Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:78
οἷς (hois) ‘of god of us in which will_be visiting us the rising’
Strongs=37390 Lemma=hos
Word role=pronoun case=dative gender=neuter number=plural
Year=-5 TimeSeries=Birth_of_John_the_Baptist Refers to Word #38577
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οἷς’ (R-DNP) has 6 different glosses: ‘for which’, ‘that’, ‘what things’, ‘whatever situations’, ‘which’, ‘whom’.
Luke 2:20 ‘god for all things which they heard and saw’ SR GNT Luke 2:20 word 13
OET-LV: 20 And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them. (LUK_2:20)
OET-RV: 20 Finally the shepherds returned back to their fields—they were worshipping and praising God for what they’d heard and how they’d seen it exactly like they’d been told. (LUK 2:20)
Luke 9:43 ‘wondering at all which he was doing he said to’ SR GNT Luke 9:43 word 16
OET-LV: 43 And all were_being_astonished at the greatness of_ the _god. But all wondering at all which he_was_doing, he_said to the apprentices/followers of_him, (LUK_9:43)
OET-RV: 43 Everyone there was astounded at God’s power.
¶ While all the people were still amazed at what he’d done, Yeshua turned and said to his apprentices, (LUK 9:43)
Luke 24:25 ‘to_be believing in all things that spoke the prophets’ SR GNT Luke 24:25 word 19
OET-LV: 25 And he said to them: Oh foolish and slow the in_heart, which to_be_believing in all things that the prophets spoke. (LUK_24:25)
OET-RV: 25 “Oh, you’re so foolish,” he told them, “and your hearts are so reluctant to believe everything that the prophets wrote. (LUK 24:25)
Acts 2:22 ‘wonders and signs which did by him’ SR GNT Acts 2:22 word 26
OET-LV: 22 Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these: Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known. (ACT_2:22)
OET-RV: 22 “Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)
Acts 11:14 ‘to you in which will_be_being saved you and’ SR GNT Acts 11:14 word 8
OET-LV: 14 who will_be_speaking messages to you, in which you will_be_being_saved and all the household of_you. (ACT_11:14)
OET-RV: 14 and he will explain to you how you and all your household can be saved.’ (ACT 11:14)
Acts 26:12 ‘at which journeying to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 26:12 word 2
OET-LV: 12 At which journeying to the Damaskos/(Dammeseq), with the_authority and permission which of_the chief_priests, (ACT_26:12)
OET-RV: 12 “So it was one time travelling to Damascus carrying permission letters from the chief priests (ACT 26:12)
Rom 1:6 ‘among whom are also you_all’ SR GNT Rom 1:6 word 2
OET-LV: 6 among whom are also you_all called ones of_Yaʸsous chosen_one/messiah, (ROM_1:6)
OET-RV: 6 which also includes you all there who are called by Yeshua Messiah. (ROM 1:6)
Rom 6:21 ‘you_all were having then in which now you_all are being_ashamed the’ SR GNT Rom 6:21 word 7
OET-LV: 21 Therefore what fruit you_all_were_having then, in which now you_all_are_being_ashamed? For/Because the end of_those things death is. (ROM_6:21)
OET-RV: 21 and so what was the fruit you had back then which you are now ashamed of? The end result of that lifestyle is death. (ROM 6:21)
Gal 4:9 ‘and poor principles for which again again to_be serving’ SR GNT Gal 4:9 word 20
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
Eph 2:10 ‘for works good which previously_prepared god in_order_that’ SR GNT Eph 2:10 word 13
OET-LV: 10 For/Because we_are the_workmanship of_him, having_been_created in chosen_one/messiah Yaʸsous for good works, which the god previously_prepared, in_order_that we_may_walk in them. (EPH_2:10)
OET-RV: 10 We are God’s workmanship and he’s created us to do good things by following Yeshua the messiah. God has already planned these things for us to do. (EPH 2:10)
Php 4:11 ‘for learned in whatever situations I am content to_be’ SR GNT Php 4:11 word 10
OET-LV: 11 Not that concerning poverty I_am_speaking, because/for I learned in whatever situations I_am content to_be. (PHP_4:11)
OET-RV: 11 not that I’m talking about being in poverty, because I’ve learnt to be content in any situation. (PHP 4:11)
Col 3:7 ‘among whom also you_all walked’ SR GNT Col 3:7 word 2
OET-LV: 7 among whom you_all also walked once when you_all_were_living in these things. (COL_3:7)
OET-RV: 7 You all used to do those things when you lived in them. (COL 3:7)
2 Tim 3:14 ‘and be remaining in what things you learned and you were convinced_of’ SR GNT 2 Tim 3:14 word 5
OET-LV: 14 And you be_remaining in what things you_learned and you_were_convinced_of, having_known from whom_all you_learned them, (TI2_3:14)
OET-RV: 14 Hold on to the things that you learnt and were convinced are true, because you know you can trust those who taught them to you. (TI2 3:14)
Heb 6:18 ‘matters unchangeable in which impossible it_is to lie for god’ SR GNT Heb 6:18 word 7
OET-LV: 18 in_order_that by two matters unchangeable, in which impossible it_is to_lie the for_god, strong exhortation we_may_be_having, which having_taken_refuge to_take_hold_of of_the lying_before hope, (HEB_6:18)
OET-RV: 18 so that by two things that God can’t even change (his promise and his oath), we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us. (HEB 6:18)
Heb 13:9 ‘not with foods in which not were benefitted the ones’ SR GNT Heb 13:9 word 17
OET-LV: 9 By_teachings various and strange, not be_being_carried_away, because/for good it_is by_grace to_be_being_confirmed the heart, not with_foods, in which not were_benefitted the ones walking. (HEB_13:9)
OET-RV: 9 Don’t be carried away by all sorts of new and novel teachings—God’s grace strengthens your faith, but beware of other teachings which won’t strengthen you all because the teachers don’t even practise what they preach. (HEB 13:9)
2 Pet 2:12 ‘and corruption in what things they are not_knowing slandering in’ SR GNT 2 Pet 2:12 word 16
OET-LV: 12 But these like illogical animals, having_been_born natural for capture and corruption, slandering in what things they_are_not_knowing, in the corruption of_them and they_will_be_being_corrupted, (PE2_2:12)
OET-RV: 12 But these men act like unthinking animals that are born to be captured and destroyed when they slander concerning things they know nothing about, and they will bring about their own destruction. (PE2 2:12)
Rev 19:20 ‘before him by which he deceived the ones having received’ SR GNT Rev 19:20 word 20
OET-LV: 20 And was_caught the wild_animal, and with him the the_false_prophet, the one having_done the signs before him, by which he_deceived the ones having_received the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_him. Living were_throw the two into the lake of_ the _fire, which being_burned with sulfur. (REV_19:20)
OET-RV: 20 But then the animal was captured along with the false prophet who had done miracles in front of him. (That was how he’d deceived the ones who had accepted the mark of the animal and the ones worshipping his image.) The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. (REV 19:20)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hos’ have 68 different glosses: ‘the one’, ‘against whom’, ‘by that’, ‘by what’, ‘by whom’, ‘for which’, ‘for whichever’, ‘for whom’, ‘from which’, ‘he who’, ‘he whom’, ‘in that’, ‘in which’, ‘in whom’, ‘in whomever’, ‘of what’, ‘of what things’, ‘of whatever’, ‘of which’, ‘of which things’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose are’, ‘of whose is’, ‘on whom’, ‘those who’, ‘to one’, ‘to some’, ‘to which’, ‘to which is’, ‘to whom’, ‘to whom be’, ‘to whom is’, ‘to whomever’, ‘to whose’, ‘unto whom’, ‘with that’, ‘with which’, ‘one’, ‘some’, ‘that’, ‘that one’, ‘that time’, ‘the things’, ‘the time’, ‘what’, ‘what things’, ‘what time’, ‘whatever’, ‘whatever situations’, ‘whatever thing’, ‘whatever things’, ‘which’, ‘which is’, ‘which it_is’, ‘which one’, ‘which things’, ‘which were’, ‘whichever’, ‘who’, ‘who are’, ‘whoever’, ‘whom’, ‘whom are’, ‘whom is’, ‘whom_all’, ‘whomever’, ‘whose’.
Key: R=pronoun DNP=dative,neuter,plural