Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 4:25
ψεῦδος (pseudos) ‘therefore having put_away falsehood be speaking the truth each’
Strongs=55790 Lemma=pseudos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ψεῦδος’ (N-ANS) has 2 different glosses: ‘a falsehood’, ‘falsehood’.
Yhn (Jhn) 8:44 ‘him whenever he may_be speaking falsehood from his own’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 38
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Rev 21:27 ‘practicing abomination and a falsehood except the ones having_been written’ SR GNT Rev 21:27 word 18
OET-LV: 27 And by_no_means not may_come_in into it any unclean thing, and the one practicing abomination and a_falsehood, except not/lest the ones having_been_written in the scroll of_ the _life of_the lamb. (REV_21:27)
OET-RV: 27 However, nothing that’s ‘unclean’ will ever enter the city, and nor will those with shameful or dishonest behaviour—only those whose names have been written in the lamb’s book of life. (REV 21:27)
Rev 22:15 ‘loving and practicing falsehood’ SR GNT Rev 22:15 word 25
OET-LV: 15 Outside are the dogs, and the sorcerers, and the the_sexually_immoral, and the murderers, and the idolaters, and everyone loving and practicing falsehood. (REV_22:15)
OET-RV: 15 On the contrary, those outside the city are dogs and sorcerers, the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone loving and exhibiting dishonesty. (REV 22:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘pseudos’ have 3 different glosses: ‘a falsehood’, ‘of falsehood’, ‘falsehood’.
ROM 1:25 ψεύδει (pseudei) N-DNS ‘truth of god into falsehood and were worshipped and’ SR GNT Rom 1:25 word 9
OET-LV: 25 who exchanged the truth of_ the _god into the falsehood, and were_worshipped and serving unto_the creation contrary_to the one having_created it, who is blessed to the ages. Truly. (ROM_1:25)
OET-RV: 25 as they exchanged God’s truth for a lie and now worshipped and served the creation, instead of the creator who should be praised throughout the ages. May it be so. (ROM 1:25)
ROM 3:7 ψεύσματι (pseusmati) N-DNS Lemma=pseusma ‘of god in my falsehood been_plentiful to the’ SR GNT Rom 3:7 word 11
OET-LV: 7 If but the truth of_ the _god in the my falsehood been_plentiful to the glory of_him, why still also_I as a_sinner am_being_judged? (ROM_3:7)
OET-RV: 7 But if my lie exposes God’s truth and so brings him honour, why would he still judge me as a sinner? (ROM 3:7)
2 TH 2:9 ψεύδους (pseudous) N-GNS ‘signs and wonders of falsehood’ SR GNT 2 Th 2:9 word 16
OET-LV: 9 of_whom is the coming, according_to the_working of_ the _Satan/(Sāţān) in every power, and signs, and wonders of_falsehood, (TH2_2:9)
OET-RV: 9 The lawless man was coming and working under Satan with his power and signs and false miracles (TH2 2:9)
2 TH 2:11 ψεύδει (pseudei) N-DNS ‘to believe them in the falsehood’ SR GNT 2 Th 2:11 word 16
OET-LV: 11 And because_of this, is_sending to_them the god a_working of_deception, in_order that to_believe them in_the falsehood, (TH2_2:11)
OET-RV: 11 That’s why God is sending deceptive practices to them, so that they can continue to believe in the falsehood, (TH2 2:11)
1 YHN 2:21 ψεῦδος (pseudos) N-NNS ‘and because any falsehood of the truth’ SR GNT 1 Yhn 2:21 word 16
OET-LV: 21 I_ not _wrote to_you_all because you_all_have_ not _known the truth, but because you_all_have_known it, and because any falsehood is not of the truth. (JN1_2:21)
OET-RV: 21 I didn’t write to you all because you don’t know the truth, but because you have known the truth and any falsehood is not part of it. (JN1 2:21)
1 YHN 2:27 ψεῦδος (pseudos) N-NNS ‘and not is a falsehood and as it taught’ SR GNT 1 Yhn 2:27 word 42
OET-LV: 27 And you_all, the anointing that you_all_received from him, is_remaining in you_all, and you_all_are_ not _having need that anyone may_be_teaching you_all, but as the anointing of_him is_teaching you_all concerning all things, and is true and is not a_falsehood, and as it_taught you_all, you_all_are_remaining in him. (JN1_2:27)
OET-RV: 27 But for you, the spirit that you received from Yeshua remains in you all and so you don’t need anyone else to teach you because his spirit teaches you about everything. The spirit teaches truth and not lies, and since you were taught by the spirit then you are remaining in Yeshua. (JN1 2:27)
REV 14:5 ψεῦδος (pseudos) N-NNS ‘of them not was found a falsehood blameless for they are’ SR GNT Rev 14:5 word 10
OET-LV: 5 and in the mouth of_them not was_found a_falsehood, because/for blameless they_are. (REV_14:5)
OET-RV: 5 and they tell no lies because they are innocent. (REV 14:5)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular