Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #66736

ΜωϋσεῖYhn (Jhn) 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form Μωϋσεῖ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘Μωϋσεῖ’ (N-DMS) has 4 different glosses: ‘against Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘for Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘in Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘to Mōsaʸs/(Mosheh)’.

(In the VLT, the word form ‘Μωϋσεῖ’ (N-DMS) has 4 different glosses: ‘against Moses’, ‘for Moses’, ‘in Moses’, ‘to Moses’).

Yhn (Jhn) 9:29 ‘we have known that to Mōsaʸs/(Mosheh) has spoken god this man’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:29 word 5

OET-LV: 29We have_known that the god has_spoken to_Mōsaʸs, but we_have_ not _known this man from_where he_is.   (JHN_9:29)

OET-RV: 29We know that God spoke to Mosheh, but we don’t even know where this other fellow is from.” (JHN 9:29)

Mark 9:5 ‘for you one and for Mōsaʸs/(Mosheh) one and for Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Mark 9:5 word 28

OET-LV: 5And the Petros answering is_saying to_ the _Yaʸsous:   My_great_one, it_is good for_us to_be here, and we_may_make three tents, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias.   (MRK_9:5)

OET-RV: 5Peter said to Yeshua, “Teacher, it’s good that we’re here. Maybe we could make three shelters up here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah?” (MRK 9:5)

Mat 17:4 ‘for you one and for Mōsaʸs/(Mosheh) one and for Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Mat 17:4 word 25

OET-LV: 4And the Petros answering, said to_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   master, it_is good us to_be here.   If you_are_wanting, I_will_be_making three tents here, one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias.   (MAT_17:4)

OET-RV: 4Then Peter spoke up and said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. If you want, I could make three shelters here: one for you and one for Mosheh and one for Eliyah.” (MAT 17:4)

Luke 9:33 ‘for you and one for Mōsaʸs/(Mosheh) and one for Aʸlias/(ʼĒliyyāh)’ SR GNT Luke 9:33 word 39

OET-LV: 33And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents:   one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying.   (LUK_9:33)

OET-RV: 33but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)

Rom 9:15 ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) for he is saying I will_be showing_mercy’ SR GNT Rom 9:15 word 2

OET-LV: 15The For/Because to_Mōsaʸs/(Mosheh) he_is_saying:   I_will_be_showing_mercy to_whom wishfully I_may_be_showing_mercy, and I_will_be_having_compassion to_whom wishfully I_may_be_having_compassion.   (ROM_9:15)

OET-RV: 15because he said to Mosheh: ‘I will be merciful to whoever I want, and I will have pity on anyone I want.’ (ROM 9:15)

2 Tim 3:8 ‘and Yambraʸs resisted against Mōsaʸs/(Mosheh) thus also these’ SR GNT 2 Tim 3:8 word 9

OET-LV: 8And by_that manner Yannaʸs and Yambraʸs resisted against_Mōsaʸs/(Mosheh), thus also these are_resisting against_the truth, people having_ the mind _˓been˒_depraved, unqualified concerning the faith.   (TI2_3:8)

OET-RV: 8This is just like how Jannes and Jambres opposed Mosheh, and similarly these people, having depraved minds and who are unqualified concerning the faith, oppose the truth. (TI2 3:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘mōuseus’ have 7 different glosses: ‘against Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘for Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘from Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘in Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘of Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘to Mōsaʸs/(Mosheh)’, ‘Mōsaʸs/(Mosheh)’.

Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular