Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:16
παιδίσκην (paidiskaʸn) ‘to the prayer place a servant_girl certain having a spirit’
Strongs=38140 Lemma=paidiskē
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=53 AD Event=Paul_casts_demon_out_of_soothsayer TimeSeries=Paul_casts_demon_out_of_soothsayer,Second_Missionary_Journey Referred to from Word #95057 Referred to from Word #95066 Referred to from Word #95075 Referred to from Word #95076 Referred to from Word #95079 Referred to from Word #95088 Referred to from Word #95107 Referred to from Word #95134 Referred to from Word #95152
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παιδίσκην’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘a servant_girl’, ‘servant_girl’.
Gal 4:30 ‘scripture throw_out the servant_girl and the son’ SR GNT Gal 4:30 word 8
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
The various word forms of the root word (lemma) ‘paidiskē’ have 4 different glosses: ‘a servant_girl’, ‘of the servant_girl’, ‘servant_girl’, ‘servant_girls’.
YHN 18:17 παιδίσκη (paidiskaʸ) N-NFS ‘is saying therefore the servant_girl the doorkeeper to Petros’ SR GNT Yhn 18:17 word 8
OET-LV: 17 The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros: Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man? That one he_is_saying: I_am not. (JHN_18:17)
OET-RV: 17 But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)
MARK 14:69 παιδίσκη (paidiskaʸ) N-NFS ‘and the servant_girl having seen him began’ SR GNT Mark 14:69 word 5
OET-LV: 69 And the servant_girl having_seen him, began again to_be_saying to_the ones having_stood_by, that This man is of them. (MRK_14:69)
OET-RV: 69 But the girl that had seen him said to some of the others standing around, “That guy’s one of them.” (MRK 14:69)
MAT 26:69 παιδίσκη (paidiskaʸ) N-NFS ‘approached to him one servant_girl saying also you’ SR GNT Mat 26:69 word 14
OET-LV: 69 And the Petros was_sitting outside in the courtyard, and one servant_girl approached to_him saying: You also were_were with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Galilaios. (MAT_26:69)
OET-RV: 69 Meanwhile Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl went up to him and said, “You were one of the ones with Yeshua from Galilee.” (MAT 26:69)
LUKE 22:56 παιδίσκη (paidiskaʸ) N-NFS ‘having seen and him a servant_girl certain sitting near’ SR GNT Luke 22:56 word 4
OET-LV: 56 And having_seen him, a_ certain _servant_girl sitting near the light, and having_looked_intently at_him said: This one was also with him. (LUK_22:56)
OET-RV: 56 Then a servant girl noticed him in the light, and peering at him she said, “This man was with him as well.” (LUK 22:56)
ACTs 12:13 παιδίσκη (paidiskaʸ) N-NFS ‘of the gate approached a servant_girl to answer by the name Ɽodaʸ’ SR GNT Acts 12:13 word 13
OET-LV: 13 And of_him having_knocked the door of_the gate, a_servant_girl by_the_name Ɽodaʸ approached to_answer. (ACT_12:13)
OET-RV: 13 He knocked at the door in the fence and a servant girl named Rhoda came out to see who it was. (ACT 12:13)
GAL 4:22 παιδίσκης (paidiskaʸs) N-GFS ‘one of the servant_girl and one of’ SR GNT Gal 4:22 word 11
OET-LV: 22 For/Because it_has_been_written that Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) had two sons, one of the servant_girl, and one of the free woman. (GAL_4:22)
OET-RV: 22 It’s written in the scriptures that Abraham had two sons: one son with the slave girl Hagar, and one with the free woman. (GAL 4:22)
GAL 4:23 παιδίσκης (paidiskaʸs) N-GFS ‘on_one_hand of the servant_girl according_to flesh has_been born’ SR GNT Gal 4:23 word 6
OET-LV: 23 But the one on_one_hand of the servant_girl, has_been_born according_to flesh, on_the_other_hand the one of the free woman, through a_promise. (GAL_4:23)
OET-RV: 23 The slave girl’s son was born because of human actions, but in contrast, the free woman’s son was a result of God’s promise. (GAL 4:23)
GAL 4:30 παιδίσκης (paidiskaʸs) N-GFS ‘the son of the servant_girl with the son’ SR GNT Gal 4:30 word 22
OET-LV: 30 But what is_ The scripture _saying? Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman. (GAL_4:30)
OET-RV: 30 But what do the scriptures say? ‘Send away the slave girl and her son, because the slave girl’s son won’t be getting the inheritance alongside the free woman’s son.’ (GAL 4:30)
GAL 4:31 παιδίσκης (paidiskaʸs) N-GFS ‘brothers not we are of the servant_girl children but of the’ SR GNT Gal 4:31 word 8
OET-LV: 31 Therefore brothers, we_are not children of_the_servant_girl, but of_the free woman. (GAL_4:31)
OET-RV: 31 So, brothers and sisters, we’re not descendants of the slave girl, but of the free woman. (GAL 4:31)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular