Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Cor 11:17
ἀφροσύνῃ (afrosunaʸ) ‘but as in foolishness in this confidence’
Strongs=8770 Lemma=afrosunē
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀφροσύνῃ’ (N-DFS) is always and only glossed as ‘foolishness’.
2 Cor 11:21 ‘anyone may_be daring in foolishness I am speaking I am daring also_I’ SR GNT 2 Cor 11:21 word 16
OET-LV: 21 Concerning dishonour I_am_saying as that we have_faltered. In but whatever wishfully anyone may_be_daring (in foolishness I_am_speaking), I_am_daring also_I. (CO2_11:21)
OET-RV: 21 I’m talking about dishonour as if we were weak, but (speaking foolishly again), anything that anyone else is brave enough to do, then I will also be brave enough to match. (CO2 11:21)
The various word forms of the root word (lemma) ‘afrosunē’ have 2 different glosses: ‘of foolishness’, ‘foolishness’.
MARK 7:22 ἀφροσύνη (afrosunaʸ) N-NFS ‘evil slander pride foolishness’ SR GNT Mark 7:22 word 15
OET-LV: 22 greediness, wickedness, deceit, wantonness, eyeing evil, slander, pride, foolishness. (MRK_7:22)
OET-RV: 21-22 21-22That’s because evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, arrogance, lust, slander, pride, and foolishness all come from inside people’s hearts and minds. (MRK 7:22)
1 COR 1:18 μωρία (mōria) N-NFS Lemma=mōria ‘to the ones on_one_hand perishing foolishness it is to the ones on_the_other_hand’ SR GNT 1 Cor 1:18 word 10
OET-LV: 18 The for message which of_the stake, to_the ones on_one_hand perishing foolishness it_is, on_the_other_hand to_the ones being_saved to_us the_power of_god it_is. (CO1_1:18)
OET-RV: 18 Because the account about the execution on a post seems just stupid to non-believers, but on the contrary to us being saved, it’s God’s power, (CO1 1:18)
1 COR 1:21 μωρίας (mōrias) N-GFS Lemma=mōria ‘god through the foolishness of the proclamation to save’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 23
OET-LV: 21 For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing. (CO1_1:21)
OET-RV: 21 Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)
1 COR 1:23 μωρίαν (mōrian) N-AFS Lemma=mōria ‘a offense to pagans on_the_other_hand foolishness’ SR GNT 1 Cor 1:23 word 12
OET-LV: 23 but we are_proclaiming chosen_one/messiah having_been_executed_on_a_stake, to_the_Youdaiōns on_one_hand a_offense, on_the_other_hand to_pagans foolishness, (CO1_1:23)
OET-RV: 23 but we preach about how Messiah was executed—something the Jews can’t logic out, and which the Greeks see as total foolishness. (CO1 1:23)
1 COR 2:14 μωρία (mōria) N-NFS Lemma=mōria ‘of the spirit of god foolishness for to him it is’ SR GNT 1 Cor 2:14 word 11
OET-LV: 14 But the_soulish person, not is_receiving the things of_the spirit of_ the _god, because/for foolishness to_him it_is, and not he_is_able to_know them, because spiritually it_is_being_examined. (CO1_2:14)
OET-RV: 14 Secular people don’t accept things about God’s spirit because they seem foolish to them, and they can’t understand them because it requires spiritual awareness, (CO1 2:14)
1 COR 3:19 μωρία (mōria) N-NFS Lemma=mōria ‘wisdom of world this foolishness with god is’ SR GNT 1 Cor 3:19 word 7
OET-LV: 19 For/Because the wisdom of_ the _world this, foolishness with the god is. For/Because it_has_been_written: The one catching the wise in the craftiness of_them he_is. (CO1_3:19)
OET-RV: 19 because this world’s wisdom is foolishness with God, because as it’s written: ‘He catches out the wise in their craftiness.’ (CO1 3:19)
2 COR 11:1 ἀφροσύνης (afrosunaʸs) N-GFS ‘of me little some of foolishness but even are tolerating’ SR GNT 2 Cor 11:1 word 8
OET-LV: 11 I_wish you_all_were_tolerating of_me little some of_foolishness, but even are_tolerating of_me. (CO2_11:1)
OET-RV: 11 I wish you all could tolerate a bit of foolishness from me, but yes, you do tolerate me, (CO2 11:1)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular