Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 21:19 מִשְׁעַנְתּ,וֹ (mishˊant, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘staff_of, his’ morpheme glosses=‘staff_of, his’ OSHB EXO 21:19 word 6
OET-LV: 19 If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed. (EXO_21:19)
OET-RV: 19 if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)
NUM 21:18 בְּ,מִשְׁעֲנֹתָ,ם (bə, mishˊₐnotā, m) R,Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘with, their_of, staffs’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, staffs_of, their’ OSHB NUM 21:18 word 8
OET-LV: 18 A_well which_they_dug_it the_leaders which_they_dug_it the_noble_people_of the_people with_a_ruler’s_staff with_their_of_staffs and_from_the_wilderness Mattānāh. (NUM_21:18)
OET-RV: 18 the well dug by the leaders,
⇔ ≈ the top citizens dug it out.
⇔ with their sceptres and their staffs.”
¶ From that wilderness, the people went on to Mattanah, (NUM 21:18)
JDG 6:21 הַ,מִּשְׁעֶנֶת (ha, mishˊenet) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_staff’ morpheme glosses=‘the, staff’ OSHB JDG 6:21 word 6
OET-LV: 21 And_ the_messenger_of _he_stretched_out of_YHWH DOM the_end_of the_staff which in_his/its_hand and_he_touched (in)_meat and_(in)_the_bread(s) and_it_went_up the_fire from the_rock and_she/it_ate DOM the_meat and_DOM the_unleavened_bread(s) and_the_messenger_of YHWH he_went from_his_of_eyes. (JDG_6:21)
OET-RV: 21 and Yahweh’s messenger stretched out the staff that he was holding and touched the meat and bread with the end of it. A fire flamed up from the rock and burnt up the meat and bread, then Yahweh’s messenger went out of his sight. (JDG 6:21)
2 KI 4:29 מִשְׁעַנְתִּ,י (mishˊanti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘staff_of, my’ morpheme glosses=‘staff_of, my’ OSHB 2 KI 4:29 word 6
OET-LV: 29 And_he/it_said to_Gēyḩₐzī gird_up loins_of_your and_take staff_of_my in_your_of_hand and_go if/because you_will_meet anyone not you_must_bless_him and_because/when he_will_bless_you anyone not you_must_answer_him and_you_will_put staff_of_my on the_face_of the_lad. (KI2_4:29)
OET-RV: 29 Then he told Gehazi, “Tuck in your robe and take my staff in your hand, and go quickly. If you meet anyone, just keep going and don’t stop to bless them, and if someone blesses you, don’t stop to answer them. When you get there, lay my staff on the young man’s face.” (KI2 4:29)
2 KI 4:29 מִשְׁעַנְתִּ,י (mishˊanti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘staff_of, my’ morpheme glosses=‘staff_of, my’ OSHB 2 KI 4:29 word 20
OET-LV: 29 And_he/it_said to_Gēyḩₐzī gird_up loins_of_your and_take staff_of_my in_your_of_hand and_go if/because you_will_meet anyone not you_must_bless_him and_because/when he_will_bless_you anyone not you_must_answer_him and_you_will_put staff_of_my on the_face_of the_lad. (KI2_4:29)
OET-RV: 29 Then he told Gehazi, “Tuck in your robe and take my staff in your hand, and go quickly. If you meet anyone, just keep going and don’t stop to bless them, and if someone blesses you, don’t stop to answer them. When you get there, lay my staff on the young man’s face.” (KI2 4:29)
2 KI 4:31 הַ,מִּשְׁעֶנֶת (ha, mishˊenet) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, staff’ morpheme glosses=‘the, staff’ OSHB 2 KI 4:31 word 6
OET-LV: 31 And_Gēyḩₐzī he_passed_on before_them and_he/it_assigned DOM the_staff on the_face_of the_lad and_there_was_not a_sound and_there_was_not attentiveness and_he_went_back to_meet_him and_he_told to_him/it to_say not he_has_awakened the_lad. (KI2_4:31)
OET-RV: 31 However, Gehazi had gone ahead and he put the staff on the young man’s face, but he didn’t open his eyes or make a sound. So he returned to meet Elisha and told him that the young man didn’t wake up. (KI2 4:31)
2 KI 18:21 מִשְׁעֶנֶת (mishˊenet) Ncfsc contextual word gloss=‘the_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB 2 KI 18:21 word 6
OET-LV: 21 Now here you_rely (for_yourself) on the_staff_of (the)_reed (the)_crushed the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_it_will_go in_his_of_palm and_it_will_pierce_it is_thus Parˊoh the_king_of Miʦrayim to/from_all/each/any/every those_who_rely on/upon/above_him/it. (KI2_18:21)
OET-RV: 21 Listen, your king’s trusting in a broken stick to lean on which will just splinter and pierce his hand. That’s what King Far-oh of Egypt is like to everyone who puts their trust in him. (KI2 18:21)
PSA 23:4 וּ,מִשְׁעַנְתֶּ,ךָ (ū, mishˊante, kā) C,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your_of, staff’ morpheme glosses=‘and, staff_of, your’ OSHB PSA 23:4 word 13
OET-LV: 4 Also if/because I_will_go in_a_valley_of deep_darkness not I_will_fear harm if/because you with_me rod_of_your and_your_of_staff they they_comfort_me. (PSA_23:4)
OET-RV: 4 Even when I walk through a valley in deep darkness,
⇔ I won’t be afraid of being harmed.
⇔ Your rod and staff will protect and comfort me. (PSA 23:4)
ISA 36:6 מִשְׁעֶנֶת (mishˊenet) Ncfsc contextual word gloss=‘the_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB ISA 36:6 word 4
OET-LV: 6 Here you_rely on the_staff_of (the)_reed (the)_crushed the_this on Miʦrayim/(Egypt) which he_will_support_himself anyone on/upon/above_him/it and_it_will_go in_his_of_palm and_it_will_pierce_it is_thus Parˊoh the_king_of Miʦrayim to/from_all/each/any/every those_who_rely on/upon/above_him/it. (ISA_36:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 36:6)
EZE 29:6 מִשְׁעֶנֶת (mishˊenet) Ncfsc contextual word gloss=‘a_staff_of’ word gloss=‘staff_of’ OSHB EZE 29:6 word 10
OET-LV: 6 And_ all_of _they_will_know of_Miʦrayim the_inhabitants_of if/because_that I am_YHWH because they_have_been a_staff_of reed for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_29:6)
OET-RV: 6 Then all of Egypt’s inhabitants will know that I am Yahweh, because they’ve been like a brittle reed to the kingdom of Yisrael. (EZE 29:6)
ZEC 8:4 מִשְׁעַנְתּ,וֹ (mishˊant, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘staff_of, his’ morpheme glosses=‘staff_of, his’ OSHB ZEC 8:4 word 12
OET-LV: 4 thus YHWH he_says hosts again they_will_sit old_men and_old_women in_the_open_places_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_each staff_of_his in_his/its_hand from_abundance_of days. (ZEC_8:4)
OET-RV: 4 Commander-in-chief Yahweh says:
⇔ Old men and old women will appear around Yerushalem’s streets once again,
⇔ ≈ and the people will need staffs in their hands because they’ve grown so old. (ZEC 8:4)