Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #156948

γῆςRev 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 133 uses of identical word form γῆς (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘γῆς’ (N-GFS) has 8 different glosses: ‘the earth’, ‘the land’, ‘of the earth’, ‘of soil’, ‘earth’, ‘earth is’, ‘ground’, ‘land’.

Yhn (Jhn) 3:31 ‘being from the earth from the earth’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:31 word 14

OET-LV: 31The one coming from_above, is above all things.   The one being from the earth, is from the earth, and is_speaking from the earth.   The one coming from the heaven, is above all things.   (JHN_3:31)

OET-RV: 31“The one who came down from heaven is greater than any of us. We came from this world and speak in our earthly ways. The one who came down from heaven is greater than any of us. (JHN 3:31)

Yhn (Jhn) 3:31 ‘earth from the earth is and from’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:31 word 17

OET-LV: 31The one coming from_above, is above all things.   The one being from the earth, is from the earth, and is_speaking from the earth.   The one coming from the heaven, is above all things.   (JHN_3:31)

OET-RV: 31“The one who came down from heaven is greater than any of us. We came from this world and speak in our earthly ways. The one who came down from heaven is greater than any of us. (JHN 3:31)

Yhn (Jhn) 3:31 ‘and from the earth is speaking the one from’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:31 word 22

OET-LV: 31The one coming from_above, is above all things.   The one being from the earth, is from the earth, and is_speaking from the earth.   The one coming from the heaven, is above all things.   (JHN_3:31)

OET-RV: 31“The one who came down from heaven is greater than any of us. We came from this world and speak in our earthly ways. The one who came down from heaven is greater than any of us. (JHN 3:31)

Yhn (Jhn) 6:21 ‘boat at the land to which they were going’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:21 word 21

OET-LV: 21Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going.   (JHN_6:21)

OET-RV: 21After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)

Yhn (Jhn) 12:32 ‘may_be exalted from the earth all I will_be drawing to’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:32 word 10

OET-LV: 32And_I if may_be_exalted from the earth, I_will_be_drawing all to myself.   (JHN_12:32)

OET-RV: 32and when I’m lifted up from the earth, I will attract everyone towards me. (JHN 12:32)

Yhn (Jhn) 17:4 ‘glorified on the earth the work having completed’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:4 word 6

OET-LV: 4I you glorified on the earth, having_completed the work, that you_have_given to_me that I_may_do.   (JHN_17:4)

OET-RV: 4I honoured you here on the earth by completing everything that you gave me to do. (JHN 17:4)

Yhn (Jhn) 21:8 ‘far from the land but about from’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:8 word 16

OET-LV: 8And the other apprentices/followers in_the little_boat came, because/for they_were not far from the land, but from about two_hundred cubits dragging the net with_the fishes.   (JHN_21:8)

OET-RV: 8The other apprentices followed in the little boat dragging the net behind them because they were only about 100m out from the shore. (JHN 21:8)

Mark 2:10 ‘of Man on the earth to_be forgiving sins he is saying’ SR GNT Mark 2:10 word 17

OET-LV: 10But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, (he_is_saying to_the paralytic), (MRK_2:10)

OET-RV: 10But so you all can see that humanity’s child does have authority here on the earth to forgive sins,” he turned and said to the paralysed man, (MRK 2:10)

Mark 4:1 ‘sea on the land were’ SR GNT Mark 4:1 word 53

OET-LV: 4And again he_began to_be_teaching beside the sea.   And a_ very_great _crowd is_being_gathered_together to him, so_that him having_boarded into the boat, to_be_sitting in the sea, and all the crowd were on the land to the sea.   (MRK_4:1)

OET-RV: 4Again Yeshua started teaching by the edge of the lake. A huge crowd gathered around him, but he had boarded a boat that was floating in the water, and all the people were there on the land. (MRK 4:1)

Mark 4:5 ‘not to_be having depth of soil’ SR GNT Mark 4:5 word 31

OET-LV: 5And other fell on the rocky place and where it_was_ not _having much soil, and immediately sprang_up because_of the to_ not _be_having depth of_soil, (MRK_4:5)

OET-RV: 5Some landed on a rocky part without a lot of soil, and it quickly sprouted in the warm, shallow soil, (MRK 4:5)

Mark 4:26 ‘seed on the earth’ SR GNT Mark 4:26 word 23

OET-LV: 26And he_was_saying:   Thus is the kingdom of_ the _god:   as a_man may_throw the seed on the earth, (MRK_4:26)

OET-RV: 26And then, “God’s kingdom is like a person throwing some seed onto the ground. (MRK 4:26)

Mark 4:31 ‘it may_be sown on the earth smaller than being all’ SR GNT Mark 4:31 word 18

OET-LV: 31As to_a_seed of_mustard, which whenever it_may_be_sown on the earth, being smaller than all the seeds which on the earth, (MRK_4:31)

OET-RV: 31It’s like planting a mustard seed in the ground—a very small seed. (MRK 4:31)

Mark 4:31 ‘which on the earth’ SR GNT Mark 4:31 word 36

OET-LV: 31As to_a_seed of_mustard, which whenever it_may_be_sown on the earth, being smaller than all the seeds which on the earth, (MRK_4:31)

OET-RV: 31It’s like planting a mustard seed in the ground—a very small seed. (MRK 4:31)

Mark 6:47 ‘only on the land’ SR GNT Mark 6:47 word 21

OET-LV: 47And having_become evening, the boat was in the_midst of_the sea, and only he on the land.   (MRK_6:47)

OET-RV: 47Later in the night, the boat was out in the middle of the lake, and only Yeshua remained back there on the land. (MRK 6:47)

Mark 8:6 ‘to sit_down on the ground and having taken the’ SR GNT Mark 8:6 word 9

OET-LV: 6And he_is_commanding to_the crowd to_sit_down on the ground.   And having_taken the seven loaves, having_given_thanks he_broke and he_was_giving to_the apprentices/followers of_him, in_order_that they_may_be_setting_before them, and they_set_before it to_the crowd.   (MRK_8:6)

OET-RV: 6So Yeshua instructed the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven buns, gave thanks and broke them and gave pieces to his apprentices to then distribute to the crowd. (MRK 8:6)

Mark 9:3 ‘a launderer on the earth not is able thus’ SR GNT Mark 9:3 word 17

OET-LV: 3and the clothes of_him became shining exceedingly white, such_as a_launderer on the earth is_ not _able to_whiten thus.   (MRK_9:3)

OET-RV: 3and his clothes turned incredibly shining white—whiter than any bleach could make them. (MRK 9:3)

Mark 9:20 ‘having fallen on the ground he was rolling foaming’ SR GNT Mark 9:20 word 21

OET-LV: 20And they_brought him to him.   And having_seen him, the spirit immediately threw_ him _into_convulsions, and having_fallen on the ground, he_was_rolling foaming.   (MRK_9:20)

OET-RV: 20So they brought the boy to him. When he saw Yeshua, the demon immediately caused him to have convulsions and fall on the groundrolling over and foaming at the mouth. (MRK 9:20)

Mark 13:27 ‘winds from extremity of the earth to extremity of heaven’ SR GNT Mark 13:27 word 22

OET-LV: 27And then he_will_be_sending_out the messengers and he_will_be_gathering_together the chosen ones of_him from the four winds, from extremity of_the_earth to extremity of_heaven.   (MRK_13:27)

OET-RV: 27He’ll send the messengers out to collect all the chosen people from the four corners of the world, from everywhere between the earth and the sky. (MRK 13:27)

Mark 14:35 ‘he was falling on the ground and he was praying that’ SR GNT Mark 14:35 word 12

OET-LV: 35And having_gone_ahead a_little, he_was_falling on the ground and he_was_praying that if it_is possible, the hour may_pass_by from him.   (MRK_14:35)

OET-RV: 35He went ahead a little way, where he knelt on the ground with his head down and prayed—asking if it was possible to avoid what was ahead of him. (MRK 14:35)

Mat 5:13 ‘the salt of the earth if but the’ SR GNT Mat 5:13 word 6

OET-LV: 13You_all are the salt of_the earth, but if the salt may_be_made_tasteless, with what it_will_be_being_salted?   It_is_being_effective for nothing anymore, except not/lest having_been_throw out, to_be_being_trampled by the people.   (MAT_5:13)

OET-RV: 13You people are the earth’s salt, but if the salt is made tasteless, what would you use to salt your food? The salt wouldn’t be useful for anything anymore and would just get thrown out and trampled on by the people. (MAT 5:13)

Mat 6:10 ‘heaven also on earth’ SR GNT Mat 6:10 word 15

OET-LV: 10˓Let˒_ the kingdom of_you _come, let_be_ the will of_you _become, on earth also as in heaven.   (MAT_6:10)

OET-RV: 10We want your kingdom to come
 ⇔ and your plans to be fulfilled here on earth just like they are in heaven. (MAT 6:10)

Mat 6:19 ‘treasures on the earth where moth and’ SR GNT Mat 6:19 word 7

OET-LV: 19Be_ not _storing_up treasures on the earth for_you_all, where moth and corrosion is_destroying, and where thieves are_digging_through and are_stealing, (MAT_6:19)

OET-RV: 19Don’t amass wealth for yourselves here on earth, where insects and corrosion destroy things, and where it can be stolen. (MAT 6:19)

Mat 9:6 ‘of Man on the earth to_be forgiving sins then’ SR GNT Mat 9:6 word 17

OET-LV: 6But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins (then he_is_saying to_the paralytic):   Having_been_raised, take_up the bed of_you and be_going to the house of_you.   (MAT_9:6)

OET-RV: 6But so that you will know that humanity’s child has the authority here on earth to forgive sins,” he said, “stand up, take your stretcher, and go to your house.” (MAT 9:6)

Mat 11:25 ‘heaven and the earth that you hid these things’ SR GNT Mat 11:25 word 18

OET-LV: 25At that the time the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said:   I_am_confessing to_you, father, master of_the heaven and the earth, that you_hid these things from wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   (MAT_11:25)

OET-RV: 25At that time Yeshua said, “I am acknowledging you, father, master of the heaven and earth, that you hid these things from ‘wise’ and ‘intelligent’ people and revealed them to the ‘naive’. (MAT 11:25)

Mat 12:40 ‘the heart of the earth three days and’ SR GNT Mat 12:40 word 27

OET-LV: 40For/Because as Yōnas was in the belly of_the huge_fish three days and three nights, thus the son of_ the _man will_be three days and three nights in the heart of_the earth.   (MAT_12:40)

OET-RV: 40Because just like Yonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, in the same way humanity’s child will be three days and three nights in the heart of the earth. (MAT 12:40)

Mat 12:42 ‘the ends of the earth to hear the wisdom’ SR GNT Mat 12:42 word 20

OET-LV: 42The_queen of_the_south will_be_being_raised in the judgement with the this generation, and will_be_condemning it, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, ^one_greater than Solomōn is here.   (MAT_12:42)

OET-RV: 42The queen of the south will get up and condemn this generation on judgement day, because she travelled a great distance to hear King Solomon’s wisdom, and look, now there’s one here who’s greater than Solomon. (MAT 12:42)

Mat 13:5 ‘not to_be having depth of soil’ SR GNT Mat 13:5 word 23

OET-LV: 5On_the_other_hand others fell on the rocky places, where it_was_ not _having much soil, and immediately it_sprang_up because_of the to_be_ not _having depth of_soil, (MAT_13:5)

OET-RV: 5Some fell on stony ground where there wasn’t much soil, and it sprouted immediately because the thin layer of soil was moist and warm, (MAT 13:5)

Mat 16:19 ‘you may bind on the earth will_be having_been bound in’ SR GNT Mat 16:19 word 19

OET-LV: 19I_will_be_giving the keys of_the kingdom of_the heavens, to_you, and whatever if you_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in the heavens, and whatever if you_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in the heavens.   (MAT_16:19)

OET-RV: 19I’ll give you the keys of the heavenly kingdom, and whatever you restrain on the earth will be restrained in the heavens, and whatever you free on the earth, will be freed in the heavens. (MAT 16:19)

Mat 16:19 ‘you may untie/release on the earth will_be having_been untied/released in’ SR GNT Mat 16:19 word 33

OET-LV: 19I_will_be_giving the keys of_the kingdom of_the heavens, to_you, and whatever if you_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in the heavens, and whatever if you_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in the heavens.   (MAT_16:19)

OET-RV: 19I’ll give you the keys of the heavenly kingdom, and whatever you restrain on the earth will be restrained in the heavens, and whatever you free on the earth, will be freed in the heavens. (MAT 16:19)

Mat 17:25 ‘the kings of the earth from whom_all are receiving’ SR GNT Mat 17:25 word 27

OET-LV: 25He_is_saying:   Yes.   And having_come into the house, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) preceded him saying:   What is_supposing to_you, Simōn?   The kings of_the earth are_receiving revenues or poll_tax from whom_all?   From the sons of_them or from the strangers?   (MAT_17:25)

OET-RV: 25“Yes, he will.” replied Peter.
¶ Then when he went inside the house, before he could say anything Yeshua asked him, “What do you think, Simon? Do earthly kings extract taxes from their own children, or from strangers? (MAT 17:25)

Mat 18:18 ‘you_all may bind on the earth will_be having_been bound in’ SR GNT Mat 18:18 word 11

OET-LV: 18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.   (MAT_18:18)

OET-RV: 18I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven. (MAT 18:18)

Mat 18:18 ‘you_all may untie/release on the earth will_be having_been untied/released in’ SR GNT Mat 18:18 word 27

OET-LV: 18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.   (MAT_18:18)

OET-RV: 18I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven. (MAT 18:18)

Mat 18:19 ‘you_all on the earth concerning any matter’ SR GNT Mat 18:19 word 19

OET-LV: 19Furthermore truly, I_am_saying to_you_all that if two of you_all on the earth may_agree_together concerning any matter, of_whatever if they_may_request, it_will_be_becoming for_them by the father of_me, who is in the_heavens.   (MAT_18:19)

OET-RV: 19Again, I can assure you that if two of you on earth agree about anything they request in prayer, then my father who is in the heavens will action it, (MAT 18:19)

Mat 23:9 ‘of you_all on the earth one for is’ SR GNT Mat 23:9 word 9

OET-LV: 9And you_all_may_ not _call of_you on the earth father, because/for one is the the heavenly father of_you_all.   (MAT_23:9)

OET-RV: 9and don’t let anyone call you ‘Father’ on earth, because you all only have one heavenly father. (MAT 23:9)

Mat 23:35 ‘being poured_out on the earth from the blood’ SR GNT Mat 23:35 word 11

OET-LV: 35so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar.   (MAT_23:35)

OET-RV: 35so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)

Mat 24:30 ‘the tribes of the earth and they will_be seeing the’ SR GNT Mat 24:30 word 23

OET-LV: 30And then the sign of_the son of_ the _man will_be_being_seen in the_sky, and then all the tribes of_the earth will_be_mourning, and they_will_be_seeing the son of_ the _Man, coming on the clouds of_the sky with power and great glory.   (MAT_24:30)

OET-RV: 30And then a miracle will appear in the sky as humanity’s child arrives. All the peoples of the earth will be upset and they’ll see humanity’s child arriving on the clouds in the sky with power and great splendour. (MAT 24:30)

Mat 28:18 ‘heaven and on earth’ SR GNT Mat 28:18 word 19

OET-LV: 18And the Yaʸsous having_approached, spoke to_them saying:   All authority in heaven and on earth was_given to_me.   (MAT_28:18)

OET-RV: 18Then Yeshua came closer and told them, “I have been given authority over both heavenly and earthly affairs (MAT 28:18)

Luke 2:14 ‘to god and on earth peace among humans’ SR GNT Luke 2:14 word 7

OET-LV: 14Glory to_god in the_highest, and peace on earth among humans with_good_pleasure.   (LUK_2:14)

OET-RV: 14“Let all honour be given to God in the highest, and peace on earth to all people along with good will.” (LUK 2:14)

Luke 5:3 ‘him from the land to set_out little having sat_down’ SR GNT Luke 5:3 word 17

OET-LV: 3And having_boarded into one of_the boats, which was of_Simōn, he_asked him to_set_out little from the land.   And having_sat_down, he_was_teaching the crowds from the boat.   (LUK_5:3)

OET-RV: 3Yeshua hopped into one of the boats which turned out to be Simon’s, and asked him just to row out a little way from the land. Then Yeshua sat there in the boat and taught the crowds from there. (LUK 5:3)

Luke 5:24 ‘is having on the earth to_be forgiving sins he said’ SR GNT Luke 5:24 word 16

OET-LV: 24But in_order_that you_all_may_have_known that the son of_ the _man is_having authority on the earth to_be_forgiving sins, he_said to_the one having_been_paralyzed:   to_you I_am_saying, be_raising, and having_taken_up the stretcher of_you, be_going to the house of_you.   (LUK_5:24)

OET-RV: 24But I’ll demonstrate to you that humanity’s child does have the authority to forgive sins here on earth.” Then he turned to the paralysed man and told him, “Listen to me. Stand up and pick up your stretcher, then go home.” (LUK 5:24)

Luke 10:21 ‘master of heaven and earth that you hidden_away these things’ SR GNT Luke 10:21 word 26

OET-LV: 21In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said:   I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   Yes.   the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (LUK_10:21)

OET-RV: 21At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)

Luke 11:31 ‘the ends of the earth to hear the wisdom’ SR GNT Luke 11:31 word 24

OET-LV: 31The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here.   (LUK_11:31)

OET-RV: 31The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon. (LUK 11:31)

Luke 12:56 ‘the appearance of the earth and of the sky’ SR GNT Luke 12:56 word 7

OET-LV: 56Hypocrites.   You_all_have_known how to_be_approving the appearance of_the sky and of_the earth the but how you_all_have_ not _known to_be_scrutinizing this time?   (LUK_12:56)

OET-RV: 56Hypocrites! You know how to interpret the sky and the ground, but you all don’t know how to scrutinise this time period. (LUK 12:56)

Luke 18:8 ‘faith on the earth’ SR GNT Luke 18:8 word 23

OET-LV: 8I_am_saying to_you_all that he_will_be_executing the vengeance of_them in quickness.   However the son of_ the _man having_come, consequently ˓will˒_he_be_finding the faith on the earth?   (LUK_18:8)

OET-RV: 8I’m telling you that he’ll quickly bring justice to the situation. However, when humanity’s child comes, will he find faith on the earth? (LUK 18:8)

Luke 21:23 ‘great on the land and severe_anger on people’ SR GNT Luke 21:23 word 25

OET-LV: 23And woe to_the women having child in womb and to_the women nursing in those the days, because/for will_be great hardship on the land, and severe_anger the on_ this _people.   (LUK_21:23)

OET-RV: 23It’ll be so hard for pregnant and breast-feeding women at that time because there’ll be incredible distress in the country and severe anger towards the Jewish people. (LUK 21:23)

Luke 21:25 ‘and on the earth anguish of nations with’ SR GNT Luke 21:25 word 14

OET-LV: 25And there_will_be signs in the_sun, and moon, and stars, and anguish of_nations on the earth, with perplexity of_the_sound of_the_sea and surf, (LUK_21:25)

OET-RV: 25There’ll be signs in the sun, the moon, and the stars, and anguish in countries around the world as they’re puzzled by the noise of the sea and surf. (LUK 21:25)

Luke 21:35 ‘the face of all the earth’ SR GNT Luke 21:35 word 14

OET-LV: 35as a_snare, because/for it_will_be_coming_in on all the ones sitting on the_face of_all the earth.   (LUK_21:35)

OET-RV: 35like an animal trap, because it will hit everyone all over the planet. (LUK 21:35)

Acts 1:8 ‘to the last part of the earth’ SR GNT Acts 1:8 word 29

OET-LV: 8But you_all_will_be_receiving power, having_ The holy spirit _come_over on you_all, and you_all_will_be witnesses for_me, in both Hierousalaʸm, and in all the Youdaia, and Samareia/(Shomrōn), and to the_last part of_the earth.   (ACT_1:8)

OET-RV: 8However, you all will be receiving power when the holy spirit lands on you. Then you’ll tell people about me in Yerushalem and all across the provinces of Yudea and Shomron (Samaria), and all the way to the furthest parts of the planet. (ACT 1:8)

Acts 2:19 ‘signs on the earth below blood and’ SR GNT Acts 2:19 word 12

OET-LV: 19And I_will_be_giving wonders in the sky above, and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of_smoke.   (ACT_2:19)

OET-RV: 19I’ll do unusual things with the stars and planets, and also down on the earth below: blood, fire, and clouds of smoke. (ACT 2:19)

Acts 3:25 ‘the families of the earth’ SR GNT Acts 3:25 word 36

OET-LV: 25You_all are the sons of_the prophets, and of_the covenant which the god covenanted with the fathers of_you_all, saying to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):   And in the seed of_you all the families of_the earth will_be_being_blessed.   (ACT_3:25)

OET-RV: 25And you are the descendants of those prophets, and part of the agreement between God and your ancestors, when he told Abraham, ‘All the families in the world will be blessed by one of your descendants.’ (ACT 3:25)

The various word forms of the root word (lemma) ‘’ have 13 different glosses: ‘an earth’, ‘the earth’, ‘the earth is’, ‘the ground’, ‘the land’, ‘for the land’, ‘of the earth’, ‘of soil’, ‘earth’, ‘earth is’, ‘ground’, ‘land’, ‘soil’.

Greek words (280) other than γῆς (N-GFS) with a gloss related to ‘earth’

Have 280 other words with 3 lemmas altogether (, kosmos, χōra)

MARK 4:28γῆ (gaʸ) N-NFS ‘automatic the earth is bearing_fruit first a blade’ SR GNT Mark 4:28 word 5

OET-LV: 28The earth is_bearing_fruit automatic:   first a_blade, thereafter a_head_of_grain, thereafter full grain in the head_of_grain.   (MRK_4:28)

OET-RV: 28The earth is designed to multiply the seed: first a sprout appears, then a bigger plant, and then the full head of grain. (MRK 4:28)

MARK 13:31γῆ (gaʸ) N-NFS ‘heaven and the earth will_be passing_away the but’ SR GNT Mark 13:31 word 5

OET-LV: 31The heaven and the earth will_be_passing_away, but the the_messages of_me by_no_means ˓will˒_ not _be_passing_away.   (MRK_13:31)

OET-RV: 31The sky and the planet might collapse, but my teachings will never become irrelevant. (MRK 13:31)

MAT 5:5γῆν (gaʸn) N-AFS ‘they will_be inheriting the earth’ SR GNT Mat 5:5 word 8

OET-LV: 5Blessed are the gentle, because they will_be_inheriting the earth.   (MAT_5:5)

OET-RV: 5Those who are gentle are blessed, because they will inherit the earth. (MAT 5:5)

MAT 5:18γῆ (gaʸ) N-NFS ‘may pass_away heaven and earth Iota one or’ SR GNT Mat 5:18 word 12

OET-LV: 18For/Because truly I_am_saying to_you_all, until the heaven and the earth wishfully may_pass_away, one Iota or one serif by_no_means may_ not _pass_away from the law, until wishfully all things may_become.   (MAT_5:18)

OET-RV: 18because I can assure you all that until heaven and earth reach their end, not one letter or mark will be taken away from those instructions until everything is fulfilled. (MAT 5:18)

MAT 5:35γῇ (gaʸ) N-DFS ‘nor by the earth because the footstool it is’ SR GNT Mat 5:35 word 4

OET-LV: 35nor by the earth, because it_is the_footstool of_the feet of_him, nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), because it_is the_city of_the great king, (MAT_5:35)

OET-RV: 35nor by the earth because it’s God’s footrest, nor by Yerushalem because it’s the supreme king’s city. (MAT 5:35)

MAT 10:34γῆν (gaʸn) N-AFS ‘peace to the earth not I came to bring’ SR GNT Mat 10:34 word 11

OET-LV: 34You_all_may_ not _think that I_came to_bring peace to the earth, I_came not to_bring peace, but a_sword.   (MAT_10:34)

OET-RV: 34Don’t imagine that I came to bring peace to the earth. No, I came to bring war not peace, (MAT 10:34)

MAT 24:35γῆ (gaʸ) N-NFS ‘heaven and the earth will_be passing_away but the messages’ SR GNT Mat 24:35 word 5

OET-LV: 35The heaven and the earth will_be_passing_away, but the the_messages of_me by_no_means may_ not _pass_away.   (MAT_24:35)

OET-RV: 35The sky and the earth will pass away, but my messages will certainly not pass away. (MAT 24:35)

MAT 27:51γῆ (gaʸ) N-NFS ‘two and the earth was shaken and the’ SR GNT Mat 27:51 word 20

OET-LV: 51And see, the curtain of_the temple was_torn into two from top to bottom, and the earth was_shaken and the rocks were_divided, (MAT_27:51)

OET-RV: 51Then, wow, the curtain inside the temple was torn apart from the top to the bottom, and there was an earthquake and splitting of rocks. (MAT 27:51)

LUKE 12:49γῆν (gaʸn) N-AFS ‘to throw on the earth and how I am wanting’ SR GNT Luke 12:49 word 7

OET-LV: 49I_came to_throw Fire on the earth, and how I_am_wanting if it_was_ already _kindled?   (LUK_12:49)

OET-RV: 49I came to throw fire onto the earth, and how I wish that it was already kindled, (LUK 12:49)

LUKE 12:51γῇ (gaʸ) N-DFS ‘to give on the earth no I am saying to you_all’ SR GNT Luke 12:51 word 12

OET-LV: 51You_all_are_supposing that I_arrived to_give peace on the earth?   No, I_am_saying to_you_all, but rather division.   (LUK_12:51)

OET-RV: 51You all probably expect that I came to bring peace to the earth. No, I’m telling you, not peace but conflict, (LUK 12:51)

LUKE 16:17γῆν (gaʸn) N-AFS ‘it is for heaven and earth to pass_away than of the’ SR GNT Luke 16:17 word 8

OET-LV: 17But it_is easier the for_heaven and the earth to_pass_away, than one serif of_the law to_fall.   (LUK_16:17)

OET-RV: 17but it’s easier for the sky and the earth to disappear than it is for one small part of the law to fall. (LUK 16:17)

LUKE 21:33γῆ (gaʸ) N-NFS ‘heaven and the earth will_be passing_away the but’ SR GNT Luke 21:33 word 5

OET-LV: 33The heaven and the earth will_be_passing_away, but the messages of_me by_no_means ˓will˒_ not _be_passing_away.   (LUK_21:33)

OET-RV: 33The sky and the earth will pass away, but my statements will certainly not pass away. (LUK 21:33)

ACTs 4:24γῆν (gaʸn) N-AFS ‘heaven and the earth and the sea’ SR GNT Acts 4:24 word 28

OET-LV: 24And which having_heard, with_one_accord lifted_up ^their_voice to the god and said:   Master, you which having_made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them, (ACT_4:24)

OET-RV: 24When they all heard this, they began to pray out loud to God, saying, “Yahweh, you created heaven and earth and the sea, and everything in them. (ACT 4:24)

ACTs 7:49γῆ (gaʸ) N-NFS ‘a throne the and the earth is a footstool of the feet’ SR GNT Acts 7:49 word 10

OET-LV: 49- heaven is a_throne to_me, and the the_earth is a_footstool of_the feet of_me.   What house you_all_will_be_building for_me?   The_master is_saying, or what place is of_the rest of_me?   (ACT_7:49)

OET-RV: 49‘Heaven is my throne,
 ⇔ and the earth is where I place my feet.
 ⇔ How could you possibly build a suitable house for me? (ACT 7:49)

ACTs 14:15γῆν (gaʸn) N-AFS ‘heaven and the earth and the sea’ SR GNT Acts 14:15 word 43

OET-LV: 15and saying:   Men, why are_you_all_doing these things?   We also are humans like_natured with_you_all, evangelizing you_all to_be_turning_back from these the useless things to living god:   who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them.   (ACT_14:15)

OET-RV: 15shouting, “Men, why are you doing all these things? We are only humans just like all of you. We were bringing you the good message about abandoning these useless sacrifices and turning to the living God who made heaven and the earth and the sea and everything in them. (ACT 14:15)

ACTs 17:24κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘god having made the earth and all the things’ SR GNT Acts 17:24 word 6

OET-LV: 24The god which having_made the earth and all the things in it, this one being master of_heaven and earth, is_dwelling neither in handmade temples, (ACT_17:24)

OET-RV: 24This God who created the earth and everything in it is Yahweh who’s over heaven and earth. He doesn’t live in man-made temples (ACT 17:24)

ROM 9:17γῇ (gaʸ) N-DFS ‘in all the earth’ SR GNT Rom 9:17 word 30

OET-LV: 17For/Because is_saying the scripture to_ the _Faraō/(Farˊoh), that For/Because same reason this I_raised_up you, so_that I_may_display in you the power of_me, and so_that may_be_proclaimed the name of_me in all the earth.   (ROM_9:17)

OET-RV: 17Because in the scriptures, God says to the king of Egypt (Mitsrayim): ‘I chose you as king so that I can demonstrate my power through you, and so that my name will be talked about all over the world.’ (ROM 9:17)

ROM 10:18γῆν (gaʸn) N-AFS ‘into all the earth came_out the voice’ SR GNT Rom 10:18 word 10

OET-LV: 18But I_am_asking, not not they_heard?   Indeed_rather:   Into all the earth, came_out the voice of_them, and to the ends of_the inhabited_world, the messages of_them.   (ROM_10:18)

OET-RV: 18But then I’d ask: Maybe they haven’t heard it? Indeed they have. It’s written:
 ⇔ Their voice went out into all the earth,
 ⇔ and their messages went across all the world.’ (ROM 10:18)

1 COR 10:26γῆ (gaʸ) N-NFS ‘master for the earth is and the fullness’ SR GNT 1 Cor 10:26 word 6

OET-LV: 26Of_the For/Because master the earth is, and the fullness of_it.   (CO1_10:26)

OET-RV: 26because: ‘the earth and everything in it belongs to Yahweh.’ (CO1 10:26)

HEB 1:10γῆν (gaʸn) N-AFS ‘the beginnings master the earth established and works’ SR GNT Heb 1:10 word 7

OET-LV: 10And:   You in the_beginnings, master, the earth established, and works of_the hands of_you are the heavens.   (HEB_1:10)

OET-RV: 10He also said to his son:
 ⇔ Yahweh, at the beginning you established the earth,
 ⇔ and you made the heavens with your hands. (HEB 1:10)

HEB 12:26γῆν (gaʸn) N-AFS ‘of whose voice the earth shook then now’ SR GNT Heb 12:26 word 6

OET-LV: 26of_whose the voice the earth shook then, but now he_has_promised saying:   Still once more I will_be_shaking, not only the earth, but also the heaven.   (HEB_12:26)

OET-RV: 26When God spoke back then (from Mt. Sinai), it made the earth quake. However, at this time he promises, “I’ll make the earth and also heaven quake one more time.” (HEB 12:26)

HEB 12:26γῆν (gaʸn) N-AFS ‘not only the earth but also heaven’ SR GNT Heb 12:26 word 21

OET-LV: 26of_whose the voice the earth shook then, but now he_has_promised saying:   Still once more I will_be_shaking, not only the earth, but also the heaven.   (HEB_12:26)

OET-RV: 26When God spoke back then (from Mt. Sinai), it made the earth quake. However, at this time he promises, “I’ll make the earth and also heaven quake one more time.” (HEB 12:26)

YAC 5:12γῆν (gaʸn) N-AFS ‘by heaven nor the earth nor other any’ SR GNT Yac 5:12 word 14

OET-LV: 12Before but, all things, brothers of_me, not be_swearing, neither the by_heaven, nor the earth, nor other any oath, but let_be of_you_all your Yes be, yes, and your No be, no, in_order_that not under judgement you_all_may_fall.   (JAM_5:12)

OET-RV: 12But most importantly, brothers and sisters, don’t swear by heaven or earth or by any other kind of oath but simply be honest so that ‘yes’ means yes and ‘no’ means no, then you won’t end up getting judged. (JAM 5:12)

YAC 5:18γῆ (gaʸ) N-NFS ‘gave and the earth sprouted the fruit’ SR GNT Yac 5:18 word 13

OET-LV: 18And again he_prayed, and the sky rain gave, and the earth sprouted the fruit of_it.   (JAM_5:18)

OET-RV: 18Then he prayed again, and the rain came down from the sky and the land sprouted and started to bear fruit again. (JAM 5:18)

2 PET 3:5γῆ (gaʸ) N-NFS ‘were anciently and the earth out_of water and’ SR GNT 2 Pet 3:5 word 12

OET-LV: 5For/Because this is_escaping_notice them willing, that the_heavens were anciently, and the_earth having_consisted out_of water and through water by_the message of_ the _god, (PE2_3:5)

OET-RV: 5But because of their desires, the truth is hidden from them that the universe came into being long ago by God’s spoken command and the earth was formed out of water and through water (PE2 3:5)

2 PET 3:7γῆ (gaʸ) N-NFS ‘heavens and the earth by the same message’ SR GNT 2 Pet 3:7 word 7

OET-LV: 7But the now heavens and the earth, by_the same message are having_been_stored_up, for_fire being_kept to the_day of_judgement and destruction of_ the _ungodly people.   (PE2_3:7)

OET-RV: 7But the present universe and the earth have been preserved by that same command, to be kept for fire in the day of judgement and destruction of those who are ungodly. (PE2 3:7)

2 PET 3:10γῆ (gaʸ) N-NFS ‘being burned will_be_being destroyed and the earth and the in’ SR GNT 2 Pet 3:10 word 24

OET-LV: 10But the_day of_the_master will_be_coming like a_thief, in which the heavens will_be_passing_away vociferously, and elements being_burned will_be_being_destroyed, and the_earth and the works in it will_be_being_found.   (PE2_3:10)

OET-RV: 10But the day of the master will come like a thief, when the universe will suddenly pass away, its components will burn up and be destroyed, and the earth and what happened on it will be examined. (PE2 3:10)

2 PET 3:13γῆν (gaʸn) N-AFS ‘but heavens and earth a new according_to the’ SR GNT 2 Pet 3:13 word 7

OET-LV: 13But we_are_waiting for_new heavens and a_new earth, according_to the promise of_him, in which righteousness is_dwelling.   (PE2_3:13)

OET-RV: 13But we await a new universe and a new earth filled with righteousness according to his promise. (PE2 3:13)

1 YHN 5:8γῇ (gaʸ) N-DFS ‘testifying on the earth the spirit and’ SR GNT 1 Yhn 5:8 word 8

OET-LV: 8the spirit, and the water, and the blood, and the three are_there in the one.   (JN1_5:8)

OET-RV: 8the spirit, the water, and the blood, and these three come together into one. (JN1 5:8)

REV 5:6γῆν (gaʸn) N-AFS ‘into all the earth’ SR GNT Rev 5:6 word 48

OET-LV: 6And I_saw in the_midst of_the throne and of_the four living_creatures and in the_midst of_the elders, a_lamb having_stood as having_been_slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of_ the _god, having_been_sent_out into all the earth.   (REV_5:6)

OET-RV: 6Then I saw a lamb standing there between the throne and the four living creatures and the elders. The lamb looked like it had been slaughtered, and it had seven horns and seven eyes which are God’s seven spirits that had been sent throughout the world. (REV 5:6)

REV 6:13γῆν (gaʸn) N-AFS ‘fell to the earth as a fig_tree is throwing’ SR GNT Rev 6:13 word 11

OET-LV: 13and the stars of_the sky fell to the earth, as a_fig_tree is_throwing the unripe_figs of_it, by a_wind great being_shaken.   (REV_6:13)

OET-RV: 13Also the stars fell out of the sky, just like how a fig tree out of season drops its fruit when it gets shaken by a strong wind. (REV 6:13)

REV 7:2γῆν (gaʸn) N-AFS ‘to them to injure the earth and the sea’ SR GNT Rev 7:2 word 30

OET-LV: 2And I_saw another messenger, going_up from the_rising of_the_sun, having the_seal of_god the_living, and he_cried_out with_a_voice loud to_the four messengers to_whom was_given to_them to_injure the earth and the sea (REV_7:2)

OET-RV: 2Then I saw another messenger coming up from the direction of the rising sun, and he was holding the living God’s seal. He called out loudly to the four messengers that God had permitted to damage the earth and the sea, (REV 7:2)

REV 7:3γῆν (gaʸn) N-AFS ‘not you_all may injure the earth neither the sea’ SR GNT Rev 7:3 word 7

OET-LV: 3saying:   Not you_all_may_injure the earth, neither the sea nor the trees, until we_may_seal the slaves of_the god of_us on the foreheads of_them.   (REV_7:3)

OET-RV: 3saying, “Don’t harm the earth or the sea or the trees until we can mark the seal on the foreheads of God’s servants.” (REV 7:3)

REV 8:5γῆν (gaʸn) N-AFS ‘he throw it on the earth and there became thunders’ SR GNT Rev 8:5 word 22

OET-LV: 5And has_taken the messenger the censer, and filled it from the fire of_the altar, and he_throw it on the earth, and there_became thunders, and sounds, and lightnings, and an_earthquake.   (REV_8:5)

OET-RV: 5Then the messenger took the bowl and filled it with coals of fire from the altar, and threw them onto the earth and that caused peals of thunder and roaring, and lightning bolts and an earthquake. (REV 8:5)

REV 8:7γῆν (gaʸn) N-AFS ‘it was throw on the earth and the third’ SR GNT Rev 8:7 word 19

OET-LV: 7And the first trumpeted, and there_became hail and fire having_been_mixed with blood, and it_was_thrown on the earth, and the third of_the the_earth was_burned_up, and the third of_the trees was_burned_up, and all grass green was_burned_up.   (REV_8:7)

OET-RV: 7Then the first messenger blew his trumpet and then hail and fire mixed together with blood was thrown down on the earth and a third of the earth was burnt up along with a third of the trees, and all the green grass got burnt up. (REV 8:7)

REV 9:1γῆν (gaʸn) N-AFS ‘having fallen to the earth and was given to him’ SR GNT Rev 9:1 word 17

OET-LV: 9And the fifth messenger trumpeted, and I_saw a_star out_of the sky having_fallen to the earth, and was_given to_him the key of_the pit of_the abyss, (REV_9:1)

OET-RV: 9Then the fifth messenger blew his trumpet and I saw a star that had fallen from the sky to the earth, and he/it was given the key to the deep, dark pit. (REV 9:1)

REV 9:3γῆν (gaʸn) N-AFS ‘locusts to the earth and was given to them’ SR GNT Rev 9:3 word 9

OET-LV: 3And out_of the smoke came_out locusts to the earth, and was_given to_them power, like are_having power the scorpions of_the earth.   (REV_9:3)

OET-RV: 3Then locusts came out of the smoke and descended on the land, and they were given stinging power like the large scorpions of the earth. (REV 9:3)

REV 10:6γῆν (gaʸn) N-AFS ‘it and the earth and the things in’ SR GNT Rev 10:6 word 21

OET-LV: 6and swore to to_the one living to the ages of_the ages:   who created the heaven and the things in it, and the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that time no_longer will_be.   (REV_10:6)

OET-RV: 6and made an oath by the one living through all the ages and who created heaven and everything in it and the earth and everything in it, and the sea and everything in it, saying, “There won’t be any more delay, (REV 10:6)

REV 11:6γῆν (gaʸn) N-AFS ‘and to strike the earth with every plague’ SR GNT Rev 11:6 word 38

OET-LV: 6These are_having the power to_shut the sky, in_order_that no rain may_be_raining in_the days of_the prophecy of_them, and power they_are_having over the waters, to_be_turning them into blood, and to_strike the earth with every plague, as_often_as if they_may_want.   (REV_11:6)

OET-RV: 6Those witnesses have the power to stop the rain so that it doesn’t rain while they’re speaking out, and they have power to turn rivers and lakes into blood, and to damage the earth with every type of plague just as often as they want. (REV 11:6)

REV 11:18γῆν (gaʸn) N-AFS ‘the ones ruining the earth’ SR GNT Rev 11:18 word 56

OET-LV: 18And the nations were_angered, and came the severe_anger of_you, and the time for_the dead to_be_judged, and to_give the reward to_the slaves of_you, the prophets, and to_the holy ones, and to_the ones fearing the name of_you, the small and the great, and to_ruin the ones ruining the earth.   (REV_11:18)

OET-RV: 18The nations were enraged,
 ⇔ but your anger has arrived.
 ⇔ It’s the time to judge the dead
 ⇔ and to give a reward to your slaves, the prophets,
 ⇔ and to those who obey you and those who respect you,
 ⇔ both the lowly ones and the powerful,
 ⇔ and to destroy those who are destroying the earth.” (REV 11:18)

REV 12:4γῆν (gaʸn) N-AFS ‘them to the earth and the dragon’ SR GNT Rev 12:4 word 21

OET-LV: 4and the tail of_him is_dragging the third of_the stars of_the sky, and he_throw them to the earth.   And the dragon has_stood before the woman which going to_bear, in_order_that whenever she_may_bear, the child of_her he_may_devour it.   (REV_12:4)

OET-RV: 4His tail swept a third of the stars out of the sky and hurled them down to earth, then he stood in front of the woman who was about to give birth, so that when the child was delivered, he could devour it. (REV 12:4)

REV 12:9γῆν (gaʸn) N-AFS ‘he was throw down on the earth and the messengers’ SR GNT Rev 12:9 word 27

OET-LV: 9And was_thrown down the dragon the serpent the great, the ancient, who being_called, the_false_accuser, and the Satan/(Sāţān), the one deceiving the inhabited_world whole, he_was_thrown down on the earth, and the messengers of_him with him were_throw down.   (REV_12:9)

OET-RV: 9Thus the huge dinosaur was thrown out—that ancient snake called ‘the devil’ and ‘Satan’—the one who deceived the whole world. He was thrown down to the earth and his messengers were thrown down with him. (REV 12:9)

REV 12:12γῆν (gaʸn) N-AFS ‘sheltering woe the earth and the sea’ SR GNT Rev 12:12 word 19

OET-LV: 12Because_of this be_being_gladdened, heavens, and you_all in them sheltering.   woe the earth and the sea, because came_down the devil to you_all, having rage great, having_known that a_little time he_is_having.   (REV_12:12)

OET-RV: 12So, be glad you heavens and those who shelter in them. The earth and the sea won’t have a good ending because the devil has gone down to you and he’s very angry because he knows he doesn’t have much time left.” (REV 12:12)

REV 12:13γῆν (gaʸn) N-AFS ‘he was throw on the earth he persecuted the woman’ SR GNT Rev 12:13 word 10

OET-LV: 13And when saw the dragon that he_was_thrown on the earth, he_persecuted the woman, who bore the male child.   (REV_12:13)

OET-RV: 13When the dinosaur realised that God had thrown him down to the earth, he tried to attack the woman who had given birth to the son. (REV 12:13)

REV 12:16γῆ (gaʸ) N-NFS ‘and gave_help the earth to the women and’ SR GNT Rev 12:16 word 4

OET-LV: 16And gave_help the earth to_the women, and opened_up the earth the mouth of_it, and swallowed_up the river, which throw the dragon out_of the mouth of_him.   (REV_12:16)

OET-RV: 16but the ground helped the woman by opening up a big hole, and so the flood that the dinosaur poured out from his mouth disappeared into it. (REV 12:16)

REV 12:16γῆ (gaʸ) N-NFS ‘and opened_up the earth the mouth of it’ SR GNT Rev 12:16 word 11

OET-LV: 16And gave_help the earth to_the women, and opened_up the earth the mouth of_it, and swallowed_up the river, which throw the dragon out_of the mouth of_him.   (REV_12:16)

OET-RV: 16but the ground helped the woman by opening up a big hole, and so the flood that the dinosaur poured out from his mouth disappeared into it. (REV 12:16)

REV 13:3γῆ (gaʸ) N-NFS ‘was being_marvelled all the earth after the wild_animal’ SR GNT Rev 13:3 word 29

OET-LV: 3And one of the heads of_it as having_been_slain to death, and the wound of_the death of_it was_healed.   And was_being_marvelled all the earth after the wild_animal, (REV_13:3)

OET-RV: 3One of the heads of the sea creature looked as if someone had wounded it so that it had died, but that wound had healed and as a result, all the people of the earth marvelled at the sea creature and obeyed it. (REV 13:3)

REV 13:8κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘having_been slain from the foundation of the earth’ SR GNT Rev 13:8 word 35

OET-LV: 8And will_be_prostrating it all the ones dwelling on the earth, whom not has_been_written the name of_him in scroll of_ the _life of_the lamb, which having_been_slain from the_foundation of_the_earth.   (REV_13:8)

OET-RV: 8All the people living on the earth will worship it—all of those whose names have never been written in the lamb’s book of life since the creation of the world—the lamb who was slaughtered. (REV 13:8)

REV 13:12γῆν (gaʸn) N-AFS ‘and it is making the earth and the ones in’ SR GNT Rev 13:12 word 15

OET-LV: 12And the authority of_the first wild_animal all it_is_doing before it.   And it_is_making the earth and the ones in it dwelling, in_order_that they_will_be_prostrating before_the wild_animal the first, of_whom was_healed the wound of_ the _death of_it.   (REV_13:12)

OET-RV: 12This land animal carries out all the orders of the sea creature and insists that the people who live on the earth worship the sea creature—the one that almost died except its wound healed. (REV 13:12)

REV 13:13γῆν (gaʸn) N-AFS ‘to_be coming_downhill to the earth before the people’ SR GNT Rev 13:13 word 23

OET-LV: 13And it_is_performing signs great, that even fire it_may_be_making out_of the sky to_be_coming_down to the earth before the people.   (REV_13:13)

OET-RV: 13The land animal also did amazing miracles and it even caused fire to fall from the sky down to the earth that people could see. (REV 13:13)

REV 14:7γῆν (gaʸn) N-AFS ‘heaven and the earth and the sea and’ SR GNT Rev 14:7 word 36

OET-LV: 7saying with a_voice loud:   Be_revering the god, and give to_him glory, because came the hour of_the judgement of_him, and prostrate before_the one having_made the heaven, and the earth, and the_sea, and the_springs of_waters.   (REV_14:7)

OET-RV: 7saying in a loud voice, “Honour God and praise him, because his judgement time has come. Worship the one who made the heaven and the earth and the sea and the springs of water.” (REV 14:7)

REV 14:16γῆν (gaʸn) N-AFS ‘of him on the earth and was reaped the’ SR GNT Rev 14:16 word 15

OET-LV: 16And throw the one sitting on the cloud the sickle of_him on the earth, and was_reaped the earth.   (REV_14:16)

OET-RV: 16So the one sitting on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was harvested. (REV 14:16)

REV 14:16γῆ (gaʸ) N-NFS ‘and was reaped the earth’ SR GNT Rev 14:16 word 19

OET-LV: 16And throw the one sitting on the cloud the sickle of_him on the earth, and was_reaped the earth.   (REV_14:16)

OET-RV: 16So the one sitting on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was harvested. (REV 14:16)

REV 14:19γῆν (gaʸn) N-AFS ‘of him to the earth and picked the’ SR GNT Rev 14:19 word 12

OET-LV: 19And throw the messenger the sickle of_him to the earth, and picked the vine of_the earth, and throw them into the wine-press of_the rage of_ the _god the great.   (REV_14:19)

OET-RV: 19So the messenger swung his sickle across the earth and harvested the grapevine of the earth, and he threw the grapes into the great winepress which is God’s anger. (REV 14:19)

REV 16:1γῆν (gaʸn) N-AFS ‘of god into the earth’ SR GNT Rev 16:1 word 26

OET-LV: 16And I_heard of_a_loud voice from the temple, saying to_the seven messengers:   Be_going and be_pouring_out the seven bowls of_the rage of_ the _god into the earth.   (REV_16:1)

OET-RV: 16Then I heard a loud voice from the temple telling the seven messengers, “Go and pour out the seven bowls of God’s anger onto the earth.” (REV 16:1)

REV 16:2γῆν (gaʸn) N-AFS ‘of him on the earth and it became an ulcer’ SR GNT Rev 16:2 word 13

OET-LV: 2And went_away the first, and poured_out the bowl of_him on the earth, and it_became an_ulcer evil, and evil on the people which having the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_it.   (REV_16:2)

OET-RV: 2So the first messenger went and poured out his bowl on the earth, all the people with the sea creature’s mark and the ones worshipping its image. (REV 16:2)

REV 17:2γῆν (gaʸn) N-AFS ‘the ones dwelling_in the earth with the wine’ SR GNT Rev 17:2 word 15

OET-LV: 2with whom committed_sexual_immorality the kings of_the earth, and were_being_drunk the ones dwelling_in the earth with the wine of_the sexual_immorality of_her.   (REV_17:2)

OET-RV: 2that the rulers of the earth committed sexual immorality with, and those living on the earth were intoxicated from the wine of her sexual immorality.” (REV 17:2)

REV 17:8κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘of life from the foundation of the earth seeing the wild_animal’ SR GNT Rev 17:8 word 43

OET-LV: 8The wild_animal that you_saw was, and not is, and is_going to_be_going_up out_of the abyss, and into destruction to_be_going.   And will_be_marvelling the ones dwelling on the earth, whose not has_been_written the names in the scroll of_ the _life from the_foundation of_the_earth, seeing the wild_animal, that it_was and not is and_yet will_be_being_present.   (REV_17:8)

OET-RV: 8The wild animal that you saw used to be here and isn’t anymore but is about to come up from the abyss. Then it’s going to destruction, and the ones living on the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will wonder, seeing the creature that used to be here and isn’t anymore but will come back. (REV 17:8)

REV 18:1γῆ (gaʸ) N-NFS ‘great and the earth was illuminated with the’ SR GNT Rev 18:1 word 16

OET-LV: 18After these things I_saw another messenger coming_down out_of the heaven, having authority great, and the earth was_illuminated with the glory of_him.   (REV_18:1)

OET-RV: 18After all that, I saw another messenger coming down from heaven. He had been given great authority, and the earth was illuminated by his radiance. (REV 18:1)

REV 19:2γῆν (gaʸn) N-AFS ‘who was corrupting the earth with the sexual_immorality’ SR GNT Rev 19:2 word 19

OET-LV: 2Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her.   (REV_19:2)

OET-RV: 2because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)

REV 20:11γῆ (gaʸ) N-NFS ‘face fled the earth and heaven and’ SR GNT Rev 20:11 word 20

OET-LV: 11And I_saw a_throne great white, and the one sitting on on_it, whose from the face fled the earth and the heaven, and place not was_found for_them.   (REV_20:11)

OET-RV: 11Then I saw a large white throne with someone sitting on it. Earth and sky fled from his presence but they couldn’t find where to go. (REV 20:11)

REV 21:1γῆν (gaʸn) N-AFS ‘a heaven new and an earth new the for’ SR GNT Rev 21:1 word 7

OET-LV: 21And I_saw a_heaven new and an_earth new, because/for the the_first heaven and the first earth went_away, and the sea not is anymore.   (REV_21:1)

OET-RV: 21Then I saw a new sky and a new earth, because the first sky and the first earth had gone away, and there weren’t any more oceans. (REV 21:1)

REV 21:1γῆ (gaʸ) N-NFS ‘and the first earth went_away and the’ SR GNT Rev 21:1 word 17

OET-LV: 21And I_saw a_heaven new and an_earth new, because/for the the_first heaven and the first earth went_away, and the sea not is anymore.   (REV_21:1)

OET-RV: 21Then I saw a new sky and a new earth, because the first sky and the first earth had gone away, and there weren’t any more oceans. (REV 21:1)

YHN 1:9κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘coming into the world’ SR GNT Yhn 1:9 word 13

OET-LV: 9It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world.   (JHN_1:9)

OET-RV: 9The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)

YHN 1:10κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘in the world he was and the’ SR GNT Yhn 1:10 word 3

OET-LV: 10He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him.   (JHN_1:10)

OET-RV: 10He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)

YHN 1:10κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘he was and the world through him became’ SR GNT Yhn 1:10 word 8

OET-LV: 10He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him.   (JHN_1:10)

OET-RV: 10He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)

YHN 1:10κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘became and the world him not knew’ SR GNT Yhn 1:10 word 15

OET-LV: 10He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him.   (JHN_1:10)

OET-RV: 10He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)

YHN 1:29κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the sin of the world’ SR GNT Yhn 1:29 word 25

OET-LV: 29On_the day of_next he_is_seeing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to him, and is_saying:   Behold, the lamb of_ the _god, which taking_away the sin of_the world.   (JHN_1:29)

OET-RV: 29The next day Yohan saw Yeshua coming towards him, and said, “Hey! Here’s the sacrificial lamb of God who’s come to take away the sin of the world. (JHN 1:29)

YHN 3:16κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘loved god the world so_that the son’ SR GNT Yhn 3:16 word 7

OET-LV: 16For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life.   (JHN_3:16)

OET-RV: 16Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)

YHN 3:17κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘son into the world in_order_that he may judge the’ SR GNT Yhn 3:17 word 11

OET-LV: 17For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him.   (JHN_3:17)

OET-RV: 17God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)

YHN 3:17κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘in_order_that he may judge the world but in_order_that may_be saved’ SR GNT Yhn 3:17 word 16

OET-LV: 17For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him.   (JHN_3:17)

OET-RV: 17God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)

YHN 3:17κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘in_order_that may_be saved the world through him’ SR GNT Yhn 3:17 word 21

OET-LV: 17For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him.   (JHN_3:17)

OET-RV: 17God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)

YHN 3:19κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘has come into the world and loved people’ SR GNT Yhn 3:19 word 12

OET-LV: 19And this is the judgement, that the light has_come into the world, and the people loved the darkness rather than the light, because/for the works of_them was evil.   (JHN_3:19)

OET-RV: 19And this is the verdict: that light has come into the world, but some people love the darkness more than the light because they do evil things, (JHN 3:19)

YHN 4:42κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the saviour of the world’ SR GNT Yhn 4:42 word 36

OET-LV: 42to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world.   (JHN_4:42)

OET-RV: 42so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)

YHN 6:14κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘coming into the world’ SR GNT Yhn 6:14 word 24

OET-LV: 14Therefore the people having_seen what signs he_did were_saying, that This is truly the prophet who coming into the world.   (JHN_6:14)

OET-RV: 14The people who had witnessed this and other miracles said, “This really is the prophet that God promised to send!” (JHN 6:14)

YHN 6:33κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘life giving to the world’ SR GNT Yhn 6:33 word 19

OET-LV: 33For/Because the bread of_ the _god is the one coming_down out_of the heaven, and giving life to_the world.   (JHN_6:33)

OET-RV: 33because God’s bread is the one who came down from heaven and who gives life to the world. (JHN 6:33)

YHN 6:51κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘for the of the world life’ SR GNT Yhn 6:51 word 44

OET-LV: 51I am the which living bread which having_come_down out_of the heaven, if anyone may_eat of this the bread, he_will_be_living to the age.   The even and bread that I will_be_giving, is the flesh of_me.   for the life of_the world.   (JHN_6:51)

OET-RV: 51I am the living bread that came down from heaven and if anyone eats this bread, he will live through to the next age. (JHN 6:51)

YHN 7:4κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘reveal yourself to the world’ SR GNT Yhn 7:4 word 23

OET-LV: 4For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public.   If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world.   (JHN_7:4)

OET-RV: 4If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)

YHN 7:7κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘not is able the world to_be hating you_all me’ SR GNT Yhn 7:7 word 4

OET-LV: 7The world is_ not _able to_be_hating you_all, but it_is_hating me, because I am_testifying concerning it that the works of_it is evil.   (JHN_7:7)

OET-RV: 7All the people won’t hate you guys, but they do hate me because I teach about the evil things they are doing. (JHN 7:7)

YHN 8:12κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the light of the world the one following after me’ SR GNT Yhn 8:12 word 19

OET-LV: 12Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying:   I am the light of_the world, the one following after_me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life.   (JHN_8:12)

OET-RV: 12Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life. (JHN 8:12)

YHN 8:23κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘you_all of this world are I not’ SR GNT Yhn 8:23 word 21

OET-LV: 23And he_was_saying to_them:   You_all are from the things below, I am from the things above, you_all are of this the world, I am not of the this world.   (JHN_8:23)

OET-RV: 23Yeshua explained, “All of you are from the world below, but I’m from the world above. You all are part of this world, but I’m not part of it. (JHN 8:23)

YHN 8:23κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘not am of world this’ SR GNT Yhn 8:23 word 30

OET-LV: 23And he_was_saying to_them:   You_all are from the things below, I am from the things above, you_all are of this the world, I am not of the this world.   (JHN_8:23)

OET-RV: 23Yeshua explained, “All of you are from the world below, but I’m from the world above. You all are part of this world, but I’m not part of it. (JHN 8:23)

YHN 8:26κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘I am speaking to the world’ SR GNT Yhn 8:26 word 29

OET-LV: 26I_am_having to_be_speaking And to_be_judging many things concerning you_all, but the one having_sent me is true, and_ what _I heard from him, I_am_speaking these things to the world.   (JHN_8:26)

OET-RV: 26I have a lot that I need to tell you all and to judge many of your actions, because the one who sent me is true, and it’s what I hear from him that I speak to all people. (JHN 8:26)

YHN 9:5κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘whenever in the world I may_be the light I am’ SR GNT Yhn 9:5 word 5

OET-LV: 5Whenever I_may_be in the world, I_am the_light of_the world.   (JHN_9:5)

OET-RV: 5As long as I’m here in this world, I am the light of the world. (JHN 9:5)

YHN 9:5κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the light I am of the world’ SR GNT Yhn 9:5 word 10

OET-LV: 5Whenever I_may_be in the world, I_am the_light of_the world.   (JHN_9:5)

OET-RV: 5As long as I’m here in this world, I am the light of the world. (JHN 9:5)

YHN 9:39κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘judgement I into world this came in_order_that’ SR GNT Yhn 9:39 word 12

OET-LV: 39And the Yaʸsous said, I came into the this world for judgement, in_order_that the ones not seeing, may_be_seeing, and the ones seeing, may_become blind.   (JHN_9:39)

OET-RV: 39Yeshua said, “I came into this world to dispense judgement, so that the people who can’t see will be able to see, and so that the ones who can see will become blind. (JHN 9:39)

YHN 10:36κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘sent_out into the world you_all are saying you are slandering’ SR GNT Yhn 10:36 word 9

OET-LV: 36are_ you_all _saying whom the father sanctified and sent_out into the world, that You_are_slandering, because I_said:   I_am the_son of_ the _god?   (JHN_10:36)

OET-RV: 36why are you telling the one that the father blessed and sent out into the world that I am insulting God because I said that I’m God’s son? (JHN 10:36)

YHN 11:9κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘because the light of world this he is seeing’ SR GNT Yhn 11:9 word 28

OET-LV: 9Yaʸsous answered are not Twelve, hours of_the day?   If anyone may_be_walking in the day, he_is_ not _stumbling, because he_is_seeing the light of_ the this _world.   (JHN_11:9)

OET-RV: 9And Yeshua answered, “There are twelve hours of light in the day. Anyone who walks during the daytime doesn’t stumble because he is seeing the light that shines in this world. (JHN 11:9)

YHN 11:27κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘the one into the world coming’ SR GNT Yhn 11:27 word 23

OET-LV: 27She_is_saying to_him:   Yes, master, I have_believed that you are the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the one coming into the world.   (JHN_11:27)

OET-RV: 27Martha replied, “Yes, master, I do believe that you’re the messiah, God’s son, the one sent into this world.” (JHN 11:27)

YHN 12:19κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘nothing see the world after him went_away’ SR GNT Yhn 12:19 word 16

OET-LV: 19Therefore the Farisaios_party said to themselves:   You_all_are_observing that you_all_are_ not _benefiting nothing, see, the world went_away after him.   (JHN_12:19)

OET-RV: 19So the Pharisees discussed this together, “We’re getting nowhere with this. Look, it seems like the whole world wants to follow him.” (JHN 12:19)

YHN 12:25κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘life of him in world this to life’ SR GNT Yhn 12:25 word 17

OET-LV: 25The one loving the life of_him, is_losing it, and the one hating the life of_him in the this world, will_be_keeping it to eternal life.   (JHN_12:25)

OET-RV: 25Anyone who loves their life will lose it, but the person hating their life in this world will stay alive forever. (JHN 12:25)

YHN 12:31κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘now the judgement is of world this now the’ SR GNT Yhn 12:31 word 5

OET-LV: 31Now is the_judgement of_ the this _world, now the ruler of_ the this _world will_be_being_thrown_out out.   (JHN_12:31)

OET-RV: 31This world is about to be judged and its ruler will be thrown out, (JHN 12:31)

YHN 12:31κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘now the ruler of world this will_be_being throw_out out’ SR GNT Yhn 12:31 word 11

OET-LV: 31Now is the_judgement of_ the this _world, now the ruler of_ the this _world will_be_being_thrown_out out.   (JHN_12:31)

OET-RV: 31This world is about to be judged and its ruler will be thrown out, (JHN 12:31)

YHN 12:46κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘as a light into the world have come in_order_that everyone’ SR GNT Yhn 12:46 word 5

OET-LV: 46I have_come into the world as_a_light, in_order_that everyone which believing in me, in the darkness may_ not _remain.   (JHN_12:46)

OET-RV: 46I came into this world as light so that anyone who believes in me won’t have darkness residing in them. (JHN 12:46)

YHN 12:47κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘in_order_that I may judge the world but in_order_that I may save’ SR GNT Yhn 12:47 word 26

OET-LV: 47And if anyone may_hear of_the messages of_me, and not may_keep them, I am_ not _judging him, because/for I_came not, in_order_that I_may_judge the world, but in_order_that I_may_save the world.   (JHN_12:47)

OET-RV: 47I won’t be judging anyone who hears my teaching and doesn’t obey it, because I didn’t come to judge the world but rather to save it. (JHN 12:47)

YHN 12:47κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘in_order_that I may save the world’ SR GNT Yhn 12:47 word 31

OET-LV: 47And if anyone may_hear of_the messages of_me, and not may_keep them, I am_ not _judging him, because/for I_came not, in_order_that I_may_judge the world, but in_order_that I_may_save the world.   (JHN_12:47)

OET-RV: 47I won’t be judging anyone who hears my teaching and doesn’t obey it, because I didn’t come to judge the world but rather to save it. (JHN 12:47)

YHN 13:1κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘that he may depart out_of world this to the’ SR GNT Yhn 13:1 word 23

OET-LV: 13And before the feast of_the passover_feast, the Yaʸsous having_known that the hour of_him came, that he_may_depart out_of the this world to the father, having_loved his own who were in the world, he_loved them to the_end.   (JHN_13:1)

OET-RV: 13Even before the actual feast part of the Passover celebrations, Yeshua knew that his time had come—the time when he would leave this world and return to the father. He loved his followers who were in the world right through to the end. (JHN 13:1)

YHN 13:1κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘who were in the world to the end he loved’ SR GNT Yhn 13:1 word 35

OET-LV: 13And before the feast of_the passover_feast, the Yaʸsous having_known that the hour of_him came, that he_may_depart out_of the this world to the father, having_loved his own who were in the world, he_loved them to the_end.   (JHN_13:1)

OET-RV: 13Even before the actual feast part of the Passover celebrations, Yeshua knew that his time had come—the time when he would leave this world and return to the father. He loved his followers who were in the world right through to the end. (JHN 13:1)

YHN 14:17κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘of truth whom the world not is able to receive’ SR GNT Yhn 14:17 word 7

OET-LV: 17the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him.   You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all.   (JHN_14:17)

OET-RV: 17the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)

YHN 14:19κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘a little time and the world me no_longer is observing’ SR GNT Yhn 14:19 word 5

OET-LV: 19Still a_little time and the world is_ no_longer _observing me, but you_all are_observing me, because I am_living, also you_all will_be_living.   (JHN_14:19)

OET-RV: 19It won’t be long now and the world won’t see me any more, but you will see me because I’ll be alive and you all will be alive also. (JHN 14:19)

YHN 14:22κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘and not to the world’ SR GNT Yhn 14:22 word 28

OET-LV: 22Youdas/(Yəhūdāh) not to_him the Iskariōtaʸs is_saying:   master, what has_become, that you_are_going to_be_manifesting yourself to_us, and not to_the world?   (JHN_14:22)

OET-RV: 22Yudas (not Yudas Iscariot) asked, “Master, what’s going on? Why would you reveal yourself to us and not to the whole world?” (JHN 14:22)

YHN 14:27κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘not as the world is giving I am giving’ SR GNT Yhn 14:27 word 12

OET-LV: 27I_am_leaving peace with_you_all, I_am_giving the my peace to_you_all, not as the world is_giving, I am_giving to_you_all.   ˓Let˒_ not _be_being_disturbed the heart of_you_all, nor it _let_be_fearing.   (JHN_14:27)

OET-RV: 27I will leave peace with you all. I’m giving my peace to you all, but what I’m giving isn’t like what the world gives. Don’t be upset or afraid. (JHN 14:27)

YHN 14:30κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘for the of the world ruler and in’ SR GNT Yhn 14:30 word 10

OET-LV: 30I_will_be_speaking no_ much _longer with you_all, because/for the ruler of_the world is_coming, and he_is_ not _having nothing in me, (JHN_14:30)

OET-RV: 30I won’t have much more time to talk to you, because the ruler of the world is coming and he has nothing in common with me, (JHN 14:30)

YHN 14:31κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘in_order_that may know the world that I am loving the’ SR GNT Yhn 14:31 word 5

OET-LV: 31but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing.   Be_raising, we_may_be_going from_here.   (JHN_14:31)

OET-RV: 31but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ Come on, stand up. We need to be leaving this place. (JHN 14:31)

YHN 15:18κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘if the world you_all is hating you_all are knowing’ SR GNT Yhn 15:18 word 3

OET-LV: 18If the world is_hating you_all, you_all_are_knowing that it_has_hated me before of_you_all.   (JHN_15:18)

OET-RV: 18If the world hates you, you all know that it hated me before it hated you. (JHN 15:18)

YHN 15:19κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘if of the world you_all were the world’ SR GNT Yhn 15:19 word 4

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

YHN 15:19κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘world you_all were the world would its own’ SR GNT Yhn 15:19 word 7

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

YHN 15:19κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘but of the world not you_all are but’ SR GNT Yhn 15:19 word 20

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

YHN 15:19κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘you_all out_of the world because_of this is hating’ SR GNT Yhn 15:19 word 30

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

YHN 15:19κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘is hating you_all the world’ SR GNT Yhn 15:19 word 37

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

YHN 16:8κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘that one will_be rebuking the world concerning sin and’ SR GNT Yhn 16:8 word 6

OET-LV: 8And having_come, that one will_be_rebuking the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgement, (JHN_16:8)

OET-RV: 8When he comes, he’ll scold the world about sin and teach them about righteousness and judgement (JHN 16:8)

YHN 16:11κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘because the ruler of world this has_been judged’ SR GNT Yhn 16:11 word 8

OET-LV: 11on_the_other_hand concerning judgement, because the ruler of_ the this _world has_been_judged.   (JHN_16:11)

OET-RV: 11and about judgement because the ruler of this world has been judged. (JHN 16:11)

YHN 16:20κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘you_all the but world will_be_being elated you_all will_be_being sorrowed’ SR GNT Yhn 16:20 word 12

OET-LV: 20Truly, truly, I_am_saying to_you_all that you_all will_be_weeping and will_be_lamenting, but the world will_be_being_elated, you_all will_be_being_sorrowed, but the sorrow of_you_all will_be_becoming to joy.   (JHN_16:20)

OET-RV: 20I can assure you that you’ll be weeping and mourning but the world will be elated. You’ll be upset but then your upset will turn into happiness. (JHN 16:20)

YHN 16:21κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘a person into the world’ SR GNT Yhn 16:21 word 34

OET-LV: 21The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.   (JHN_16:21)

OET-RV: 21A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)

YHN 16:28κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘I have come into the world contrastly I am leaving the’ SR GNT Yhn 16:28 word 11

OET-LV: 28I_came_out from the father, and I_have_come into the world, contrastly I_am_leaving the world, and I_am_going to the father.   (JHN_16:28)

OET-RV: 28I was sent out by the father and I have come into the world, but I’ll be leaving the world again and returning to the father. (JHN 16:28)

YHN 16:28κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘contrastly I am leaving the world and I am going to’ SR GNT Yhn 16:28 word 15

OET-LV: 28I_came_out from the father, and I_have_come into the world, contrastly I_am_leaving the world, and I_am_going to the father.   (JHN_16:28)

OET-RV: 28I was sent out by the father and I have come into the world, but I’ll be leaving the world again and returning to the father. (JHN 16:28)

YHN 16:33κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘you_all may_be having in the world tribulation you_all are having but’ SR GNT Yhn 16:33 word 12

OET-LV: 33I_have_spoken these things to_you_all, in_order_that you_all_may_be_having peace in me.   You_all_are_having tribulation in the world, but be_having_courage, I have_overcome the world.   (JHN_16:33)

OET-RV: 33I’ve told you these things so that you can all have peace in me. You will have troubles in this world, but be courageous because I have overcome the world. (JHN 16:33)

YHN 16:33κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘I have overcome the world’ SR GNT Yhn 16:33 word 21

OET-LV: 33I_have_spoken these things to_you_all, in_order_that you_all_may_be_having peace in me.   You_all_are_having tribulation in the world, but be_having_courage, I have_overcome the world.   (JHN_16:33)

OET-RV: 33I’ve told you these things so that you can all have peace in me. You will have troubles in this world, but be courageous because I have overcome the world. (JHN 16:33)

YHN 17:5κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘before the time the world to_be with you’ SR GNT Yhn 17:5 word 20

OET-LV: 5And now you father glorify me, with yourself, with_the glory which I_was_having with you before the time the world to_be.   (JHN_17:5)

OET-RV: 5So father, now you yourself can honour me with the greatness that I had when I was together with you before the creation of the world. (JHN 17:5)

YHN 17:6κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘to me out_of the world yours they were for and_me’ SR GNT Yhn 17:6 word 15

OET-LV: 6I_revealed the name of_you to_the men whom you_gave to_me out_of the world.   they_were Yours, for_and_me you_gave them, and they_have_kept the message of_you.   (JHN_17:6)

OET-RV: 6I revealed your power to the ones that you gave me from this world. They were yours and you gave them to me, and they have obeyed your teaching. (JHN 17:6)

YHN 17:9κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘not concerning the world I am asking but concerning’ SR GNT Yhn 17:9 word 8

OET-LV: 9I am_asking concerning them, not concerning the world I_am_asking, but concerning whom you_have_given to_me, because they_are for_you.   (JHN_17:9)

OET-RV: 9I’m asking about them. It’s not the people of this world that I’m asking about, but about the ones that you gave me because they belong to you. (JHN 17:9)

YHN 17:11κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘I am in the world and_yet they in’ SR GNT Yhn 17:11 word 8

OET-LV: 11And I_am no_longer, in the world, and_yet they in the world are, and_I am_coming to you.   holy father, keep them in the name of_you, to_which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we are.   (JHN_17:11)

OET-RV: 11I’m about to leave this world and come to you, but they will stay here in it. Holy father, use your power to keep protect the ones that you gave me, so that they might be united just like you and I are one. (JHN 17:11)

YHN 17:11κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘they in the world are and_I to’ SR GNT Yhn 17:11 word 15

OET-LV: 11And I_am no_longer, in the world, and_yet they in the world are, and_I am_coming to you.   holy father, keep them in the name of_you, to_which you_have_given to_me, in_order_that they_may_be one, as we are.   (JHN_17:11)

OET-RV: 11I’m about to leave this world and come to you, but they will stay here in it. Holy father, use your power to keep protect the ones that you gave me, so that they might be united just like you and I are one. (JHN 17:11)

YHN 17:13κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘I am speaking in the world in_order_that they may_be having joy’ SR GNT Yhn 17:13 word 12

OET-LV: 13But now I_am_coming to you, and I_am_speaking these things in the world, in_order_that they_may_be_having the the my joy, having_been_fulfilled in themselves.   (JHN_17:13)

OET-RV: 13But soon I’ll be coming to you, and I’m speaking these things in the world so that they will have the same happiness as me and be fulfilled in their lives. (JHN 17:13)

YHN 17:14κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘of you and the world hated them because’ SR GNT Yhn 17:14 word 13

OET-LV: 14I have_given the message of_you to_them, and the world hated them, because they_are not of the world, as I am not.   of the world.   (JHN_17:14)

OET-RV: 14I’ve passed on your teaching to them, and the world hated them because they don’t belong to this world, just as I don’t. (JHN 17:14)

YHN 17:14κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘they are of the world as I not’ SR GNT Yhn 17:14 word 23

OET-LV: 14I have_given the message of_you to_them, and the world hated them, because they_are not of the world, as I am not.   of the world.   (JHN_17:14)

OET-RV: 14I’ve passed on your teaching to them, and the world hated them because they don’t belong to this world, just as I don’t. (JHN 17:14)

YHN 17:14κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘am of the world’ SR GNT Yhn 17:14 word 30

OET-LV: 14I have_given the message of_you to_them, and the world hated them, because they_are not of the world, as I am not.   of the world.   (JHN_17:14)

OET-RV: 14I’ve passed on your teaching to them, and the world hated them because they don’t belong to this world, just as I don’t. (JHN 17:14)

YHN 17:15κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘them out_of the world but that you may keep’ SR GNT Yhn 17:15 word 8

OET-LV: 15I_am_ not _asking that you_may_take_ them _away out_of the world, but that you_may_keep them from the evil.   (JHN_17:15)

OET-RV: 15I’m not asking you to remove them out of this world, but rather to stop evil from overcoming them. (JHN 17:15)

YHN 17:16κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘of the world not they are as’ SR GNT Yhn 17:16 word 4

OET-LV: 16They_are not of the world, as I am not.   of the world.   (JHN_17:16)

OET-RV: 16They don’t belong to this world just as I don’t. (JHN 17:16)

YHN 17:16κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘am of the world’ SR GNT Yhn 17:16 word 14

OET-LV: 16They_are not of the world, as I am not.   of the world.   (JHN_17:16)

OET-RV: 16They don’t belong to this world just as I don’t. (JHN 17:16)

YHN 17:18κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘you sent_out into the world also_I sent_out them’ SR GNT Yhn 17:18 word 7

OET-LV: 18As you_sent_ me _out into the world, also_I sent_ them _out into the world.   (JHN_17:18)

OET-RV: 18In the same way that you sent me out into this world, so I also send them out into the world. (JHN 17:18)

YHN 17:18κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘them into the world’ SR GNT Yhn 17:18 word 20

OET-LV: 18As you_sent_ me _out into the world, also_I sent_ them _out into the world.   (JHN_17:18)

OET-RV: 18In the same way that you sent me out into this world, so I also send them out into the world. (JHN 17:18)

YHN 17:21κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘may_be in_order_that the world may_be believing that you’ SR GNT Yhn 17:21 word 23

OET-LV: 21in_order_that they_may_be all one, as you, father, in me are, and_I am in you, in_order_that they also may_be in us, in_order_that the world may_be_believing that you sent_ me _out.   (JHN_17:21)

OET-RV: 21so that they will all become united, just as you, father, are in me and I am in you. I ask that they will also be in us so that the world will be able to believe that it was you who sent me here. (JHN 17:21)

YHN 17:23κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘and may_be knowing the world that you me’ SR GNT Yhn 17:23 word 22

OET-LV: 23I in them, and you in me, in_order_that they_may_be having_been_perfected in one, and the world may_be_knowing that you sent_ me _out, and you_loved them as you_loved me.   (JHN_17:23)

OET-RV: 23me in them and you in me so that they can be perfected as one. Then the world will know that you sent me here and that you love them just like you love me. (JHN 17:23)

YHN 17:24κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘me before the foundation of the world’ SR GNT Yhn 17:24 word 35

OET-LV: 24father, I_am_wanting those whom you_have_given to_me, in_order_that where am I, also_those may_be with me, in_order_that they_may_be_observing the my the glory, that you_gave to_me, because you_loved me before the_foundation of_the_world.   (JHN_17:24)

OET-RV: 24Father, I want those that you’ve given me to be with me wherever I am so that they’ll be able to see my greatness—the greatness that you gave me because you loved me even before the creation of the world. (JHN 17:24)

YHN 17:25κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘righteous also the world you not knew’ SR GNT Yhn 17:25 word 5

OET-LV: 25righteous father, also the world not knew you, but I knew you, and these knew that you sent_ me _out.   (JHN_17:25)

OET-RV: 25Righteous father, this world didn’t know you, but I know you and these ones know that you sent me here. (JHN 17:25)

YHN 18:20κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘with plainness have spoken to the world I always taught’ SR GNT Yhn 18:20 word 12

OET-LV: 20Yaʸsous answered to_him:   I have_spoken with_plainness to_the world, I always taught in the_synagogue and in the temple, where all the Youdaiōns are_coming_together, and I_spoke nothing in secret.   (JHN_18:20)

OET-RV: 20Yeshua answered him, “I’ve spoken openly to the people. I always taught in the meeting halls and in the temple where Jewish people meet. I didn’t speak in secret (JHN 18:20)

YHN 18:36κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘not is of world this if of’ SR GNT Yhn 18:36 word 13

OET-LV: 36Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:   - my the kingdom is not of the world this, if the my the kingdom was of this the world, the my the attendants would were_fighting, in_order_that I_may_ not _be_given_over to_the Youdaiōns.   But now the my the kingdom is not from_here.   (JHN_18:36)

OET-RV: 36My kingdom isn’t in this world,Yeshua answered, “because if it was, my supporters would have fought so that I wouldn’t have been handed over to the Jewish leaders. But no, my kingdom isn’t from here. (JHN 18:36)

YHN 18:36κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘this if of world this was kingdom’ SR GNT Yhn 18:36 word 20

OET-LV: 36Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:   - my the kingdom is not of the world this, if the my the kingdom was of this the world, the my the attendants would were_fighting, in_order_that I_may_ not _be_given_over to_the Youdaiōns.   But now the my the kingdom is not from_here.   (JHN_18:36)

OET-RV: 36My kingdom isn’t in this world,Yeshua answered, “because if it was, my supporters would have fought so that I wouldn’t have been handed over to the Jewish leaders. But no, my kingdom isn’t from here. (JHN 18:36)

YHN 18:37κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘I have come into the world in_order_that I may testify to the’ SR GNT Yhn 18:37 word 34

OET-LV: 37Therefore the Pilatos said to_him:   Are you not_then a_king?   The Yaʸsous answered:   You are_saying that I am a_king.   for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth.   Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me.   (JHN_18:37)

OET-RV: 37So you are a king then?” Pilate responded.
¶ You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth. (JHN 18:37)

YHN 21:25κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘itself I am supposing the world going_to_be having_room for the being written’ SR GNT Yhn 21:25 word 21

OET-LV: 25And is also many other things that the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did, which if in_every one may_be_being_written, I_am_supposing not_even the world itself going_to_be_having_room for_the scrolls being_written.   (JHN_21:25)

OET-RV: 25(There were also many other things that Yeshua did, which if they were all written down then even the world itself wouldn’t have room for all the books that would need to be written.) (JHN 21:25)

MARK 8:36κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘a person he may gain the world whole and to_be lost’ SR GNT Mark 8:36 word 12

OET-LV: 36For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost?   (MRK_8:36)

OET-RV: 36Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)

MARK 14:9κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘in all the world also what did’ SR GNT Mark 14:9 word 16

OET-LV: 9And truly I_am_saying to_you_all, wherever the good_message if may_be_proclaimed in all the world, what this woman did ˓will˒_ also _be_being_spoken for a_memorial of_her.   (MRK_14:9)

OET-RV: 9And I can assure you that wherever the good news is proclaimed around the world, what she has done today will be part of the story and she’ll be remembered for it. (MRK 14:9)

MARK 16:15κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘having_been gone into the world all proclaim the’ SR GNT Mark 16:15 word 10

OET-LV: 15 (MRK_16:15)

OET-RV: 15Then he instructed them, “Travel around all the world and tell everyone the good message. (MRK 16:15)

MAT 4:8κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the kingdoms of the world and the glory’ SR GNT Mat 4:8 word 19

OET-LV: 8Again the devil is_taking him to a_ exceedingly high _mountain, and is_showing to_him all the kingdoms of_the world and the glory of_them, (MAT_4:8)

OET-RV: 8Then the devil took him to a very high mountain and showed him all the countries of the world with all their splendour, (MAT 4:8)

MAT 5:14κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the light of the world not is able a city’ SR GNT Mat 5:14 word 6

OET-LV: 14You_all are the light of_the world.   A_city lying on a_mountain is_ not _able to_be_hidden.   (MAT_5:14)

OET-RV: 14You are the world’s light. A city up on a hill can’t be hidden. (MAT 5:14)

MAT 13:35κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘having_been hidden from the foundation of the world’ SR GNT Mat 13:35 word 20

OET-LV: 35so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying:   I_will_be_opening_up the mouth of_me in parables, I_will_be_uttering things having_been_hidden from the_foundation of_the_world.   (MAT_13:35)

OET-RV: 35so that that what had been written by the prophet would be fulfilled:
 ⇔ ‘I will be saying things that have been hidden since the creation of the world.’ (MAT 13:35)

MAT 13:38κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘field is the world the and good’ SR GNT Mat 13:38 word 6

OET-LV: 38and the field is the world, and the good seed, these are the sons of_the kingdom, and the darnels are the sons of_the evil one, (MAT_13:38)

OET-RV: 38and the field is the world and the good seeds are the heirs to the kingdom. The false wheat seeds are the disciples of the evil one, (MAT 13:38)

MAT 16:26κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘a person if the world whole he may gain the’ SR GNT Mat 16:26 word 8

OET-LV: 26For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost?   Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him?   (MAT_16:26)

OET-RV: 26What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)

MAT 18:7κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘woe to the world because_of the temptations’ SR GNT Mat 18:7 word 3

OET-LV: 7Woe to_the world because_of the temptations.   For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming.   (MAT_18:7)

OET-RV: 7The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)

MAT 24:21κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘has become from beginning of the world until the time now’ SR GNT Mat 24:21 word 12

OET-LV: 21For/Because then will_be great tribulation, such_as has_ not _become from beginning of_the_world until the time now, nor by_no_means may_ not _become.   (MAT_24:21)

OET-RV: 21This will be followed by incredible troubles like nothing that has been observed in this world from creation until the present time, and which won’t happen like that again— (MAT 24:21)

MAT 25:34κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘kingdom from the foundation of the world’ SR GNT Mat 25:34 word 23

OET-LV: 34Then the king will_be_saying to_the ones on the_right of_him:   Come you_all having_been_blessed of_the father of_me, inherit the kingdom having_been_prepared for_you_all from the_foundation of_the_world.   (MAT_25:34)

OET-RV: 34and the king will say to the sheep on his right, ‘Come all of you who’ve been blessed by my father. Now you’ll inherit the kingdom that has been prepared for you since the creation of the world (MAT 25:34)

MAT 26:13κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘in all the world will_be_being spoken also what’ SR GNT Mat 26:13 word 15

OET-LV: 13Truly, I_am_saying to_you_all, wherever the this good_message if may_be_proclaimed in all the world, ˓will˒_ also _be_being_spoken what this woman did for a_memorial of_her.   (MAT_26:13)

OET-RV: 13I can assure you all that wherever the good message about me is retold anywhere in the world, this woman and what she did will also be mentioned as a memorial to her. (MAT 26:13)

LUKE 9:25κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘a person having gained the world whole himself and’ SR GNT Luke 9:25 word 10

OET-LV: 25For/Because what is_being_benefitted a_person, having_gained the whole world, and having_destroyed himself or having_been_lost?   (LUK_9:25)

OET-RV: 25How would it benefit a person if they gained the wealth of the whole world, but then ended up lost or destroyed? (LUK 9:25)

LUKE 11:50κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘being poured_out from the foundation of the world from generation this’ SR GNT Luke 11:50 word 13

OET-LV: 50in_order_that the blood of_all the prophets, which being_poured_out from the_foundation of_the_world may_be_sought_out, from the this generation, (LUK_11:50)

OET-RV: 50so that the blood of those prophets which was spilt from the creation of the world onwards would then be charged to this generation. (LUK 11:50)

LUKE 12:30κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the nations of the world are seeking_after of you_all but’ SR GNT Luke 12:30 word 7

OET-LV: 30For/Because all the nations of_the world are_seeking_after these things, but the father of_you_all has_known that you_all_are_needing of_these things.   (LUK_12:30)

OET-RV: 30because people in every country in the world are looking for that, but your father already knows that you need those things. (LUK 12:30)

ROM 1:8κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘in all the world’ SR GNT Rom 1:8 word 22

OET-LV: 8First indeed I_am_giving_thanks to_the god of_me through Yaʸsous chosen_one/messiah for all of_you, because the faith of_you_all is_being_proclaimed in all the world.   (ROM_1:8)

OET-RV: 8I’ll start by thanking my God through Yeshua Messiah for all of you, because the story about your faith has been told in many countries. (ROM 1:8)

ROM 1:20κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘of him from the creation of the world by the workmanship being understood’ SR GNT Rom 1:20 word 7

OET-LV: 20For/Because the invisible things of_him from the_creation of_the_world, by_the workmanship being_understood, is_being_clearly_seen, the both eternal of_him power and divinity, in_order that to_be them inexcusable.   (ROM_1:20)

OET-RV: 20Ever since the creation of the world, the invisible attributes of God have been clearly seen through his workmanship—both his eternal power and his divinity—so people have no excuse. (ROM 1:20)

ROM 3:6κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘will_be judging god the world’ SR GNT Rom 3:6 word 10

OET-LV: 6Never it_might_become.   Otherwise how will_be_judging the god the world?   (ROM_3:6)

OET-RV: 6Of course not, otherwise how could God be able to judge the world? (ROM 3:6)

ROM 3:19κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘may become all the world to god’ SR GNT Rom 3:19 word 23

OET-LV: 19And we_have_known that as_much_as the law is_saying, to_the ones in the law it_is_speaking, in_order_that every mouth may_be_shut, and under_judgement may_become all the world to_ the _god.   (ROM_3:19)

OET-RV: 19We know that whatever the law says, it’s for everyone that the law applies to, so that no one can speak against it, and the whole world will be bound by God’s judgement. (ROM 3:19)

ROM 4:13κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘heir him to_be of the world but by righteousness’ SR GNT Rom 4:13 word 18

OET-LV: 13For/Because not by law the promise was to_ the _Abraʼam or the descendants of_him, that heir him to_be of_the_world, but by righteousness in_faith.   (ROM_4:13)

OET-RV: 13It wasn’t because of his obeying the law that it was promised that Abraham or his descendants would inherit the world, but because of his righteousness that came from his faith, (ROM 4:13)

ROM 5:12κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘sin into the world came_in and by’ SR GNT Rom 5:12 word 11

OET-LV: 12Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)

OET-RV: 12Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)

ROM 5:13κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘sin was in world sin but not’ SR GNT Rom 5:13 word 8

OET-LV: 13for/because until the_law, sin was in world, but sin not is_being_imputed, not being the_law.   (ROM_5:13)

OET-RV: 13Sin was in the world before Mosheh’s law, but it wasn’t being charged against them, because the law had not yet been given. (ROM 5:13)

ROM 11:12κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘transgression of them riches of the world is and the loss’ SR GNT Rom 11:12 word 7

OET-LV: 12But if the transgression of_them, riches of_the_world is, and the loss of_them, riches of_the_pagans, by_how_much more the fullness of_them?   (ROM_11:12)

OET-RV: 12But if their disobedience led to gain for the rest of the world and if their loss led to gain for the non-Jews, how much more their fullness? (ROM 11:12)

ROM 11:15κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘rejection of them is reconciliation of the world what is the acceptance’ SR GNT Rom 11:15 word 8

OET-LV: 15For/Because if the rejection of_them is reconciliation of_the_world, what is the acceptance except not/lest life from the_dead?   (ROM_11:15)

OET-RV: 15Because if their rejection of the messiah meant that the rest of the world would be reconciled, what else could their acceptance bring other than coming back to life from the dead. (ROM 11:15)

1 COR 1:20κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the wisdom of the world’ SR GNT 1 Cor 1:20 word 17

OET-LV: 20Where is the_wise?   Where is the_scribe?   Where is the_debater of_ the _age this?   Not made_foolish the god the wisdom of_the world?   (CO1_1:20)

OET-RV: 20Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this age? Hasn’t God turned the wisdom of the world into foolishness? (CO1 1:20)

1 COR 1:21κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘not knew the world by its wisdom’ SR GNT 1 Cor 1:21 word 12

OET-LV: 21For/Because since in the wisdom the of_god, not knew the world by its wisdom the god, took_pleasure the god through the foolishness of_the proclamation to_save the ones believing.   (CO1_1:21)

OET-RV: 21Because since the world, in God’s wisdom, didn’t know about God through their wisdom, God was pleased to save those who believe through the ‘foolish’ message that was preached. (CO1 1:21)

1 COR 1:27κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the foolish things of the world chose god in_order_that’ SR GNT 1 Cor 1:27 word 5

OET-LV: 27But the foolish things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the wise, and the weak things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the strong, (CO1_1:27)

OET-RV: 27but God chose the foolish things of the world to shame those considered to be wise, and he chose the weak things of the world to shame those considered to be strong. (CO1 1:27)

1 COR 1:27κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the weak things of the world chose god in_order_that’ SR GNT 1 Cor 1:27 word 18

OET-LV: 27But the foolish things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the wise, and the weak things of_the world chose the god, in_order_that he_may_be_disgracing the strong, (CO1_1:27)

OET-RV: 27but God chose the foolish things of the world to shame those considered to be wise, and he chose the weak things of the world to shame those considered to be strong. (CO1 1:27)

1 COR 1:28κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the insignificant of the world and the things having_been scorned’ SR GNT 1 Cor 1:28 word 6

OET-LV: 28and the insignificant of_the world and the things having_been_scorned chose the god, the things not being, in_order_that the things being he_may_nullify, (CO1_1:28)

OET-RV: 28He chose the lowly and despised things of the world, and the things that are not, to nullify the things that are, (CO1 1:28)

1 COR 2:12κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the spirit of the world received but the’ SR GNT 1 Cor 2:12 word 7

OET-LV: 12And we not the spirit of_the world received, but the spirit who is from the god, in_order_that we_may_have_known the things by the god having_been_granted to_us.   (CO1_2:12)

OET-RV: 12No, we haven’t received the world’s spirit, but rather God’s spirit so that we can recognise everything that God has freely given to us. (CO1 2:12)

1 COR 3:19κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the for wisdom of world this foolishness with’ SR GNT 1 Cor 3:19 word 5

OET-LV: 19For/Because the wisdom of_ the _world this, foolishness with the god is.   For/Because it_has_been_written:   The one catching the wise in the craftiness of_them he_is.   (CO1_3:19)

OET-RV: 19because this world’s wisdom is foolishness with God, because as it’s written: ‘He catches out the wise in their craftiness.’ (CO1 3:19)

1 COR 3:22κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘or Kaʸfas or the world or life or’ SR GNT 1 Cor 3:22 word 8

OET-LV: 22whether Paulos, or Apollōs, or Kaʸfas, or the_world, or life, or death, or having_presented, or coming, all things of_you_all are, (CO1_3:22)

OET-RV: 22Don’t boast about Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or the present or the future. All of them belong to you, (CO1 3:22)

1 COR 4:9κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘a theatre we were become to the world both to messengers and’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 17

OET-LV: 9For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans.   (CO1_4:9)

OET-RV: 9because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)

1 COR 4:13κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘as the scum of the world we were become of all things refuse’ SR GNT 1 Cor 4:13 word 7

OET-LV: 13being_defamed, we_are_imploring, as the_scum of_the world we_were_become, of_all things refuse until now.   (CO1_4:13)

OET-RV: 13When people slander us, we answer gently. We’ve become like the scum of the world, the world’s trash, even until now. (CO1 4:13)

1 COR 5:10κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘certainly with the sexually_immoral of world this or with the’ SR GNT 1 Cor 5:10 word 8

OET-LV: 10not certainly with_the sexually_immoral of_ the _world this, or with_the coveters and swindling, or idolaters, because you_all_were_ought consequently out_of the world to_come_out.   (CO1_5:10)

OET-RV: 10but certainly not meaning worldly people who are sexually immoral or swindlers or idolaters, because that would mean that you’d all have to leave this world. (CO1 5:10)

1 COR 5:10κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘consequently out_of the world to come_out’ SR GNT 1 Cor 5:10 word 24

OET-LV: 10not certainly with_the sexually_immoral of_ the _world this, or with_the coveters and swindling, or idolaters, because you_all_were_ought consequently out_of the world to_come_out.   (CO1_5:10)

OET-RV: 10but certainly not meaning worldly people who are sexually immoral or swindlers or idolaters, because that would mean that you’d all have to leave this world. (CO1 5:10)

1 COR 6:2κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘the holy ones the world will_be judging and if’ SR GNT 1 Cor 6:2 word 8

OET-LV: 2Or not you_all_have_known that the holy ones the world will_be_judging?   And if by you_all is_being_judged the world, unworthy you_all_are of_the_courts of_the_least?   (CO1_6:2)

OET-RV: 2Don’t you realise that in the future, believers will judge the world, and if the world’s going to be judged by all of you, surely you’re competent enough now to judge smaller cases? (CO1 6:2)

1 COR 6:2κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘you_all is_being judged the world unworthy you_all are of the courts’ SR GNT 1 Cor 6:2 word 16

OET-LV: 2Or not you_all_have_known that the holy ones the world will_be_judging?   And if by you_all is_being_judged the world, unworthy you_all_are of_the_courts of_the_least?   (CO1_6:2)

OET-RV: 2Don’t you realise that in the future, believers will judge the world, and if the world’s going to be judged by all of you, surely you’re competent enough now to judge smaller cases? (CO1 6:2)

1 COR 7:31κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘the ones using the world as not excessively_using it’ SR GNT 1 Cor 7:31 word 6

OET-LV: 31and the ones using the world, as not excessively_using it, because/for is_passing_away the form of_ the _world this.   (CO1_7:31)

OET-RV: 31and those who are using this world, as if they’re not using it, because the present form of this world will soon pass away. (CO1 7:31)

1 COR 7:31κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘for the form of world this’ SR GNT 1 Cor 7:31 word 17

OET-LV: 31and the ones using the world, as not excessively_using it, because/for is_passing_away the form of_ the _world this.   (CO1_7:31)

OET-RV: 31and those who are using this world, as if they’re not using it, because the present form of this world will soon pass away. (CO1 7:31)

1 COR 7:33κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘is caring_for the things of the world how he may bring_pleasure to his’ SR GNT 1 Cor 7:33 word 7

OET-LV: 33but the one having_married is_caring_for the things of_the world, how he_may_bring_pleasure to_the wife, and has_been_divided.   Both the woman the unmarried and the virgin (CO1_7:33)

OET-RV: 33but married men are concerned about worldly affairs—wanting to please their wives—so they’re divided. And unmarried or single women (CO1 7:33)

1 COR 7:34κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘is caring_for the things of the world how she may bring_pleasure to her’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 22

OET-LV: 34the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband.   (CO1_7:34)

OET-RV: 34are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the worldbut married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)

1 COR 8:4κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘nothing is an idol in the world and that there_is not_one’ SR GNT 1 Cor 8:4 word 12

OET-LV: 4Concerning the therefore food of_the idol_sacrificed things, we_have_known that nothing is an_idol in the_world, and that there_is not_one god except not/lest one.   (CO1_8:4)

OET-RV: 4Now back to eating food that’s been offered to idols, we know that there’s only one God and so worldly idols are really nothing at all. (CO1 8:4)

1 COR 11:32κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘not with the world we may_be condemned’ SR GNT 1 Cor 11:32 word 11

OET-LV: 32But being_judged by the the_master, we_are_being_disciplined, in_order_that not with the world we_may_be_condemned.   (CO1_11:32)

OET-RV: 32However, when we’re judged by Yahweh, we’re being disciplined so that we won’t be condemned along with the unbelievers. (CO1 11:32)

1 COR 14:10κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘of languages are in the world and not_one kind silent is’ SR GNT 1 Cor 14:10 word 9

OET-LV: 10So_many if it_might_happen, kinds of_languages are in the_world, and not_one kind silent is.   (CO1_14:10)

OET-RV: 10There’s certainly many different languages in the world, but none of them are without meaning, (CO1 14:10)

2 COR 1:12κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘we were conducted in the world more_abundantly and toward’ SR GNT 2 Cor 1:12 word 34

OET-LV: 12For/Because the boasting of_us this is:   the testimony of_the conscience of_us, that in holiness and sincerity of_ the _god, and not in wisdom fleshly, but in grace of_god, we_were_conducted in the world, and more_abundantly toward you_all.   (CO2_1:12)

OET-RV: 12So this is our boast: Our consciences testify that we have conducted ourselves in the world (and even more so towards all of you) with purity and godly sincerity, not with worldly wisdom, but relying on God’s grace. (CO2 1:12)

2 COR 5:19κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘was in chosen_one/messiah the world reconciling to himself not’ SR GNT 2 Cor 5:19 word 8

OET-LV: 19how that god was in chosen_one/messiah the_world reconciling to_himself, not counting to_them the transgressions of_them, and having_put in us the message of_ the _reconciliation.   (CO2_5:19)

OET-RV: 19God was in Messiah reconciling the world to himself, not listing their sins against them, and having given the message of reconciliation to us. (CO2 5:19)

2 COR 7:10κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the and of the world sorrow death is producing’ SR GNT 2 Cor 7:10 word 15

OET-LV: 10For/Because the according_to god sorrow, repentance to salvation unregrettable is_producing, and the of_the world sorrow, death is_producing.   (CO2_7:10)

OET-RV: 10Because sorrow according to God’s values brings repentance that leads to salvation without regrets, but the world’s sorrow leads to death. (CO2 7:10)

GAL 4:3κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the principles of the world we were having_been enslaved’ SR GNT Gal 4:3 word 11

OET-LV: 3Thus we also, when we_were infants, we_were having_been_enslaved under the principles of_the world.   (GAL_4:3)

OET-RV: 3That’s how it is with us—when we were infants we were enslaved by this world’s principles, (GAL 4:3)

GAL 6:14κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘through whom to me the world has_been executed_on_a_stake and_I to the world’ SR GNT Gal 6:14 word 21

OET-LV: 14But for_me, never it_might_become to_be_boasting, except not/lest in the stake of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, through whom the_world has_been_executed_on_a_stake to_me, and_I to_the_world.   (GAL_6:14)

OET-RV: 14As for me, may I never boast, except about our master Yeshua the messiah, whose life was cut off on the post. Through him, it’s like the entire world has been cut off from me, and I’ve been cut off from the world, (GAL 6:14)

GAL 6:14κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘the world has_been executed_on_a_stake and_I to the world’ SR GNT Gal 6:14 word 25

OET-LV: 14But for_me, never it_might_become to_be_boasting, except not/lest in the stake of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, through whom the_world has_been_executed_on_a_stake to_me, and_I to_the_world.   (GAL_6:14)

OET-RV: 14As for me, may I never boast, except about our master Yeshua the messiah, whose life was cut off on the post. Through him, it’s like the entire world has been cut off from me, and I’ve been cut off from the world, (GAL 6:14)

EPH 1:4κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘him before the foundation of the world to_be us holy’ SR GNT Eph 1:4 word 8

OET-LV: 4as he_chose us in him before the_foundation of_the_world, us to_be holy and blameless in_front_of him in love, (EPH_1:4)

OET-RV: 4He chose us to follow him even before the creation of the world, so that we could become pure and blameless in front of him. Because of his love (EPH 1:4)

EPH 2:2κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘according_to the age of world this according_to the’ SR GNT Eph 2:2 word 9

OET-LV: 2in which once you_all_walked, according_to the age of_ the this _world, according_to the ruler of_the authority of_the air, the spirit which now working_in in the sons of_ the _disbelief, (EPH_2:2)

OET-RV: 2that you once walked along when you followed the trends of this world which in turn come from the ruler of the invisible powers—he’s the spirit that works in the children of disobedience. (EPH 2:2)

EPH 2:12κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘godless in the world’ SR GNT Eph 2:12 word 27

OET-LV: 12that you_all_were the at_time that without chosen_one/messiah, having_been_estranged from_the citizenship of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and strangers to_the covenants of_the promise, not having hope, and godless in the world.   (EPH_2:12)

OET-RV: 12At that time you were separated from the citizens of Yisrael (Israel) and were strangers to the agreements involving God’s promise. You didn’t have any future hope as you lived in the world without knowing God. (EPH 2:12)

PHP 2:15κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘as lights in the world’ SR GNT Php 2:15 word 24

OET-LV: 15in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)

OET-RV: 15so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)

COL 1:6κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘in all the world is bearing_fruit and’ SR GNT Col 1:6 word 10

OET-LV: 6the one being_present to you_all, as also in all the world, is bearing_fruit and being_grown, as also among you_all, from that day you_all_heard and knew the grace of_ the _god in truth, (COL_1:6)

OET-RV: 6that’s in you and that’s bearing fruit in the world and growing, just like it did among all of you from the day that you heard it and knew about the grace of God in truth. (COL 1:6)

COL 2:8κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the principles of the world and not according_to’ SR GNT Col 2:8 word 25

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

COL 2:20κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the principles of the world why as_though living’ SR GNT Col 2:20 word 12

OET-LV: 20If you_all_died_off with chosen_one/messiah from the principles of_the world, why are_you_all_being_indoctrinated as_though living in the_world:   (COL_2:20)

OET-RV: 20If you’ve died to worldly principles, then why are you letting yourselves be indoctrinated with worldly living: (COL 2:20)

COL 2:20κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘as_though living in the world you_all are_being indoctrinated’ SR GNT Col 2:20 word 17

OET-LV: 20If you_all_died_off with chosen_one/messiah from the principles of_the world, why are_you_all_being_indoctrinated as_though living in the_world:   (COL_2:20)

OET-RV: 20If you’ve died to worldly principles, then why are you letting yourselves be indoctrinated with worldly living: (COL 2:20)

1 TIM 1:15κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘came into the world sinners to save of whom’ SR GNT 1 Tim 1:15 word 14

OET-LV: 15Trustworthy is the saying, and worthy of_all acceptance:   that chosen_one/messiah Yaʸsous came into the world to_save sinners, of_whom I am the_first.   (TI1_1:15)

OET-RV: 15This saying is trustworthy and worth being accepted by everyone: Yeshua the messiah came into this world to save sinners, of which I was the worst. (TI1 1:15)

1 TIM 3:16κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘the nations was believed in the world was taken_up in glory’ SR GNT 1 Tim 3:16 word 24

OET-LV: 16And confessedly great is the of_ the _devoutness mystery:   Who was_revealed in the_flesh, was_justified in the_spirit, was_seen by_messengers, was_proclaimed among the_nations, was_believed in the_world, was_taken_up in glory.   (TI1_3:16)

OET-RV: 16But yes, this godliness is quite a mystery: he appeared in a body, was declared innocent by the spirit, was seen by messengers, was preached among the nations, was believed in around the world, and then was taken up to heaven to be honoured. (TI1 3:16)

1 TIM 6:7κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘we carried_in into the world because neither to bring_out’ SR GNT 1 Tim 6:7 word 6

OET-LV: 7For/Because we_carried_in nothing into the world, because neither we_are_being_able to_bring_out anything.   (TI1_6:7)

OET-RV: 7because we brought nothing with us into this world and we can’t take anything out of it either. (TI1 6:7)

HEB 4:3κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘works from the foundation of the world having_been become’ SR GNT Heb 4:3 word 29

OET-LV: 3for/because we_are_coming_in into the_rest, the ones having_believed, as he_has_said:   As I_swore in the severe_anger of_me:   Never they_will_be_coming_in into the rest of_me, and_yet his works from the_foundation of_the_world having_been_become.   (HEB_4:3)

OET-RV: 3So those of us who believed are entering that rest, as he said:
 ⇔ ‘As I promised in my severe anger,
 ⇔ They will never enter into my rest.’
§ And yet he’s had it ready since the creation of the world. (HEB 4:3)

HEB 9:26κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘to suffer from the foundation of the world right_now but once’ SR GNT Heb 9:26 word 8

OET-LV: 26otherwise it_was_fitting him often to_suffer from the_foundation of_the_world.   But right_now once in the_completion of_the ages, because/for the_annulment of_sin by the sacrifice of_him he_has_been_revealed.   (HEB_9:26)

OET-RV: 26otherwise he would have needed to suffer over and over since the creation of the world. Instead he appeared just once throughout all the ages because sin has been annulled by his sacrifice. (HEB 9:26)

HEB 10:5κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘coming_in into the world he is saying sacrifice and’ SR GNT Heb 10:5 word 5

OET-LV: 5Therefore coming_in into the world, he_is_saying:   Sacrifice and offering not you_wanted, but a_body you_prepared for_me.   (HEB_10:5)

OET-RV: 5That’s why when Yeshua came into the world, he said:
 ⇔ “You don’t want sacrifice and offering,
 ⇔ but you prepared a body for me. (HEB 10:5)

HEB 11:7κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘which he condemned the world and of the according_to’ SR GNT Heb 11:7 word 20

OET-LV: 7By_faith having_been_warned, Nōe/(Noaḩ), concerning the things not_yet being_seen, having_been_devout, prepared a_box for the_salvation of_the household of_him, by which he_condemned the world, and of_the according_to faith righteousness, became heir.   (HEB_11:7)

OET-RV: 7By faith godly Noah built a box to save his family after he was warned about things that had never been seen before, thus condemning the world and becoming an heir of the righteousness that comes by faith. (HEB 11:7)

HEB 11:38κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘was worthy the world in wildernesss being strayed’ SR GNT Heb 11:38 word 6

OET-LV: 38of_whom not was worthy the world, in wildernesss being_strayed, and mountains, and caves, and the holes of_the earth.   (HEB_11:38)

OET-RV: 38This world wasn’t worthy of having them. They wandered around wilderness areas and on hills and lived in caves and in holes in the ground. (HEB 11:38)

YAC 1:27κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘to_be keeping from the world’ SR GNT Yac 1:27 word 29

OET-LV: 27Religion pure and undefiled before our god and father this is:   to_be_visiting orphans and widows in the tribulation of_them, spotless himself to_be_keeping from the world.   (JAM_1:27)

OET-RV: 27A person who wants to truly serve our God and father with a pure heart would be visiting orphans and widows in their difficulties and staying unstained by worldly ideas. (JAM 1:27)

YAC 2:5κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘the poor in the world rich in faith to_be’ SR GNT Yac 2:5 word 13

OET-LV: 5Hear, brothers of_me beloved:   not the god chose the poor in_the world, rich in faith to_be, and heirs of_the kingdom which he_promised to_the ones loving him?   (JAM_2:5)

OET-RV: 5Listen my dear brothers and sisters, didn’t God chose the poor in this world to be rich in faith and participants in the kingdom which he promises to those who love him? (JAM 2:5)

YAC 3:6κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘tongue is a fire the world of unrighteousness the tongue’ SR GNT Yac 3:6 word 6

OET-LV: 6And the tongue is a_fire, the world of_ the _unrighteousness, the tongue is_being_set_down among the members of_us, which staining all the body, and setting_on_fire the course of_ the _existence, and being_set_on_fire by the geenna.   (JAM_3:6)

OET-RV: 6and the tongue is a fire producing a torrent of depravity. It’s a part of our physical body but capable of staining us all over and setting our worlds on fire, because the tongue itself is set on fire from hell. (JAM 3:6)

YAC 4:4κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘that friendship with the world enmity of god is’ SR GNT Yac 4:4 word 10

OET-LV: 4Adultresses.   Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is?   Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed.   (JAM_4:4)

OET-RV: 4You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God. (JAM 4:4)

YAC 4:4κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘a friend to_be of the world an enemy of god is_being appointed’ SR GNT Yac 4:4 word 27

OET-LV: 4Adultresses.   Not you_all_have_known that the friendship with_the world, enmity the of_god is?   Whoever therefore if may_be_wished a_friend to_be of_the world, an_enemy of_ the _god is_being_appointed.   (JAM_4:4)

OET-RV: 4You’re just like prostitutes. Don’t you realise that if you befriend the world then you’re opposing God, so anyone who befriends the world makes themself an enemy of God. (JAM 4:4)

1 PET 1:20κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘on_one_hand before the foundation of the world having_been revealed on_the_other_hand in’ SR GNT 1 Pet 1:20 word 7

OET-LV: 20having_been_foreknown on_one_hand before the_foundation of_the_world, on_the_other_hand having_been_revealed in the_last the times because_of you_all, (PE1_1:20)

OET-RV: 20He’d been known before the world was created, yet he was only recently revealed for the sake of you chosen people (PE1 1:20)

1 PET 5:9κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘by the in the world of you_all brotherhood to_be_being accomplished’ SR GNT 1 Pet 5:9 word 17

OET-LV: 9against_whom resist, solid in_the in_faith, having_known the same things of_the sufferings, by_the in the world of_you_all brotherhood to_be_being_accomplished.   (PE1_5:9)

OET-RV: 9but remain firmly in the faith and resist him, knowing that fellow believers all around the world experiencing similar sufferings are doing the same. (PE1 5:9)

2 PET 1:4κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘from the in the the world by lust corruption’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 28

OET-LV: 4through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust.   (PE2_1:4)

OET-RV: 4Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)

2 PET 2:5κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘and from the ancient world not he spared but’ SR GNT 2 Pet 2:5 word 3

OET-LV: 5and he_ not _spared from_the_ancient world, but preserved the_eighth, Nōe/(Noaḩ), a_proclaimer of_righteousness, having_brought_ the_flood _upon upon_the_world of_the_ungodly, (PE2_2:5)

OET-RV: 5and if he didn’t spare the ancient world but only preserved the eight including Noah the proclaimer of righteousness when the flood came upon the ungodly world, (PE2 2:5)

2 PET 2:5κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘a proclaimer preserved the flood upon the world of the ungodly having brought_upon’ SR GNT 2 Pet 2:5 word 13

OET-LV: 5and he_ not _spared from_the_ancient world, but preserved the_eighth, Nōe/(Noaḩ), a_proclaimer of_righteousness, having_brought_ the_flood _upon upon_the_world of_the_ungodly, (PE2_2:5)

OET-RV: 5and if he didn’t spare the ancient world but only preserved the eight including Noah the proclaimer of righteousness when the flood came upon the ungodly world, (PE2 2:5)

2 PET 2:20κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the defilements of the world in the knowledge of the’ SR GNT 2 Pet 2:20 word 7

OET-LV: 20For/Because if having_escaped_from the defilements of_the world, in the_knowledge of_the master and saviour Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and having_ again _˓been˒_entangled in_these things they_have_been_overcome, the last has_become to_them worse than the first.   (PE2_2:20)

OET-RV: 20Because if they have escaped the defilements of the world by their knowledge of our master and saviour Yeshua Messiah and yet get entangled again, they are defeated and have ended up worse off than at the beginning. (PE2 2:20)

2 PET 3:6κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘which the then world in water having_been flooded perished’ SR GNT 2 Pet 3:6 word 6

OET-LV: 6through which the then world perished having_been_flooded in_water.   (PE2_3:6)

OET-RV: 6and these same waters deluged the ancient world which then perished. (PE2 3:6)

1 YHN 2:2κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘for all the world’ SR GNT 1 Yhn 2:2 word 22

OET-LV: 2and he is the_atonement for the sins of_us, and not for the our sins only, but also for all the world.   (JN1_2:2)

OET-RV: 2and it’s him who is the atonement for our sins—not just our sins, but also the sins of the entire world. (JN1 2:2)

1 YHN 2:15κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘neither be loving the world nor the things in’ SR GNT 1 Yhn 2:15 word 4

OET-LV: 15Neither be_loving the world, nor the things in the world.   If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him.   (JN1_2:15)

OET-RV: 15Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)

1 YHN 2:15κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘the things in the world if anyone may_be loving’ SR GNT 1 Yhn 2:15 word 9

OET-LV: 15Neither be_loving the world, nor the things in the world.   If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him.   (JN1_2:15)

OET-RV: 15Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)

1 YHN 2:15κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘anyone may_be loving the world not is the’ SR GNT 1 Yhn 2:15 word 14

OET-LV: 15Neither be_loving the world, nor the things in the world.   If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him.   (JN1_2:15)

OET-RV: 15Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)

1 YHN 2:16κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘which is in the world the desire of the’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 6

OET-LV: 16Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world.   (JN1_2:16)

OET-RV: 16because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)

1 YHN 2:16κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘but from the world is’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 29

OET-LV: 16Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world.   (JN1_2:16)

OET-RV: 16because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)

1 YHN 2:17κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘and the world is_being passed_away and the’ SR GNT 1 Yhn 2:17 word 3

OET-LV: 17And the world and the desire of_it is_being_passed_away, but the one doing the will of_ the _god is_remaining for the age.   (JN1_2:17)

OET-RV: 17And the world will come to an end along with the desire for it, but the person obeying God’s desires will continue to live. (JN1 2:17)

1 YHN 3:1κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘because_of this the world not is knowing us’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 19

OET-LV: 3See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are.   Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him.   (JN1_3:1)

OET-RV: 3Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)

1 YHN 3:13κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘is hating you_all the world’ SR GNT 1 Yhn 3:13 word 10

OET-LV: 13Not be_marvelling, brothers, if the world is_hating you_all.   (JN1_3:13)

OET-RV: 13And friends, don’t be surprised if the world hates you. (JN1 3:13)

1 YHN 3:17κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the living of the world and may_be observing the’ SR GNT 1 Yhn 3:17 word 8

OET-LV: 17But whoever wishfully may_be_having the living of_the world, and may_be_observing the brother of_him having need, and may_shut the heart of_him from him, how is_ The love - of_god _remaining in him?   (JN1_3:17)

OET-RV: 17But anyone who’s enjoying being alive and notices that a fellow believer is in need yet shuts that other believer’s needs out of their conscience, how can God’s love be living in that person? (JN1 3:17)

1 YHN 4:1κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘have come_out into the world’ SR GNT 1 Yhn 4:1 word 24

OET-LV: 4Beloved, not be_believing in_every spirit, but be_approving the spirits, whether it_is of the god, because many false_prophets have_come_out into the world.   (JN1_4:1)

OET-RV: 4Dear friends, don’t trust every spirit, but test them to determine whether or not it’s from God, because many false prophets go around the world. (JN1 4:1)

1 YHN 4:3κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘now in the world is already’ SR GNT 1 Yhn 4:3 word 35

OET-LV: 3and every spirit that is_ not _confessing the Yaʸsous, is not of the god.   And this is the spirit of_the anti-messiah, which you_all_have_heard that it_is_coming, and now is already in the world.   (JN1_4:3)

OET-RV: 3but if the spirit won’t confess Yeshua, then it’s not from God but rather it’s the spirit of the false messiah, whom you’ve heard is coming, and is now already in the world. (JN1 4:3)

1 YHN 4:4κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘the one in the world’ SR GNT 1 Yhn 4:4 word 20

OET-LV: 4You_all are of the god, little_children, and you_all_have_overcome them, because greater is the one in you_all, than the one in the world.   (JN1_4:4)

OET-RV: 4You new believers are in God and you have defeated the false prophets, because the one in you is more powerful than the one in the world. (JN1 4:4)

1 YHN 4:5κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘they of the world are because_of this’ SR GNT 1 Yhn 4:5 word 4

OET-LV: 5They are of the world, because_of this they_are_speaking from the world, and the world is_hearing from_them.   (JN1_4:5)

OET-RV: 5They belong to the world hence they are speaking from the world, and the world is listening to them. (JN1 4:5)

1 YHN 4:5κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘this from the world they are speaking and the’ SR GNT 1 Yhn 4:5 word 10

OET-LV: 5They are of the world, because_of this they_are_speaking from the world, and the world is_hearing from_them.   (JN1_4:5)

OET-RV: 5They belong to the world hence they are speaking from the world, and the world is listening to them. (JN1 4:5)

1 YHN 4:5κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘they are speaking and the world from them is hearing’ SR GNT 1 Yhn 4:5 word 14

OET-LV: 5They are of the world, because_of this they_are_speaking from the world, and the world is_hearing from_them.   (JN1_4:5)

OET-RV: 5They belong to the world hence they are speaking from the world, and the world is listening to them. (JN1 4:5)

1 YHN 4:9κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘god into the world in_order_that we may live through’ SR GNT 1 Yhn 4:9 word 21

OET-LV: 9The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him.   (JN1_4:9)

OET-RV: 9God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)

1 YHN 4:14κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘son saviour of the world’ SR GNT 1 Yhn 4:14 word 15

OET-LV: 14And we have_seen and are_testifying that the father has_sent_out the son, saviour of_the world.   (JN1_4:14)

OET-RV: 14And we have seen and are testifying that the father sent the son—the saviour of the world. (JN1 4:14)

1 YHN 4:17κόσμῳ (kosmōi) N-DMS Lemma=kosmos ‘we are in world this’ SR GNT 1 Yhn 4:17 word 30

OET-LV: 17In this the love has_been_perfected with us, in_order_that we_may_be_having confidence in the day of_ the _judgement, because as that one is, we also are in the this world.   (JN1_4:17)

OET-RV: 17This is how love will be perfected in us so that we can live with confidence about the coming judgement day: we live like Yeshua in this world. (JN1 4:17)

1 YHN 5:4κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘god is overcoming the world and this is’ SR GNT 1 Yhn 5:4 word 10

OET-LV: 4because everything which having_been_born of the god, is_overcoming the world.   And this is the victory which having_overcame the world, the faith of_us.   (JN1_5:4)

OET-RV: 4because everyone who’s been reborn in God is overcoming the world. (JN1 5:4)

1 YHN 5:4κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘victory having overcame the world the faith of us’ SR GNT 1 Yhn 5:4 word 20

OET-LV: 4because everything which having_been_born of the god, is_overcoming the world.   And this is the victory which having_overcame the world, the faith of_us.   (JN1_5:4)

OET-RV: 4because everyone who’s been reborn in God is overcoming the world. (JN1 5:4)

1 YHN 5:5κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘the one overcoming the world except the one believing’ SR GNT 1 Yhn 5:5 word 8

OET-LV: 5And who is the one overcoming the world, except not/lest the one believing that Yaʸsous is the son of_ the _god?   (JN1_5:5)

OET-RV: 5So who can overcome the world? Only the person who believes that Yeshua is God’s son. (JN1 5:5)

1 YHN 5:19κόσμος (kosmos) N-NMS Lemma=kosmos ‘we are and the world whole in the’ SR GNT 1 Yhn 5:19 word 9

OET-LV: 19We_have_known that we_are of the god, and the whole world is_lying in the evil one.   (JN1_5:19)

OET-RV: 19We know that we belong to God and that the whole word is under the control of the evil one. (JN1 5:19)

2 YHN 1:7κόσμον (kosmon) N-AMS Lemma=kosmos ‘came_out into the world the ones not confessing’ SR GNT 2 Yhn 1:7 word 8

OET-LV: 7Because many deceivers came_out into the world, the ones not confessing Yaʸsous chosen_one/messiah coming in flesh.   This one is the deceiver and the anti-messiah.   (JN2_1:7)

OET-RV: 7because many false preachers have entered the world who don’t believe that Yeshua is the messiah who came as a human. Any person like that is a deceiver and against the messiah. (JN2 1:7)

REV 11:15κόσμου (kosmou) N-GMS Lemma=kosmos ‘the kingdom of the world of the master of us’ SR GNT Rev 11:15 word 24

OET-LV: 15And the seventh messenger trumpeted, and became voices great in the heaven saying:   Became the kingdom of_the world of_the master of_us and of_the chosen_one/messiah of_him, and he_will_be_reigning to the ages of_the ages.   (REV_11:15)

OET-RV: 15Then the seventh messenger blew his trumpet, and voices in heaven shouted loudly, “The kingdom of the world has become the kingdom of our master and of his messiah, and he will reign through all the ages.” (REV 11:15)

YHN 3:22γῆν (gaʸn) N-AFS ‘into the Judean land and there he was staying’ SR GNT Yhn 3:22 word 17

OET-LV: 22After these things the and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the apprentices/followers of_him came into the Judean land, and there he_was_staying with them and was_immersing.   (JHN_3:22)

OET-RV: 22After this, Yeshua and his followers went down to Yudea, and stayed there and immersed some believers. (JHN 3:22)

YHN 21:9γῆν (gaʸn) N-AFS ‘they got_out on the land they are seeing a charcoal_fire lying’ SR GNT Yhn 21:9 word 7

OET-LV: 9Therefore when they_got_out on the land, they_are_seeing a_charcoal_fire lying, and fish laying_on it, and bread.   (JHN_21:9)

OET-RV: 9When they went up the beach, they saw some bread there and a charcoal fire with fish cooking on it (JHN 21:9)

YHN 21:11γῆν (gaʸn) N-AFS ‘the net to land full of fishes large’ SR GNT Yhn 21:11 word 16

OET-LV: 11Therefore Simōn Petros went_up, and dragged the net to the land full of_ large _fishes a_hundred fifty three, but being so_many, the net was_ not _torn.   (JHN_21:11)

OET-RV: 11So Simon Peter went and dragged the net up onto the beach. Amazingly it hadn’t torn even though it contained 153 large fish. (JHN 21:11)

MARK 6:53γῆν (gaʸn) N-AFS ‘and having crossed_over to land they came to Gennaʸsaret’ SR GNT Mark 6:53 word 7

OET-LV: 53And having_crossed_over to the land, they_came to Gennaʸsaret and were_anchored.   (MRK_6:53)

OET-RV: 53After completing their crossing, they anchored at Gennesaret. (MRK 6:53)

MARK 15:33γῆν (gaʸn) N-AFS ‘over all the land until the hour ninth’ SR GNT Mark 15:33 word 13

OET-LV: 33And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour.   (MRK_15:33)

OET-RV: 33At noon, it got dark everywhere, until around 3pm, (MRK 15:33)

MAT 2:6γῆ (gaʸ) N-VFS ‘and you Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) land of Youda/(Yəhūdāh) by_no_means least’ SR GNT Mat 2:6 word 4

OET-LV: 6And you Baʸthleʼem, land of_Youda/(Yəhūdāh), are by_no_means least among the rulers of_Youda, because/for out_of of_you will_be_coming_out a_leading one, who will_be_shepherding the people of_me, the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_2:6)

OET-RV: 6‘You, Bethlehem in the land of Yudah,
 ⇔ are not the most insignificant of the leaders of Yudah,
 ⇔ because a leader will come from you
 ⇔ who will guide my people Yisrael.’ ” (MAT 2:6)

MAT 2:20γῆν (gaʸn) N-AFS ‘and be going into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl) have died for’ SR GNT Mat 2:20 word 15

OET-LV: 20saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_going into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), because/for the ones seeking the life of_the little_child have_died.   (MAT_2:20)

OET-RV: 20and said, “Get up and take the child and his mother and go back to the land of Yisrael, because the ones wanting to kill him have died.” (MAT 2:20)

MAT 2:21γῆν (gaʸn) N-AFS ‘and came_in into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:21 word 18

OET-LV: 21And he having_been_raised, took the little_child and the mother of_him, and came_in into the_land of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (MAT_2:21)

OET-RV: 21So Yosef got up and took the child and his mother and went back to Yisrael. (MAT 2:21)

MAT 4:15Γῆ (Gaʸ) N-NFS ‘land of Zaboulōn/(Zəⱱūlūn) and land’ SR GNT Mat 4:15 word 1

OET-LV: 15Land of_Zaboulōn and land of_Nefthaleim, way of_the_sea, beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), Galilaia of_the pagans.   (MAT_4:15)

OET-RV: 15‘Land of Zebulun and land of Naftali,
 ⇔ the way of the sea beyond the Yordan;
 ⇔ Galilee of the non-Jews. (MAT 4:15)

MAT 4:15γῆ (gaʸ) N-NFS ‘land of Zaboulōn/(Zəⱱūlūn) and land of Nefthaleim/(Naftālī) way of the sea’ SR GNT Mat 4:15 word 4

OET-LV: 15Land of_Zaboulōn and land of_Nefthaleim, way of_the_sea, beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), Galilaia of_the pagans.   (MAT_4:15)

OET-RV: 15‘Land of Zebulun and land of Naftali,
 ⇔ the way of the sea beyond the Yordan;
 ⇔ Galilee of the non-Jews. (MAT 4:15)

MAT 4:16χώρᾳ (ⱪōra) N-DFS Lemma=χōra ‘to the ones sitting in a land and shadow of death’ SR GNT Mat 4:16 word 20

OET-LV: 16The people which sitting in darkness saw a_ great _light, and to_the ones sitting in a_land and shadow of_death, a_light rose on_them.   (MAT_4:16)

OET-RV: 16The people sitting in darkness
 ⇔ saw a powerful light,
 ⇔ and those sitting in a land under the shadow of death
 ⇔ had a light rise over them.’ (MAT 4:16)

MAT 9:26γῆν (gaʸn) N-AFS ‘into all the land that’ SR GNT Mat 9:26 word 11

OET-LV: 26And the this news came_out into all the that land.   (MAT_9:26)

OET-RV: 26Then the news of this spread all around that region. (MAT 9:26)

MAT 9:31γῇ (gaʸ) N-DFS ‘him in all land that’ SR GNT Mat 9:31 word 9

OET-LV: 31But the ones having_come_out, they_spread_ him _abroad in all the that land.   (MAT_9:31)

OET-RV: 31But after they had departed, the men told the whole region about him. (MAT 9:31)

MAT 10:15γῇ (gaʸ) N-DFS ‘to you_all more_tolerable it will_be for the land of Sodoma/(Şədom) and of Gomorra/(ˊAmorāh)’ SR GNT Mat 10:15 word 6

OET-LV: 15Truly, I_am_saying to_you_all, it_will_be more_tolerable for_the_land of_Sodoma/(Şədom) and of_Gomorra/(ˊAmorāh) on the_day of_judgement, than the for_ that _city.   (MAT_10:15)

OET-RV: 15I can assure you that it will be more tolerable for the towns of Sodom and Amorah (Gomorrah) on the day of judgement that it will be for those places. (MAT 10:15)

MAT 11:24γῇ (gaʸ) N-DFS ‘I am saying to you_all that for the land of Sodoma/(Şədom) more_tolerable it will_be’ SR GNT Mat 11:24 word 5

OET-LV: 24However I_am_saying to_you_all that it_will_be more_tolerable for_the_land of_Sodoma in day of_judgement than for_you.   (MAT_11:24)

OET-RV: 24However, I’m telling you all that it will be more tolerable for the people of Sodom on judgement day than it will be for you. (MAT 11:24)

MAT 14:34γῆν (gaʸn) N-AFS ‘they came to the land to Gennaʸsaret’ SR GNT Mat 14:34 word 7

OET-LV: 34And having_crossed_over, they_came to the land to Gennaʸsaret.   (MAT_14:34)

OET-RV: 34So then they finished crossing the lake and got out at Gennesaret. (MAT 14:34)

MAT 27:45γῆν (gaʸn) N-AFS ‘over all the land until the hour ninth’ SR GNT Mat 27:45 word 12

OET-LV: 45And from the_sixth hour, darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (MAT_27:45)

OET-RV: 45Around noon, the whole country became dark for three hours (MAT 27:45)

LUKE 4:25γῆν (gaʸn) N-AFS ‘on all the land’ SR GNT Luke 4:25 word 36

OET-LV: 25But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)

OET-RV: 25There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)

LUKE 5:11γῆν (gaʸn) N-AFS ‘boats to the land having left all things they followed’ SR GNT Luke 5:11 word 14

OET-LV: 11And having_brought_down the boats to the land, having_left all things, they_followed after_him.   (LUK_5:11)

OET-RV: 11When they got the boats up onto the shore, they left everything there and followed after Yeshua. (LUK 5:11)

LUKE 8:27γῆν (gaʸn) N-AFS ‘to him on the land met him a man certain’ SR GNT Luke 8:27 word 8

OET-LV: 27And having_come_out to_him on the land, a_ certain _man met him out_of the city having demons, and for_ much _time not dressed_in garment, and was_ not _remaining in a_house, but in the tombs.   (LUK_8:27)

OET-RV: 27As they got out of the boat, a demon-possessed man who’d come out of the city met him there. He didn’t live in a house, but lived in a cemetery, and he wasn’t wearing a lot. (LUK 8:27)

LUKE 12:16χώρα (ⱪōra) N-NFS Lemma=χōra ‘rich yielded_well the land’ SR GNT Luke 12:16 word 13

OET-LV: 16And he_spoke a_parable to them saying:   The land of_a_ certain rich _man yielded_well.   (LUK_12:16)

OET-RV: 16Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest. (LUK 12:16)

LUKE 23:44γῆν (gaʸn) N-AFS ‘over all the land until the hour ninth’ SR GNT Luke 23:44 word 15

OET-LV: 44And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (LUK_23:44)

OET-RV: 44By then it was around midday but it went dark until around 3pm— (LUK 23:44)

ACTs 7:3γῆν (gaʸn) N-AFS ‘come into the land whichever to you I will_be showing’ SR GNT Acts 7:3 word 20

OET-LV: 3and he_said to him:   Come_out from the land of_you and from the relatives of_you, and come into the land whichever I_will_be_showing wishfully to_you.   (ACT_7:3)

OET-RV: 3and he told him, ‘Leave your land and your relatives, and go to the place that I will show you.’ (ACT 7:3)

ACTs 7:4γῆν (gaʸn) N-AFS ‘he removed him into land this in which’ SR GNT Acts 7:4 word 25

OET-LV: 4Then having_come_out from the_land of_ones_from_aldia/(Kasdiy), he_dwelt inarran.   And_from_there after the time the father of_him to_die_off, he_removed him into the this land, in which you_all are_ now _dwelling.   (ACT_7:4)

OET-RV: 4So he left Chaldea and moved to Haran, and then after his father died, he moved again to this land where we now live. (ACT 7:4)

ACTs 7:6γῇ (gaʸ) N-DFS ‘of him a sojourner in land anothers and they will_be enslaving’ SR GNT Acts 7:6 word 17

OET-LV: 6But the god spoke thus that will_be the descendants of_him:   a_sojourner in anothers land, and they_will_be_enslaving it and they_will_be_mistreating it four_hundred years.   (ACT_7:6)

OET-RV: 6And yet God also told him that his descendants would end up staying in another country where they would be enslaved and mistreated for four hundred years. (ACT 7:6)

ACTs 7:29γῇ (gaʸ) N-DFS ‘became a sojourner in the land of Madiam/(Midyān) where he bore’ SR GNT Acts 7:29 word 15

OET-LV: 29And Mōsaʸs/(Mosheh) fled at the this statement:   and became a_sojourner in the_land of_Madiam/(Midyān), where he_bore two sons.   (ACT_7:29)

OET-RV: 29When he heard that, Mosheh fled Egypt and became an exile in Midian where he eventually had two sons. (ACT 7:29)

ACTs 13:17γῇ (gaʸ) N-DFS ‘the sojourn in the land of Aiguptos/(Miʦrayim) and with’ SR GNT Acts 13:17 word 22

OET-LV: 17The god of_the people of_this Israaʸl/(Yisrāʼēl) chose the fathers of_us, and exalted the people in the sojourn in the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), and with ^his_arm high, he_led_out them out_of it, (ACT_13:17)

OET-RV: 17The God of the people of Yisrael chose our ancestors and helped the people to prosper when they were staying in Egypt. Then later he showed his power as he led them out (ACT 13:17)

ACTs 13:19γῇ (gaʸ) N-DFS ‘nations seven in the land of Ⱪanaʼan/(Kinaˊan) he parcelled_out the’ SR GNT Acts 13:19 word 6

OET-LV: 19and having_taken_down seven nations in the_land of_anaʼan/(Kinaˊan), he_parcelled_out the land of_them, (ACT_13:19)

OET-RV: 19Then having overthrown seven nations in Caanan, he passed on that land as an inheritance (ACT 13:19)

ACTs 13:19γῆν (gaʸn) N-AFS ‘of Ⱪanaʼan/(Kinaˊan) he parcelled_out the land of them’ SR GNT Acts 13:19 word 12

OET-LV: 19and having_taken_down seven nations in the_land of_anaʼan/(Kinaˊan), he_parcelled_out the land of_them, (ACT_13:19)

OET-RV: 19Then having overthrown seven nations in Caanan, he passed on that land as an inheritance (ACT 13:19)

ACTs 27:27χώραν (ⱪōran) N-AFS Lemma=χōra ‘to_be coming_near a certain to them land’ SR GNT Acts 27:27 word 24

OET-LV: 27But when the_fourteenth night became, us being_carried_through in the Adrias_Sea, to the_middle of_the night, the sailors were_suspecting a_certain to_be_coming_near to_them land.   (ACT_27:27)

OET-RV: 27So it happened that in the middle of our fourteenth night of being blown across the Adriatic Sea, the sailors suspected that we were nearing land. (ACT 27:27)

ACTs 27:39γῆν (gaʸn) N-AFS ‘day became the land not they were recognizing bay’ SR GNT Acts 27:39 word 6

OET-LV: 39And when day became, they_were_ not _recognizing the land, but were_observing a_certain bay having a_shore, on which they_were_counselling, if they_might_be_able to_preserve the ship.   (ACT_27:39)

OET-RV: 39Once it became light, they saw that they were close to shore in a bay but didn’t recognise the place. After some discussion, they decided to try to save the ship (ACT 27:39)

ACTs 27:43γῆν (gaʸn) N-AFS ‘first on the land to_be departing’ SR GNT Acts 27:43 word 26

OET-LV: 43But the centurion wishing to_bring_ The Paulos _safely_through, because/forbade them of_their counsel, and he_commanded the ones being_able to_be_swimming, having_thrown_off themselves first, to_be_departing on the land, (ACT_27:43)

OET-RV: 43but the centurion wanted to keep Paul safe so he vetoed that plan. He commanded those who could swim to jump off and swim in to shore, (ACT 27:43)

ACTs 27:44γῆν (gaʸn) N-AFS ‘to_be brought_safely_through to the land’ SR GNT Acts 27:44 word 23

OET-LV: 44and the rest, on_one_hand some on planks, on_the_other_hand some on some things which from the ship.   And thus it_became, all to_be_brought_safely_through to the land.   (ACT_27:44)

OET-RV: 44and for the others to grab floating planks or something off the ship that would float, and so everyone got safely onto the beach. (ACT 27:44)

HEB 6:7γῆ (gaʸ) N-NFS ‘land for having drunk the’ SR GNT Heb 6:7 word 1

OET-LV: 7For/Because land which having_drunk the on it coming often rain, and bearing vegetation suitable, for_those because_of whom also it_is_being_cultivated, is_partaking of_blessing from the god, (HEB_6:7)

OET-RV: 7The land that soaks in the frequent rains and grows crops suitable for those who are cultivating it, is receiving a blessing from God, (HEB 6:7)

HEB 11:9γῆν (gaʸn) N-AFS ‘by faith he sojourned in the land of the promise as’ SR GNT Heb 11:9 word 5

OET-LV: 9By_faith he_sojourned in the_land of_the promise as a_stranger, in tents having_dwelt with Isaʼak/(Yiʦḩāq) and Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the fellow-heirs of_the promise the same, (HEB_11:9)

OET-RV: 9By faith he camped as a stranger in the promised land, living in tents with Isaac and Yacobfellow heirs of the same promise— (HEB 11:9)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular VFS=vocative,feminine,singular