Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129851

σύνεσίνEph 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σύνεσίν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘σύνεσίν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘insight’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sunesis’ have 3 different glosses: ‘of insight’, ‘insight’, ‘intelligence’.

Greek words (4) other than σύνεσίν (N-AFS) with a gloss related to ‘insight’

PHP 1:9αἰσθήσει (aisthaʸsei) N-DFS Lemma=aisthēsis ‘knowledge and all insight’ SR GNT Php 1:9 word 18

COL 1:9συνέσει (sunesei) N-DFS ‘all wisdom and insight spiritual’ SR GNT Col 1:9 word 27

COL 2:2συνέσεως (suneseōs) N-GFS ‘the riches of the full_assurance of insight to the knowledge of the’ SR GNT Col 2:2 word 20

2TIM 2:7σύνεσιν (sunesin) N-AFS ‘to you the master insight in all things’ SR GNT 2Tim 2:7 word 11

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular