Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 1:27
πλάνης (planaʸs) ‘which it was fitting of the deception of them in themselves’
Strongs=41060 Lemma=planē
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλάνης’ (N-GFS) has 3 different glosses: ‘the deception’, ‘of deception’, ‘deception’.
Eph 4:14 ‘with the scheming of deception’ SR GNT Eph 4:14 word 28
OET-LV: 14 in_order_that no_longer we_may_be infants, being_tossed_by_waves and being_carried_about by_every wind of_ the _teaching in the trickery of_ the _people, in craftiness with the scheming of_ the _deception, (EPH_4:14)
OET-RV: 14 Then we’ll no longer be like children in our faith, tossed around by waves and being blown by every wind of teaching used to trick us or by crafty people who scheme how to deceive us. (EPH 4:14)
1 Th 2:3 ‘of us not of deception nor of impurity’ SR GNT 1 Th 2:3 word 7
OET-LV: 3 For/Because the exhortation of_us not of deception, nor of impurity, nor in deceit, (TH1_2:3)
OET-RV: 3 As we recommend a change in your lifestyles, we don’t do it with deception or impurity or deceit, (TH1 2:3)
2 Th 2:11 ‘to them god a working of deception in_order that to believe’ SR GNT 2 Th 2:11 word 10
OET-LV: 11 And because_of this, is_sending to_them the god a_working of_deception, in_order that to_believe them in_the falsehood, (TH2_2:11)
OET-RV: 11 That’s why God is sending deceptive practices to them, so that they can continue to believe in the falsehood, (TH2 2:11)
Yac (Jam) 5:20 ‘having turned_back a sinner from the deception of the way of him will_be saving’ SR GNT Yac (Jam) 5:20 word 8
OET-LV: 20 be_knowing that the one having_turned_back a_sinner from the_deception of_the_way of_him, will_be_saving the_soul of_him from death, and will_be_covering a_multitude of_sins. (JAM_5:20)
OET-RV: 20 then you should know that someone who helps a sinner to come back from their deceitful ways will be saving their soul from death, and their many sins can be forgiven. (JAM 5:20)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:6 ‘and the spirit of deception’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:6 word 34
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
MAT 27:64 πλάνη (planaʸ) N-NFS ‘will_be the last deception worse than the first’ SR GNT Mat 27:64 word 33
OET-LV: 64 Therefore command the tomb to_be_secured until the third day, lest the apprentices/followers having_come may_steal him and they_may_say to_the people: He_was_raised from the dead, and the last deception will_be worse than the first. (MAT_27:64)
OET-RV: 64 so you should command that the tomb be secured until the third day in case someone steals his body and then tells the people that he has come alive again—that would be a worse deception than his initial teachings.” (MAT 27:64)
2 PET 2:18 πλάνῃ (planaʸ) N-DFS ‘escaping_from the ones in deception being conducted’ SR GNT 2 Pet 2:18 word 20
OET-LV: 18 For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones slightly escaping_from the ones being_conducted in deception, (PE2_2:18)
OET-RV: 18 because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living (PE2 2:18)
2 PET 3:17 πλάνῃ (planaʸ) N-DFS ‘with the of the lawless deception having_been carried_away you_all may fall_from from your’ SR GNT 2 Pet 3:17 word 12
OET-LV: 17 Therefore you_all, beloved, knowing_before be_guarding, in_order_that you_all_may_ not _fall_from from_your own steadfastness having_been_carried_away with_the deception of_the lawless. (PE2_3:17)
OET-RV: 17 So knowing this in advance dear friends, guard yourselves in case you fall from your own stable position with the same errors as the lawless ones. (PE2 3:17)
YUD 1:11 πλάνῃ (planaʸ) N-DFS ‘they were gone and to the deception of Balaʼam/(Bilˊām) for reward they were poured_out’ SR GNT Yud 1:11 word 12
OET-LV: 11 Woe to_them. Because they_were_gone in_the way of_ the _Kain/(Qayin), and they_were_poured_out to_the deception the of_Balaʼam/(Bilˊām) for_reward, and in_the controversy of_ the _Kore/(Qoraḩ) they_perished. (JDE_1:11)
OET-RV: 11 Oh dear! Because they’ve followed the actions of Cain and have embraced the deception of Balaam for monetary gain, so too they’ll perish like Korah’s destruction. (JDE 1:11)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular