Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #129848

ἀναγινώσκοντεςEph 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀναγινώσκοντες (V-PPA.NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἀναγινώσκοντες’ (V-PPA.NMP) is always and only glossed as ‘reading it’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anaginōskō’ have 17 different glosses: ‘being read’, ‘having read it’, ‘may read’, ‘may_be read’, ‘may_be_being read’, ‘to read’, ‘to_be read’, ‘was reading’, ‘he was reading’, ‘it may_be read’, ‘you are reading’, ‘you are reading it’, ‘you_all are reading’, ‘you_all read’, ‘read’, ‘reading’, ‘reading it’.

Greek words (9) other than ἀναγινώσκοντες (V-PPA.NMP) with a gloss related to ‘reading’

MARK 13:14ἀναγινώσκων (anaginōskōn) V-PPA.NMS ‘not it is fitting the one reading let_be understanding then the ones’ SR GNT Mark 13:14 word 24

MAT 24:15ἀναγινώσκων (anaginōskōn) V-PPA.NMS ‘the place holy the one reading let_be understanding’ SR GNT Mat 24:15 word 22

LUKE 10:26ἀναγινώσκεις (anaginōskeis) V-IPA2..S ‘what it has_been written how you are reading it’ SR GNT Luke 10:26 word 14

ACTs 8:28ἀνεγίνωσκεν (aneginōsken) V-IIA3..S ‘chariot of him and was reading the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Acts 8:28 word 13

ACTs 8:30ἀναγινώσκοντος (anaginōskontos) V-PPA.GMS ‘Filippos heard of him reading Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet’ SR GNT Acts 8:30 word 8

ACTs 8:30ἀναγινώσκεις (anaginōskeis) V-IPA2..S ‘surely you are knowing what you are reading’ SR GNT Acts 8:30 word 21

ACTs 8:32ἀνεγίνωσκεν (aneginōsken) V-IIA3..S ‘passage of scripture which he was reading was this as’ SR GNT Acts 8:32 word 7

2COR 1:13ἀναγινώσκετε (anaginōskete) V-IPA2..P ‘but than what you_all are reading or even you_all are understanding’ SR GNT 2Cor 1:13 word 9

REV 1:3ἀναγινώσκων (anaginōskōn) V-PPA.NMS ‘blessed is the one reading and the ones hearing’ SR GNT Rev 1:3 word 3

Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular PPA.GMS=participle,present,active,genitive,masculine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular