Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and Yahweh’s messenger stretched out the staff that he was holding and touched the meat and bread with the end of it. A fire flamed up from the rock and burned up the meat and bread, then Yahweh’s messenger went out of his sight.[fn]
6:21 It’s unclear from the text, whether he just got up and walked away, or if he vanished in a more miraculous fashion.
OET-LV And_reached_out the_angel of_YHWH DOM the_end the_staff which in_his/its_hand and_touched in/on/at/with_meat and_in/on/at/with_unleavened_bread and_sprang_up the_fire from the_rock and_she/it_ate DOM the_meat and_DOM the_unleavened_cakes and_angel of_YHWH he_went from_sight_his.
UHB וַיִּשְׁלַ֞ח מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת־קְצֵ֤ה הַמִּשְׁעֶ֨נֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָד֔וֹ וַיִּגַּ֥ע בַּבָּשָׂ֖ר וּבַמַּצּ֑וֹת וַתַּ֨עַל הָאֵ֜שׁ מִן־הַצּ֗וּר וַתֹּ֤אכַל אֶת־הַבָּשָׂר֙ וְאֶת־הַמַּצּ֔וֹת וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הָלַ֖ךְ מֵעֵינָֽיו׃ ‡
(vayyishlaḩ malʼak yhwh ʼet-qəʦēh hammishˊenet ʼₐsher bəyādō vayyiggaˊ babāsār ūⱱammaʦʦōt vattaˊal hāʼēsh min-haʦʦūr vattoʼkal ʼet-habāsār vəʼet-hammaʦʦōt ūmalʼak yhwh hālak mēˊēynāyv.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξέτεινεν ὁ ἄγγελος Κυρίου τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου τῆς ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἥψατο τῶν κρεῶν καὶ τὼν ἀζύμων· καὶ ἀνέβη πῦρ ἐκ τῆς πέτρας, καὶ κατέφαγε τὰ κρέα καὶ τοὺς ἀζύμους· καὶ ὁ ἄγγελος Κυρίου ἐπορεύθη ἀπʼ ὀφθαλμῶν αὐτοῦ.
(Kai exeteinen ho angelos Kuriou to akron taʸs ɽabdou taʸs en taʸ ⱪeiri autou, kai haʸpsato tōn kreōn kai tōn azumōn; kai anebaʸ pur ek taʸs petras, kai katefage ta krea kai tous azumous; kai ho angelos Kuriou eporeuthaʸ apʼ ofthalmōn autou. )
BrTr And the angel of the Lord stretched out the end of the rod that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened bread; and fire came up out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened bread, and the angel of the Lord vanished from his sight.
ULT Then the messenger of Yahweh stretched out the edge of the staff that was in his hand. He touched the meat and the unleavened bread; the fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened bread. Then the messenger of Yahweh went away out of his sight.
UST Then Yahweh reached out and touched the meat and bread with the walking stick that was in his hand. A fire flamed up from the rock and burned up the meat and the bread that Gideon had brought! And then Yahweh disappeared.
BSB § Then the angel of the LORD extended the tip of the staff that was in his hand and touched the meat and the unleavened bread. And fire flared from the rock and consumed the meat and the unleavened bread. Then the angel of the LORD vanished from his sight.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Then the LORD’s angel stretched out the end of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up out of the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. Then the LORD’s angel departed out of his sight.
WMBB (Same as above)
MSG (21-22)The angel of God stretched out the tip of the stick he was holding and touched the meat and the bread. Fire broke out of the rock and burned up the meat and bread while the angel of God slipped away out of sight. And Gideon knew it was the angel of God!
Gideon said, “Oh no! Master, God! I have seen the angel of God face-to-face!”
NET The Lord’s messenger touched the meat and the unleavened bread with the tip of his staff. Fire flared up from the rock and consumed the meat and unleavened bread. The Lord’s messenger then disappeared.
LSV And the Messenger of YHWH puts forth the end of the staff which [is] in His hand, and comes against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goes up out of the rock and consumes the flesh and the unleavened things—and the Messenger of YHWH has gone from his eyes.
FBV The angel of the Lord held out the staff he was holding and touched the meat and unleavened bread with the tip. Fire flamed from the rock and burned up the meat and unleavened bread. Then the angel vanished.
T4T Then Yahweh touched the meat and bread with the walking stick that was in his hand. A fire flamed up from the rock and burned up everything that Gideon had brought! And then Yahweh disappeared.
LEB Then the angel of Yahweh reached out the tip of the staff that was in his hand, and he touched the meat and the unleavened cakes; and fire went up from the rock and consumed the meat and the unleavened cakes. And the angel of Yahweh went from his sight.[fn]
6:21 Literally “from his eyes”
BBE Then the angel of the Lord put out the stick which was in his hand, touching the meat and the cakes with the end of it; and a flame came up out of the rock, burning up the meat and the cakes: and the angel of the Lord was seen no longer.
Moff No Moff JDG book available
JPS Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of the LORD departed out of his sight.
ASV Then the angel of Jehovah put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of Jehovah departed out of his sight.
DRA The angel of the Lord put forth the tip of the rod, which he held in his hand, and touched the flesh and the unleavened loaves: and there arose a fire from the rock, and consumed the flesh and the unleavened loaves: and the angel of the Lord vanished out of his sight.
YLT And the messenger of Jehovah putteth forth the end of the staff which [is] in His hand, and cometh against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goeth up out of the rock and consumeth the flesh and the unleavened things — and the messenger of Jehovah hath gone from his eyes.
Drby And the Angel of Jehovah put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. And the Angel of Jehovah departed out of his sight.
RV Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of the LORD departed out of his sight.
Wbstr Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed from his sight.
KJB-1769 ¶ Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
KJB-1611 ¶ Then the Angel of the LORD put foorth the end of the staffe that was in his hand, and touched the flesh, and the vnleauened cakes, and there rose vp fire out of the rocke, and consumed the flesh and the vnleauened cakes: then the Angel of the LORD departed out of his sight.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Then the angel of the Lord put foorth the end of the staffe that he helde in his hande, and touched the fleshe and the sweete cakes, and there arose vp fire out of the rocke, and consumed the flesh and the sweete cakes: But the angel of the Lord departed out of his sight.
(Then the angel of the Lord put forth the end of the staff that he held in his hand, and touched the flesh and the sweete cakes, and there arose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the sweete cakes: But the angel of the Lord departed out of his sight.)
Gnva Then the Angell of the Lord put forth the ende of the staffe that he had in his hand, and touched the flesh and the vnleauened bread: and there arose vp fire out of the stone, and consumed the flesh and the vnleauened bread: so the Angel of the Lord departed out of his sight.
(Then the Angell of the Lord put forth the end of the staff that he had in his hand, and touched the flesh and the unleavened bread: and there arose up fire out of the stone, and consumed the flesh and the unleavened bread: so the Angel of the Lord departed out of his sight. )
Cvdl Then the angell of the LORDE stretched out the staffe that he had in his hande, and with the ende of it he touched the flesh and the vnleuended floure: and the fyre came out of the rocke, and consumed the flesh and the vnleuended floure. And the angell of the LORDE vanyshed out of his sighte.
(Then the angell of the LORD stretched out the staff that he had in his hand, and with the end of it he touched the flesh and the unleuended floure: and the fire came out of the rock, and consumed the flesh and the unleuended floure. And the angell of the LORD vanyshed out of his sighte.)
Wycl the aungel of the Lord helde forth the `ende of the yerde which he helde in the hond, and he touchide the fleischis, and the therf looues; and fier stiede fro the stoon, and wastide the fleischis, and therf looues. Forsothe the aungel of the Lord vanyschide fro hise iyen.
(the angel of the Lord held forth the `ende of the yerde which he held in the hand, and he touchide the fleshis, and the therf loaves; and fire stiede from the stone, and wastide the fleshis, and therf loaves. Forsothe the angel of the Lord vanyschide from his eyes.)
Luth Da reckte der Engel des HErr’s den Stecken aus, den er in der Hand hatte, und rührete mit der Spitze das Fleisch und das ungesäuerte Mehl an. Und das Feuer fuhr aus dem Fels und verzehrete das Fleisch und das ungesäuerte Mehl. Und der Engel des HErr’s verschwand aus seinen Augen.
(So reckte the/of_the angel the LORD’s the Stecken out, the he in the/of_the hand had, and rührete with the/of_the Spitze the flesh and the ungesäuerte Mehl an. And the fire fuhr out_of to_him Fels and verzehrete the flesh and the ungesäuerte Mehl. And the/of_the angel the LORD’s verschwand out_of his Augen.)
ClVg extendit angelus Domini summitatem virgæ, quam tenebat in manu, et tetigit carnes et panes azymos: ascenditque ignis de petra, et carnes azymosque panes consumpsit: angelus autem Domini evanuit ex oculis ejus.
(extendit angelus Master summitatem virgæ, how tenebat in manu, and tetigit carnes and panes azymos: went_upque ignis about petra, and carnes azymosque panes consumpsit: angelus however Master evanuit from oculis his. )
6:11-32 Gideon encountered the angel of the Lord and emerged as a hero. He overthrew the syncretistic Baal cult of his family and town and called his people to fight in the Lord’s name.
Note 1 topic: figures-of-speech / go
וַתַּ֨עַל הָאֵ֜שׁ
and,sprang_up the,fire
In a context such as this, your language might say “went” instead of came. Alternate translation: “and fire went up”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
מֵעֵינָֽיו
from,sight,his
The author is using the term eyes by association to mean sight. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “out of his sight”