Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #14239

ὄνονMat 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ὄνον (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ὄνον’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘a donkey’, ‘donkey’.

Mat 21:2 ‘and immediately you_all will_be finding a donkey having_been bound and a colt’ SR GNT Mat 21:2 word 15

OET-LV: 2saying to_them:   Be_going into the village which in_front_of of_you_all, and immediately you_all_will_be_finding a_donkey having_been_bound and a_colt with her, having_untied them bring them to_me.   (MAT_21:2)

OET-RV: 2telling them, “Go ahead to the next village and in front of you you’ll see a donkey tied up and her colt near her. Untie the donkey and bring them back here to me. (MAT 21:2)

Mat 21:5 ‘and having mounted on a donkey and on a colt’ SR GNT Mat 21:5 word 16

OET-LV: 5Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn):   Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey.   (MAT_21:5)

OET-RV: 5‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
 ⇔ Look, your king is coming,
 ⇔ gentle and riding a donkey,
 ⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ (MAT 21:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘onos’ have 3 different glosses: ‘a donkey’, ‘of a donkey’, ‘donkey’.

Greek words (4) other than ὄνον (N-AFS) with a gloss related to ‘donkey’

YHN 12:15ὄνου (onou) N-GFS ‘sitting on a colt of a donkey’ SR GNT Yhn 12:15 word 15

OET-LV: 15Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey.   (JHN_12:15)

OET-RV: 15“Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.” (JHN 12:15)

MAT 21:5ὑποζυγίου (hupozugiou) N-GNS Lemma=hupozugion ‘on a colt the son of a donkey’ SR GNT Mat 21:5 word 21

OET-LV: 5Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn):   Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey.   (MAT_21:5)

OET-RV: 5‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
 ⇔ Look, your king is coming,
 ⇔ gentle and riding a donkey,
 ⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ (MAT 21:5)

LUKE 13:15ὄνον (onon) N-AMS ‘of him or the donkey from the manger’ SR GNT Luke 13:15 word 28

OET-LV: 15And the master answered to_him and said:   Hypocrites.   Is_ not _untying each of_you_all the ox of_him, on_the day_of_rest, or the donkey from the manger, and having_led_away it is_giving_to_drink it?   (LUK_13:15)

OET-RV: 15You hypocrites!” Yeshua responded. “Doesn’t every one of you untie his ox on the Rest Day, or untie the donkey from the feeding trough and lead it away for a drink? (LUK 13:15)

2 PET 2:16ὑποζύγιον (hupozugion) N-NNS Lemma=hupozugion ‘he had for his own lawlessness a donkey silent in of a human’ SR GNT 2 Pet 2:16 word 6

OET-LV: 16but he_had a_rebuke for_^his_own lawlessness, a_ silent _donkey having_spoken in of_a_human a_voice, because/forbade the insanity of_the prophet.   (PE2_2:16)

OET-RV: 16but he was scolded for his sin when a normally dumb donkey spoke to him with a man’s voice to stop his madness. (PE2 2:16)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular