Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 10:10
ἐπιστολαὶ (epistolai) ‘because his letters indeed he is saying heavy’
Strongs=19920 Lemma=epistolē
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιστολαὶ’ (N-NFP) is always and only glossed as ‘letters’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘epistolē’ have 3 different glosses: ‘a letter’, ‘letter’, ‘letters’.
Have 11 other words (γράμμασιν, γράμματα, ἐπιστολαῖς, γράμμασιν, ἐπιστολῶν, γράμματα, ἐπιστολὰς, ἐπιστολῶν, ἐπιστολῶν, ἐπιστολῶν, ἐπιστολὰς) with 2 lemmas altogether (epistolē, gramma)
YHN 7:15 γράμματα (grammata) N-ANP Lemma=gramma ‘saying how this one letters has known not having learned’ SR GNT Yhn 7:15 word 9
ACTs 9:2 ἐπιστολὰς (epistolas) N-AFP ‘he requested from him letters into Damaskos/(Dammeseq) to’ SR GNT Acts 9:2 word 5
ACTs 22:5 ἐπιστολὰς (epistolas) N-AFP ‘from whom also letters having received to the’ SR GNT Acts 22:5 word 18
ACTs 28:21 γράμματα (grammata) N-ANP Lemma=gramma ‘said we neither letters concerning you received’ SR GNT Acts 28:21 word 9
1COR 16:3 ἐπιστολῶν (epistolōn) N-GFP ‘whomever you_all may approve by letters these I will_be sending to carry_away’ SR GNT 1Cor 16:3 word 10
2COR 3:1 ἐπιστολῶν (epistolōn) N-GFP ‘as some of commendatory letters to you_all or’ SR GNT 2Cor 3:1 word 15
2COR 3:7 γράμμασιν (grammasin) N-DNP Lemma=gramma ‘service of death in letters having_been engraved in stones was become’ SR GNT 2Cor 3:7 word 9
2COR 10:9 ἐπιστολῶν (epistolōn) N-GFP ‘you_all by my letters’ SR GNT 2Cor 10:9 word 10
2COR 10:11 ἐπιστολῶν (epistolōn) N-GFP ‘we are in message by letters being_absent such also’ SR GNT 2Cor 10:11 word 11
GAL 6:11 γράμμασιν (grammasin) N-DNP Lemma=gramma ‘see in how_large to you_all letters I wrote with my own hand’ SR GNT Gal 6:11 word 5
2PET 3:16 ἐπιστολαῖς (epistolais) N-DFP ‘also in all letters speaking in them’ SR GNT 2Pet 3:16 word 6
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural ANP=accusative,neuter,plural DFP=dative,feminine,plural DNP=dative,neuter,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural