Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 1:3
οἰκτιρμῶν (oiktirmōn) ‘chosen_one/messiah the father of compassions and god of all’
Strongs=36280 Lemma=oiktirmos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οἰκτιρμῶν’ (N-GMP) has 2 different glosses: ‘of compassions’, ‘compassions’.
Rom 12:1 ‘brothers by the compassions of god to present the’ SR GNT Rom 12:1 word 7
Heb 10:28 ‘the law of Mōsaʸs/(Mosheh) without compassions by two or’ SR GNT Heb 10:28 word 6
The various word forms of the root word (lemma) ‘oiktirmos’ have 3 different glosses: ‘of compassion’, ‘of compassions’, ‘compassions’.
LUKE 1:78 σπλάγχνα (splagⱪna) N-ANP Lemma=splagχnon ‘because_of the compassions of the mercy of god of us’ SR GNT Luke 1:78 word 2
2COR 6:12 σπλάγχνοις (splagⱪnois) N-DNP Lemma=splagχnon ‘but in the compassions of you_all’ SR GNT 2Cor 6:12 word 9
2COR 7:15 σπλάγχνα (splagⱪna) N-NNP Lemma=splagχnon ‘and the compassions of him more_abundantly toward’ SR GNT 2Cor 7:15 word 3
PHP 1:8 σπλάγχνοις (splagⱪnois) N-DNP Lemma=splagχnon ‘all you_all in the compassions of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Php 1:8 word 14
PHP 2:1 σπλάγχνα (splagⱪna) N-NNP Lemma=splagχnon ‘of the spirit if anyone has compassions and compassions’ SR GNT Php 2:1 word 18
PHP 2:1 οἰκτιρμοί (oiktirmoi) N-NMP ‘anyone has compassions and compassions’ SR GNT Php 2:1 word 20
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural