Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Tim 6:10
περιέπειραν (periepeiran) ‘faith and themselves pierced with sorrows many’
Strongs=40440 Lemma=peripeirō*
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=65 AD Refers to Word #138332
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘περιέπειραν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘pierced’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘peripeirō’ in the Greek originals.
YHN 19:34 ἔνυξεν (enuxen) V-IAA3··S Lemma=nussō ‘of him the side pierced and came_out immediately’ SR GNT Yhn 19:34 word 9
OET-LV: 34 But one of_the soldiers pierced the side of_him with_a_spear, and immediately blood and water came_out. (JHN_19:34)
OET-RV: 34 Instead one of the soldiers stabbed his side with a spear and immediately blood and water came out. (JHN 19:34)
YHN 19:37 ἐξεκέντησαν (exekentaʸsan) V-IAA3··P Lemma=ekkenteō ‘they will_be looking on whom they pierced’ SR GNT Yhn 19:37 word 9
OET-LV: 37 And furthermore another scripture is_saying: They_will_be_looking on whom they_pierced. (JHN_19:37)
OET-RV: 37 and in another place, ‘they will look at the one that they pierced.’ (JHN 19:37)
ACTs 2:37 κατενύγησαν (katenugaʸsan) V-IAP3··P Lemma=katanussō ‘having heard and they were pierced to the heart they said’ SR GNT Acts 2:37 word 8
OET-LV: 37 And having_heard, they_were_pierced to_the heart, both they_said to the Petros and the other ambassadors: What may_we_do, men, brothers? (ACT_2:37)
OET-RV: 37 When the people heard that, they were deeply troubled and asked Peter and the other missionaries, “What should we do then, brothers?” (ACT 2:37)
REV 1:7 ἐξεκέντησαν (exekentaʸsan) V-IAA3··P Lemma=ekkenteō ‘and who him they pierced and will_be mourning over’ SR GNT Rev 1:7 word 17
OET-LV: 7 Behold, he_is_coming with the clouds, and will_be_seeing him every eye, and who him they_pierced, and will_be_mourning over him all the tribes of_the earth. Yes. Truly. (REV_1:7)
OET-RV: 7 Look, he’s going to come back in the clouds, and everyone will see him—the one who they speared—and all the tribes on the earth will be mourning over him. REWORK OT QUOTES (REV 1:7)
Key: V=verb