Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐργασία’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἐργασίαν (N-····AFS), ἐργασίας (N-····GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘the working’, ‘business’, ‘effort’.
Luke 12:58 ἐργασίαν (ergasian) AFS ‘the way give effort to_have released from him’ SR GNT Luke 12:58 word 17
OET-LV: 58 For/Because as you_are_going with the opponent of_you before a_ruler in the way, give effort to_have_released from him, lest he_may_be_dragging_ you _away to the judge, and the judge will_be_giving_ you _over to_the constable, and the constable will_be_throwing you into prison. (LUK_12:58)
OET-RV: 58 Because as you’re on the way with your opponent to an arbitrator, think hard about how to resolve the case, because if you don’t, he might drag you off to the judge, and the judge will hand you over to the constable, and the constable will toss you into a prison cell. (LUK 12:58)
Acts 16:16 ἐργασίαν (ergasian) AFS ‘to meet with us who business much was bringing_about for the’ SR GNT Acts 16:16 word 20
OET-LV: 16 And it_became, of_us going to the prayer place, a_ certain _servant_girl having a_ python _spirit, to_meet with_us, who fortune-telling was_bringing_about much business for_the masters of_her. (ACT_16:16)
OET-RV: 16 One time as we were walking to the prayer meeting, we met a female slave who was possessed by a spirit that enabled her to tell fortunes, and thanks to that, to earn a lot of money for her masters. (ACT 16:16)
Acts 16:19 ἐργασίας (ergasias) GFS ‘the hope of the business of them having taken_hold_of Paulos’ SR GNT Acts 16:19 word 17
OET-LV: 19 But the masters of_her having_seen that the hope of_the business of_them, going_out, having_taken_hold_of the Paulos and the Silas, they_dragged them into the marketplace before the rulers, (ACT_16:19)
OET-RV: 19 But when her masters realised that their profitable business was about to come to an end, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities at the marketplace. (ACT 16:19)
Acts 19:24 ἐργασίαν (ergasian) AFS ‘craftsmen no little business’ SR GNT Acts 19:24 word 21
OET-LV: 24 For/Because a_certain silversmith by_the_name Daʸmaʸtrios, making temples silver of_Artemis, was_bringing_about no little business to_the craftsmen, (ACT_19:24)
OET-RV: 24 A silversmith named Demetrius made little silver shrines of Artemis and this business brought a tidy profit to the local craftsmen. (ACT 19:24)
Acts 19:25 ἐργασίας (ergasias) GFS ‘that from this business the prosperity to us’ SR GNT Acts 19:25 word 24
OET-LV: 25 whom having_convened_together also the workers about the such things, he_said: Men, you_all_are_knowing that the prosperity to_us is from this the business. (ACT_19:25)
OET-RV: 25 Demetrius gathered all the workers together and told them, “Men, you all know that our prosperity comes from this business of ours. (ACT 19:25)
Eph 4:19 ἐργασίαν (ergasian) AFS ‘gave_over to wantonness for the working of impurity all with’ SR GNT Eph 4:19 word 8
OET-LV: 19 who having_languished, gave_ themselves _over to_ the _wantonness for the_working of_impurity all with greediness. (EPH_4:19)
OET-RV: 19 They stopped caring about what’s right and wrong, and then greedily indulged themselves in their own impure lusts. (EPH 4:19)
Eph 1:19 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘believing according_to the working of the power of the’ SR GNT Eph 1:19 word 16
OET-LV: 19 and what is the surpassing greatness of_the power of_him toward us, the ones believing according_to the working of_the power of_the strength of_him, (EPH_1:19)
OET-RV: 19 and the exceeding greatness of his power to help us who believe, according to the working of the power of his strength. (EPH 1:19)
Eph 3:7 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘to me according_to the working of the power of him’ SR GNT Eph 3:7 word 19
OET-LV: 7 of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him. (EPH_3:7)
OET-RV: 7 I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)
Eph 4:16 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘of its supply according_to the working in the measure of one’ SR GNT Eph 4:16 word 16
OET-LV: 16 from whom all the body, being_joined_together and being_held_together by every joint of_its supply according_to the_working in the_measure of_one each part, the growth of_the body is_making to the_building of_itself in love. (EPH_4:16)
OET-RV: 16 that integrates the entire body together and holds it together by every one of its joints. When each component does its work, the body grows and builds itself up with love. (EPH 4:16)
Php 3:21 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘of him according_to the working of the thing to_be able him’ SR GNT Php 3:21 word 20
OET-LV: 21 who will_be_adapting the body of_ the _humiliation of_us, similar to_the body of_the glory of_him, according_to the working of_the thing to_be_able him, even to_subject to_him the things all. (PHP_3:21)
OET-RV: 21 who will take these embarrassing bodies of ours and make them similar to his resurrected body—he’s capable of doing that and to put everything under his control. (PHP 3:21)
Col 1:29 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘striving according_to the working of him working in’ SR GNT Col 1:29 word 8
OET-LV: 29 To which also I_am_labouring, striving according_to the working of_him, which working in me in power. (COL_1:29)
OET-RV: 29 That’s what I’m working hard towards according to his work as well—working in me with power. (COL 1:29)
Col 2:12 ἐνεργείας (energeias) GFS ‘the faith in the working of god having raised him’ SR GNT Col 2:12 word 16
OET-LV: 12 having_been_buried_with with_him in the washing, in which also you_all_were_raised_up_with him, through the faith in_the working of_ the _god, which having_raised him from the_dead. (COL_2:12)
OET-RV: 12 You all were buried with him when you were immersed in water, and you came back to life with him when you came up from the water, through faith in God’s working which gave him life after death. (COL 2:12)
2 Th 2:9 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘is coming according_to the working of Satan/(Sāţān) in every’ SR GNT 2 Th 2:9 word 6
OET-LV: 9 of_whom is the coming, according_to the_working of_ the _Satan/(Sāţān) in every power, and signs, and wonders of_falsehood, (TH2_2:9)
OET-RV: 9 The lawless man was coming and working under Satan with his power and signs and false miracles (TH2 2:9)
2 Th 2:11 ἐνέργειαν (energeian) AFS ‘is sending to them god a working of deception in_order that’ SR GNT 2 Th 2:11 word 9
OET-LV: 11 And because_of this, is_sending to_them the god a_working of_deception, in_order that to_believe them in_the falsehood, (TH2_2:11)
OET-RV: 11 That’s why God is sending deceptive practices to them, so that they can continue to believe in the falsehood, (TH2 2:11)
Mat 22:5 ἐμπορίαν (emporian) AFS ‘on_the_other_hand to the business of him’ SR GNT Mat 22:5 word 20
OET-LV: 5 But they having_neglected went_away, on_one_hand that one to his own field, on_the_other_hand that one to the business of_him. (MAT_22:5)
OET-RV: 5 But they ignored the message and went their various ways—one went off to his field to work and another went into his business. (MAT 22:5)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular