloss related to ‘seized’

LUKE 5:9περιέσχεν (periesⱪen) V-IAA3··S Lemma=perieχō ‘amazement for seized him and all’ SR GNT Luke 5:9 word 3

OET-LV: 9For/Because amazement seized him and all the ones with him, at the catch of_the fishes which they_captured, (LUK_5:9)

OET-RV: 9Peter and all those with him were stunned at the size of the catch, (LUK 5:9)

LUKE 8:29συνηρπάκει (sunaʸrpakei) V-ILA3··S ‘for/because many for/because times it had seized him and he was_being bound’ SR GNT Luke 8:29 word 20

OET-LV: 29for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man.   For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss.   (LUK_8:29)

OET-RV: 29He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)

ACTs 6:12συνήρπασαν (sunaʸrpasan) V-IAA3··P ‘scribes and having approached they seized him and brought him’ SR GNT Acts 6:12 word 13

OET-LV: 12And they_stirred_up the people, and the elders, and the scribes, and having_approached, they_seized him and brought him to the council, (ACT_6:12)

OET-RV: 12So they stirred up the people and the elders and the law teachers and so they approached Stephen and arrested him and brought him to the council chambers. (ACT 6:12)

ACTs 19:29συναρπάσαντες (sunarpasantes) V-PAA·NMP ‘to the theatre having seized Gaios and Aristarⱪos’ SR GNT Acts 19:29 word 19

OET-LV: 29And the city was_filled of_ the _confusion, and they_rushed with_one_accord to the theatre, having_seized ones_from_Makedonia Gaios and Aristarⱪos, travelling_companions of_Paulos.   (ACT_19:29)

OET-RV: 29Then the whole city was filled with confusion and the people rushed to the theatre and grabbed Gaius and Aristarchus from Macedoniatravelling companions of Paul’s. (ACT 19:29)

Key: V=verb