Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel JDG 6:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 6:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 6:21 verse available

OET-LVAnd_reached_out the_angel of_Yahweh DOM the_end the_staff which in_his/its_hand and_touched in/on/at/with_meat and_in/on/at/with_unleavened_bread and_sprang_up the_fire from the_rock and_she/it_ate DOM the_meat and_DOM the_unleavened_cakes and_angel of_Yahweh he_went from_sight_his.

UHBוַ⁠יִּשְׁלַ֞ח מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת־קְצֵ֤ה הַ⁠מִּשְׁעֶ֨נֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠יָד֔⁠וֹ וַ⁠יִּגַּ֥ע בַּ⁠בָּשָׂ֖ר וּ⁠בַ⁠מַּצּ֑וֹת וַ⁠תַּ֨עַל הָ⁠אֵ֜שׁ מִן־הַ⁠צּ֗וּר וַ⁠תֹּ֤אכַל אֶת־הַ⁠בָּשָׂר֙ וְ⁠אֶת־הַ⁠מַּצּ֔וֹת וּ⁠מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הָלַ֖ךְ מֵ⁠עֵינָֽי⁠ו׃ 
   (va⁠yyishəlaḩ malʼak yahweh ʼet-qəʦēh ha⁠mmishəˊenet ʼₐsher bə⁠yād⁠ō va⁠yyiggaˊ ba⁠bāsār ū⁠ⱱa⁠mmaʦʦōt va⁠ttaˊal hā⁠ʼēsh min-ha⁠ʦʦūr va⁠ttoʼkal ʼet-ha⁠bāsār və⁠ʼet-ha⁠mmaʦʦōt ū⁠malʼak yahweh hālak mē⁠ˊēynāy⁠v.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the messenger of Yahweh stretched out the edge of the staff that was in his hand. He touched the meat and the unleavened bread; the fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened bread. Then the messenger of Yahweh went away out of his sight.

UST Then Yahweh reached out and touched the meat and bread with the walking stick that was in his hand. A fire flamed up from the rock and burned up the meat and the bread that Gideon had brought! And then Yahweh disappeared.


BSB § Then the angel of the LORD extended the tip of the staff that was in his hand and touched the meat and the unleavened bread. And fire flared from the rock and consumed the meat and the unleavened bread. Then the angel of the LORD vanished from his sight.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Then Yahweh’s angel stretched out the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. Then Yahweh’s angel departed out of his sight.

WMB Then the LORD’s angel stretched out the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. Then the LORD’s angel departed out of his sight.

MSG(21-22)The angel of God stretched out the tip of the stick he was holding and touched the meat and the bread. Fire broke out of the rock and burned up the meat and bread while the angel of God slipped away out of sight. And Gideon knew it was the angel of God!
  Gideon said, “Oh no! Master, God! I have seen the angel of God face-to-face!”

NET The Lord’s messenger touched the meat and the unleavened bread with the tip of his staff. Fire flared up from the rock and consumed the meat and unleavened bread. The Lord’s messenger then disappeared.

LSV And the Messenger of YHWH puts forth the end of the staff which [is] in His hand, and comes against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goes up out of the rock and consumes the flesh and the unleavened things—and the Messenger of YHWH has gone from his eyes.

FBV The angel of the Lord held out the staff he was holding and touched the meat and unleavened bread with the tip. Fire flamed from the rock and burned up the meat and unleavened bread. Then the angel vanished.

T4T Then Yahweh touched the meat and bread with the walking stick that was in his hand. A fire flamed up from the rock and burned up everything that Gideon had brought! And then Yahweh disappeared.

LEB Then the angel of Yahweh reached out the tip of the staff that was in his hand, and he touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up from the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. And the angel of Yahweh went from his sight.[fn]


?:? Literally “from his eyes”

BBE Then the angel of the Lord put out the stick which was in his hand, touching the meat and the cakes with the end of it; and a flame came up out of the rock, burning up the meat and the cakes: and the angel of the Lord was seen no longer.

MOFNo MOF JDG book available

JPS Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of the LORD departed out of his sight.

ASV Then the angel of Jehovah put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of Jehovah departed out of his sight.

DRA The angel of the Lord put forth the tip of the rod, which he held in his hand, and touched the flesh and the unleavened loaves: and there arose a fire from the rock, and consumed the flesh and the unleavened loaves: and the angel of the Lord vanished out of his sight.

YLT And the messenger of Jehovah putteth forth the end of the staff which [is] in His hand, and cometh against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goeth up out of the rock and consumeth the flesh and the unleavened things — and the messenger of Jehovah hath gone from his eyes.

DBY And the Angel of Jehovah put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. And the Angel of Jehovah departed out of his sight.

RV Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of the LORD departed out of his sight.

WBS Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed from his sight.

KJB ¶ Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
  (¶ Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight. )

BB Then the angel of the Lord put foorth the end of the staffe that he helde in his hande, and touched the fleshe and the sweete cakes, and there arose vp fire out of the rocke, and consumed the flesh and the sweete cakes: But the angel of the Lord departed out of his sight.
  (Then the angel of the Lord put forth the end of the staff that he held in his hand, and touched the flesh and the sweete cakes, and there arose up fire out of the rocke, and consumed the flesh and the sweete cakes: But the angel of the Lord departed out of his sight.)

GNV Then the Angell of the Lord put forth the ende of the staffe that he had in his hand, and touched the flesh and the vnleauened bread: and there arose vp fire out of the stone, and consumed the flesh and the vnleauened bread: so the Angel of the Lord departed out of his sight.
  (Then the Angell of the Lord put forth the end of the staff that he had in his hand, and touched the flesh and the unleavened bread: and there arose up fire out of the stone, and consumed the flesh and the unleavened bread: so the Angel of the Lord departed out of his sight. )

CB Then the angell of the LORDE stretched out the staffe that he had in his hande, and with the ende of it he touched the flesh and the vnleuended floure: and the fyre came out of the rocke, and consumed the flesh and the vnleuended floure. And the angell of the LORDE vanyshed out of his sighte.
  (Then the angell of the LORD stretched out the staff that he had in his hand, and with the end of it he touched the flesh and the unleuended floure: and the fire came out of the rocke, and consumed the flesh and the unleuended floure. And the angell of the LORD vanyshed out of his sighte.)

WYC the aungel of the Lord helde forth the `ende of the yerde which he helde in the hond, and he touchide the fleischis, and the therf looues; and fier stiede fro the stoon, and wastide the fleischis, and therf looues. Forsothe the aungel of the Lord vanyschide fro hise iyen.
  (the angel of the Lord held forth the `ende of the yerde which he held in the hand, and he touchide the fleshis, and the therf loaves; and fire stiede from the stone, and wastide the fleshis, and therf loaves. Forsothe the angel of the Lord vanyschide from his eyes.)

LUT Da reckte der Engel des HErrn den Stecken aus, den er in der Hand hatte, und rührete mit der Spitze das Fleisch und das ungesäuerte Mehl an. Und das Feuer fuhr aus dem Fels und verzehrete das Fleisch und das ungesäuerte Mehl. Und der Engel des HErrn verschwand aus seinen Augen.
  (So reckte the angel the HErrn the Stecken aus, the he in the Hand hatte, and rührete with the Spitze the flesh and the ungesäuerte Mehl an. And the fire fuhr out of to_him Fels and verzehrete the flesh and the ungesäuerte Mehl. And the angel the HErrn verschwand out of his Augen.)

CLV extendit angelus Domini summitatem virgæ, quam tenebat in manu, et tetigit carnes et panes azymos: ascenditque ignis de petra, et carnes azymosque panes consumpsit: angelus autem Domini evanuit ex oculis ejus.
  (extendit angelus Domini summitatem virgæ, how tenebat in manu, and tetigit carnes and panes azymos: ascenditque ignis about petra, and carnes azymosque panes consumpsit: angelus however Domini evanuit ex oculis his. )

BRN And the angel of the Lord stretched out the end of the rod that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened bread; and fire came up out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened bread, and the angel of the Lord vanished from his sight.

BrLXX Καὶ ἐξέτεινεν ὁ ἄγγελος Κυρίου τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου τῆς ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἥψατο τῶν κρεῶν καὶ τὼν ἀζύμων· καὶ ἀνέβη πῦρ ἐκ τῆς πέτρας, καὶ κατέφαγε τὰ κρέα καὶ τοὺς ἀζύμους· καὶ ὁ ἄγγελος Κυρίου ἐπορεύθη ἀπʼ ὀφθαλμῶν αὐτοῦ.
  (Kai exeteinen ho angelos Kuriou to akron taʸs ɽabdou taʸs en taʸ ⱪeiri autou, kai haʸpsato tōn kreōn kai tōn azumōn; kai anebaʸ pur ek taʸs petras, kai katefage ta krea kai tous azumous; kai ho angelos Kuriou eporeuthaʸ apʼ ofthalmōn autou. )


TSNTyndale Study Notes:

6:11-32 Gideon encountered the angel of the Lord and emerged as a hero. He overthrew the syncretistic Baal cult of his family and town and called his people to fight in the Lord’s name.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) angel of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,reached_out angel YHWH DOM tip the,staff which/who in=his/its=hand and,touched in/on/at/with,meat and,in/on/at/with,unleavened_bread and,sprang_up the,fire from/more_than the,rock and=she/it_ate DOM the,meat and=DOM the,unleavened_cakes and,angel YHWH vanished from,sight,his )

In 6:11–24 Yahweh appears to Gideon in the form of an angel. See how you translated this in Judges 6:11.

(Occurrence 0) went away

(Some words not found in UHB: and,reached_out angel YHWH DOM tip the,staff which/who in=his/its=hand and,touched in/on/at/with,meat and,in/on/at/with,unleavened_bread and,sprang_up the,fire from/more_than the,rock and=she/it_ate DOM the,meat and=DOM the,unleavened_cakes and,angel YHWH vanished from,sight,his )

Alternate translation: “disappeared”

BI Jdg 6:21 ©