Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #161314

ἄρσεναRev 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἄρσενα (S-AMS) in the Greek originals

The word form ‘ἄρσενα’ (S-AMS) is always and only glossed as ‘male child’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘arsēn’ have 3 different glosses: ‘a male’, ‘male’, ‘male child’.

Greek words (8) other than ἄρσενα (S-AMS) with a gloss related to ‘male’

MARK 10:6Ἄρσεν (Arsen) S-ANS ‘but the beginning of creation male and female he made’ SR GNT Mark 10:6 word 5

OET-LV: 6but from the_beginning of_creation, he_made them male and female.   (MRK_10:6)

OET-RV: 6but God made both men and women right at the beginning. (MRK 10:6)

MAT 19:4Ἄρσεν (Arsen) S-ANS ‘having made them from beginning male and female made’ SR GNT Mat 19:4 word 14

OET-LV: 4And which answering he_said:   You_all_ not _read that he having_made them from beginning:   made them male and female?   (MAT_19:4)

OET-RV: 4Haven’t you read,” he replied, “that God made them male and female from the beginning? (MAT 19:4)

LUKE 2:23ἄρσεν (arsen) S-NNS ‘the law of the master every male opening_up a womb holy’ SR GNT Luke 2:23 word 9

OET-LV: 23as it_has_been_written in the_law of_the_master, that Every male opening_up a_womb, will_be_being_called holy to_the master, (LUK_2:23)

OET-RV: 23to follow what is written in Yahweh’s law: Every firstborn male is set aside for Yahweh (LUK 2:23)

ROM 1:27ἄρρενες (arrenes) S-NMP Lemma=arrēn ‘and also the male having left the natural’ SR GNT Rom 1:27 word 6

OET-LV: 27and likewise also the male having_left the natural usage of_the female, were_burned in the desire of_them toward one_another, male with male the shame producing, and the recompense which it_was_fitting of_the deception of_them, in themselves taking_back.   (ROM_1:27)

OET-RV: 27and similarly their men deserted the natural acts towards women and stoked their lusts towards each other—man with man and the shame that it produces, and then received back in themselves the payment which is appropriate for such deception. (ROM 1:27)

ROM 1:27ἄρσενες (arsenes) S-NMP ‘of them toward one_another male with male the’ SR GNT Rom 1:27 word 20

OET-LV: 27and likewise also the male having_left the natural usage of_the female, were_burned in the desire of_them toward one_another, male with male the shame producing, and the recompense which it_was_fitting of_the deception of_them, in themselves taking_back.   (ROM_1:27)

OET-RV: 27and similarly their men deserted the natural acts towards women and stoked their lusts towards each other—man with man and the shame that it produces, and then received back in themselves the payment which is appropriate for such deception. (ROM 1:27)

ROM 1:27ἄρσεσιν (arsesin) S-DMP ‘one_another male with male the shame producing’ SR GNT Rom 1:27 word 22

OET-LV: 27and likewise also the male having_left the natural usage of_the female, were_burned in the desire of_them toward one_another, male with male the shame producing, and the recompense which it_was_fitting of_the deception of_them, in themselves taking_back.   (ROM_1:27)

OET-RV: 27and similarly their men deserted the natural acts towards women and stoked their lusts towards each other—man with man and the shame that it produces, and then received back in themselves the payment which is appropriate for such deception. (ROM 1:27)

GAL 3:28ἄρσεν (arsen) S-NNS ‘free neither there_is male and female all’ SR GNT Gal 3:28 word 15

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

REV 12:5ἄρσεν (arsen) S-ANS ‘and she bore a son a male who is going to_be shepherding’ SR GNT Rev 12:5 word 4

OET-LV: 5And she_bore a_son a_male, who is_going to_be_shepherding all the nations with a_rod iron, and was_snatched the child of_her to the god, and to the throne of_him.   (REV_12:5)

OET-RV: 5The woman gave birth to a son who’s going to rule all the nations with an iron scepter, and he was snatched away to God and to his throne, (REV 12:5)

Key: S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NNS=nominative,neuter,singular