Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 4:9
Ἀνέβη (Anebaʸ) ‘and he went_up what is it except’
Strongs=3050 Lemma=anabainō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=64 AD Refers to Word #129303 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἀνέβη’ (V-IAA3··S) is always and only glossed as ‘he went_up’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anabainō’ have 26 different glosses: ‘am going_uphill’, ‘are going_uphill’, ‘has gone_up’, ‘having gone_up’, ‘is going_up’, ‘is going_uphill’, ‘to_be going_uphill’, ‘were going_uphill’, ‘will_be going_uphill’, ‘I am going_uphill’, ‘I have gone_up’, ‘I went_uphill’, ‘he is going_uphill’, ‘he went_up’, ‘he went_uphill’, ‘there went_uphill’, ‘they went_uphill’, ‘we are going_uphill’, ‘we were going_uphill’, ‘we went_uphill’, ‘go_up’, ‘go_uphill’, ‘going_up’, ‘going_uphill’, ‘went_up’, ‘went_uphill’.
MARK 4:7 ἀνέβησαν (anebaʸsan) V-IAA3··P ‘the thorns and went_up the thorns and’ SR GNT Mark 4:7 word 11
OET-LV: 7 And other fell among the thorns, and the thorns went_up and choked it and it_ not _gave fruit. (MRK_4:7)
OET-RV: 7 Some of the seed landed in a thistle patch, and the thistles grew and choked it out, so the plants never bore a crop. (MRK 4:7)
MARK 6:51 ἀνέβη (anebaʸ) V-IAA3··S ‘and he went_up to them into’ SR GNT Mark 6:51 word 2
OET-LV: 51 And he_went_up to them into the boat, and the wind died_down. And they_were_marvelling exceedingly in themselves, (MRK_6:51)
OET-RV: 51 Then he climbed up into the boat and the wind died down. And they were all totally astounded (MRK 6:51)
ACTs 2:34 ἀνέβη (anebaʸ) V-IAA3··S ‘not for Dawid/(Dāvid) went_up into the heavens’ SR GNT Acts 2:34 word 4
OET-LV: 34 For/Because Dawid/(Dāvid) not went_up into the heavens, but himself is_saying, the_master Said to_the master of_me: Be_sitting on the_right of_me, (ACT_2:34)
OET-RV: 34 You see, David never went up to the heavens, but he himself said,
⇔ ‘Yahweh said to my master: Sit down on my right (ACT 2:34)
ACTs 7:23 ἀνέβη (anebaʸ) V-IAA3··S ‘to him forty_year a time went_up in the heart’ SR GNT Acts 7:23 word 9
OET-LV: 23 But when a_ forty_year _time was_being_fulfilled to_him, went_up in the heart of_him to_visit the brothers of_him, the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl). (ACT_7:23)
OET-RV: 23 But when he hit forty, it entered his mind to visit his relatives, the Israelis. (ACT 7:23)
ACTs 10:4 ἀνέβησαν (anebaʸsan) V-IAA3··P ‘the alms of you went_up for a memorial before’ SR GNT Acts 10:4 word 23
OET-LV: 4 And he, having_looked_intently at_him and having_become frightened, said: What is_it, master? And he_said to_him: The prayers of_you, and the alms of_you, went_up for a_memorial before the god. (ACT_10:4)
OET-RV: 4 Cornelius was scared and looked intently and asked, “What is it, master?”
¶ “Your prayers and your helping the poor rose up to God’s notice and attention,” he said. (ACT 10:4)
ACTs 10:9 ἀνέβη (anebaʸ) V-IAA3··S ‘to the city nearing went_up Petros on the’ SR GNT Acts 10:9 word 11
OET-LV: 9 And on_the day of_next, those journeying and nearing to_the city, Petros went_up on the housetop to_pray, about the_hour sixth. (ACT_10:9)
OET-RV: 9 The next day as they were approaching the town, Peter went up onto the flat roof of the house around midday to pray. (ACT 10:9)
Key: V=verb