Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 23 V1V2V3V5V6

Parallel PSA 23:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 23:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Even when I walk through a valley of darkest shadow,
 ⇔ I won’t be afraid of being harmed.
 ⇔ Your rod and staff will protect and comfort me.

OET-LVYou_arrange to/for_my_face/front a_table before enemies_my you_have_refreshed in/on/at/with my_head my wwww.

UHBגַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּ⁠גֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑⁠י שִׁבְטְ⁠ךָ֥ וּ֝⁠מִשְׁעַנְתֶּ֗⁠ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽ⁠נִי׃
   (gam kiy-ʼēlēk bə⁠gēyʼ ʦalmāvet loʼ-ʼirāʼ rāˊ -ʼattāh ˊimmādi⁠y shiⱱţə⁠kā ū⁠mishˊante⁠kā hēmmāh yənaḩₐmu⁠nī.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈθῶος χερσὶ καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ, ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ.
   (Athōos ⱪersi kai katharos taʸ kardia, hos ouk elaben epi mataiōi taʸn psuⱪaʸn autou, kai ouk ōmosen epi dolōi tōi plaʸsion autou. )

BrTrHe that is innocent in his hands and pure in his heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully [fn]to his neighbour.


23:4 Or, against.

ULTEven though I walk through a valley of darkest shadow,
 ⇔ I will not fear harm since you are with me;
 ⇔ your rod and your staff, they comfort me.

USTEven when I am walking in very dangerous places
 ⇔ where I might die,
 ⇔ I will not be afraid of anything
 ⇔ because you are with me.
 ⇔ You protect me like a shepherd protects his sheep.

BSBEven though I walk through the valley of the shadow of death,[fn]
 ⇔ I will fear no evil,
 ⇔ for You are with me;
 ⇔ Your rod and Your staff, they comfort me.


23:4 Or the valley of deep darkness


OEB  ⇔ And when my way lies through a valley of gloom,
 ⇔ I fear no evil, for you are with me.
 ⇔ Your rod and your staff comfort me.

CSB Even when I go through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff—they comfort me.

NLT Even when I walk through the darkest valley, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me.

NIV Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

CEV I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod makes me feel safe.

ESV Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

NASB Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.

LSB Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.

WEBBEEven though I walk through the valley of the shadow of death,
 ⇔ I will fear no evil, for you are with me.
 ⇔ Your rod and your staff,
 ⇔ they comfort me.

WMBB (Same as above)

MSG Even when the way goes through
  Death Valley,
I’m not afraid
  when you walk at my side.
Your trusty shepherd’s crook
  makes me feel secure.

NETEven when I must walk through the darkest valley,
 ⇔ I fear no danger,
 ⇔ for you are with me;
 ⇔ your rod and your staff reassure me.

LSVAlso—when I walk in a valley of death-shade,
I fear no evil, for You [are] with me,
Your rod and Your staff—they comfort me.

FBVEven when I walk through the valley dark as death, I'm not afraid of any evil, because you are right there with me; your rod and your staff protect me.

T4T  ⇔ Even when I am walking through very dangerous dark ravines
 ⇔ where I might be killed,
 ⇔ I will not be afraid of anything
 ⇔ because you are with me.
 ⇔ You protect me like a shepherd protects his sheep.
 ⇔ He uses his club and his walking stick to protect them from being attacked by wild animals.

LEB•  because you are with me. •  Your rod and your staff, they comfort me.

NRSV Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil; for you are with me; your rod and your staff— they comfort me.

NKJV Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.

NAB Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff comfort me.

BBEYes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort.

MoffMy road may run through a glen of gloom,
 ⇔ but I fear no harm, for thou art beside me;
 ⇔ thy club, thy staff—they give me courage.

JPSYea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me; Thy rod and Thy staff, they comfort me.

ASVYea, though I walk through the valley of the shadow of death,
 ⇔ I will fear no evil; for thou art with me;
 ⇔ Thy rod and thy staff, they comfort me.

DRAThe innocent in hands, and clean of heart, who hath not taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbour.

YLTAlso — when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou [art] with me, Thy rod and Thy staff — they comfort me.

DrbyYea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me.

RVYea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me: thy rod and thy staff, they comfort me.

WbstrYes, though I walk through the valley of the shades of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

KJB-1769Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
   (Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou/you art with me; thy/your rod and thy/your staff they comfort me. )

KJB-1611[fn]Yea though I walke through the valley of the shadowe of death, I will feare no euill: for thou art with me, thy rod and thy staffe, they comfort me.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


23:4 Psal.3.6 & 118.6.

BshpsYea though I walke through the valley of the shadowe of death, I wyll feare no euyll: for thou art with me, thy rodde and thy staffe be the thynges that do comfort me.
   (Yea though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou/you art with me, thy/your rod/staff and thy/your staff be the things that do comfort me.)

GnvaYea, though I should walke through the valley of the shadowe of death, I will feare no euill: for thou art with me: thy rod and thy staffe, they comfort me.
   (Yea, though I should walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou/you art with me: thy/your rod and thy/your staff, they comfort me. )

CvdlThough I shulde walke now in the valley of the shadowe of death, yet I feare no euell, for thou art with me: thy staffe & thy shepehoke coforte me.
   (Though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I fear no evil, for thou/you art with me: thy/your staff and thy/your shepehoke coforte me.)

WyclThe innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
   (The innocent in hands, and in cleene herte; which took not his soul in veyn, neither swoor in gile to his neighbour.)

LuthUnd ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich.
   (And ob I schon wanderte in_the finstern Tal, fear I kein Unglück; because you are at mir, your Stecken and Stab trösten mich.)

ClVgInnocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec juravit in dolo proximo suo:[fn]
   (Innocens manibus and mundo corde, who not/no accepit in vano animam his_own, but_not he_promised in dolo the_next suo: )


23.4 Quis stabit? HIER. Multi enim ascendunt, qui non permanent. ID. Innocens: ad proximum, manu et corde, et qui sibi innocens, etc., usque ad præsentiam et cognitionem desiderent. Qui non accepit. AUG., HIER. Id est, qui non deputavit animam rebus non permanentibus, sed eam sentiens immortalem æterna desiderabit, et ideo non juravit in dolo. In vano. HIER. Id est, qui nullis eam fecibus peccaminum post baptismum maculavit.


23.4 Who stabit? HIER. Multi because ascendunt, who not/no permanent. ID. Innocens: to proximum, by_hand and corde, and who sibi innocens, etc., until to præsentiam and cognitionem desiderent. Who not/no accepit. AUG., HIER. That it_is, who not/no deputavit animam rebus not/no permanentibus, but her sentiens immortalem æterna desiderabit, and ideo not/no he_promised in dolo. In vano. HIER. That it_is, who nullis her fecibus peccaminum after baptismum maculavit.


TSNTyndale Study Notes:

23:4 The shepherd used his rod and staff to fend off danger.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Even though I walk through a valley of darkest shadow

(Some words not found in UHB: also/yet that/for/because/then/when walk in/on/at/with,valley shadow_of_death not fear evil that/for/because/then/when you(ms) with=me rod,your and,staff,your they(emph) comfort,me )

The writer describes a person experiencing terrible trouble as if he were a sheep walking through a dark and dangerous valley. There a sheep could get lost or attacked by a wild animal. Alternate translation: “Though my life is like walking through a dark and dangerous valley”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

I will not fear harm

(Some words not found in UHB: also/yet that/for/because/then/when walk in/on/at/with,valley shadow_of_death not fear evil that/for/because/then/when you(ms) with=me rod,your and,staff,your they(emph) comfort,me )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word harm, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “I will not be afraid of something harming me”

Note 3 topic: figures-of-speech / you

you are with me

(Some words not found in UHB: also/yet that/for/because/then/when walk in/on/at/with,valley shadow_of_death not fear evil that/for/because/then/when you(ms) with=me rod,your and,staff,your they(emph) comfort,me )

Here “you” refers to Yahweh.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

your rod and your staff comfort me

(Some words not found in UHB: also/yet that/for/because/then/when walk in/on/at/with,valley shadow_of_death not fear evil that/for/because/then/when you(ms) with=me rod,your and,staff,your they(emph) comfort,me )

The rod and staff represent protection because shepherds use them to protect their sheep from danger. Alternate translation: “I am not afraid because you protect me like a shepherd who protects his sheep with his rod and staff”

BI Psa 23:4 ©