Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 37:23 וַ,יַּפְשִׁיטוּ (va, yafshīţū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stripped’ morpheme glosses=‘and, stripped’ OSHB GEN 37:23 word 7
OET-LV: 23 And_he/it_was just_as he_came Yōşēf/(Joseph) to brothers_of_his and_they_stripped DOM Yōşēf DOM garment_of_his_long DOM the_long_garment_of the_palms_and_soles which on/upon/above_him/it. (GEN_37:23)
OET-RV: 23 So when Yosef reached his brothers, they grabbed him and ripped off the coloured robe that he was wearing. (GEN 37:23)
LEV 1:6 וְ,הִפְשִׁיט (və, hifshīţ) C,Vhq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_skin’ morpheme glosses=‘and, skin’ OSHB LEV 1:6 word 1
OET-LV: 6 And_he_will_skin DOM the_burnt_offering and_he_will_cut_in_pieces DOM_her/it into_its_of_pieces. (LEV_1:6)
OET-RV: 6 Then the presenter must skin the bull and cut it into pieces, (LEV 1:6)
LEV 6:4 וּ,פָשַׁט (ū, fāshaţ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_strip_off’ morpheme glosses=‘and, take_off’ OSHB LEV 6:4 word 1
OET-LV: 4 and_he_will_strip_off DOM garments_of_his and_he_will_put_on garments other and_he_will_take_out DOM the_fatty_ash to from_the_outside of_camp to a_place pure. (LEV_6:4)
OET-RV: 4 then they’ve become guilty as a result of that transgression. That person must return what was stolen or extorted, or return the deposit or the lost property, (LEV 6:4)
LEV 16:23 וּ,פָשַׁט (ū, fāshaţ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_strip_off’ morpheme glosses=‘and, take_off’ OSHB LEV 16:23 word 6
OET-LV: 23 And_ ʼAhₐron _he_will_go into the_tent_of meeting and_he_will_strip_off DOM the_garments_of (the)_linen which he_wore when_he_went into the_holy_place and_he_will_leave_them there. (LEV_16:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 16:23)
NUM 20:26 וְ,הַפְשֵׁט (və, hafshēţ) C,Vhv2ms contextual morpheme glosses=‘and, strip_off’ morpheme glosses=‘and, strip’ OSHB NUM 20:26 word 1
OET-LV: 26 And_strip_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_you_will_clothe_with_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ʼAhₐron he_will_be_gathered and_he_will_die there. (NUM_20:26)
OET-RV: 26 then remove his high priest’s uniform and put it on his son Eleazar. After that, Aharon will die there and go to join his ancestors.” (NUM 20:26)
NUM 20:28 וַ,יַּפְשֵׁט (va, yafshēţ) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_stripped_off’ morpheme glosses=‘and, stripped’ OSHB NUM 20:28 word 1
OET-LV: 28 And_ Mosheh _he_stripped_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_he_clothed DOM_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ ʼAhₐron _he/it_died there at_the_top_of the_mountain and_ Mosheh _he/it_descended and_ʼElˊāzār from the_mountain. (NUM_20:28)
OET-RV: 28 Then Mosheh removed Aharon’s uniform and put it on his son Eleazar. Aharon died there at the top of the mountain, and then Mosheh and Eleazar went back down. (NUM 20:28)
JDG 9:33 וּ,פָשַׁטְתָּ (ū, fāshaţtā) C,Vqp2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_a_raid’ morpheme glosses=‘and, rush’ OSHB JDG 9:33 word 6
OET-LV: 33 And_it_was in_morning just_as_rises the_sun you_will_rise_early and_you_will_make_a_raid on the_city and_see/lo/see he and_the_people which with_him/it are_going_out against_you and_you_will_do for_him/it just_as it_will_find hand_of_your. (JDG_9:33)
OET-RV: 33 Then when the sun rises in the morning, you all should set out early and spread out in an attack against the city. Keep watch, then when Ga’al and the people with him are coming out toward you to fight, then you can overpower them and treat him however you think fit.” (JDG 9:33)
JDG 9:44 פָּשְׁטוּ (pāshəţū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_made_a_raid’ word gloss=‘rushed_forward’ OSHB JDG 9:44 word 5
OET-LV: 44 And_ʼAⱱīmelek and_the_companies which with_him/it they_made_a_raid and_they_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_the_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of those_who in_the_field and_they_attacked_them. (JDG_9:44)
OET-RV: 44 Abimelek and the units that were with him had spread out and they stood at the entrance of the city gate, and two units spread out against everyone who was in the field and killed them. (JDG 9:44)
JDG 9:44 פָּשְׁטוּ (pāshəţū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_made_a_raid’ word gloss=‘rushed’ OSHB JDG 9:44 word 12
OET-LV: 44 And_ʼAⱱīmelek and_the_companies which with_him/it they_made_a_raid and_they_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_the_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of those_who in_the_field and_they_attacked_them. (JDG_9:44)
OET-RV: 44 Abimelek and the units that were with him had spread out and they stood at the entrance of the city gate, and two units spread out against everyone who was in the field and killed them. (JDG 9:44)
JDG 20:37 וַֽ,יִּפְשְׁטוּ (va, yifshəţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, rushed’ OSHB JDG 20:37 word 3
OET-LV: 37 And_the_ambusher they_made_haste and_they_made_a_raid against (the)_Giⱱˊāh and_he_marched the_ambusher and_he_struck_down DOM all_of the_city to_the_mouth_of the_sword. (JDG_20:37)
OET-RV: 37 Then the group hiding in ambush had rushed out and spread out around Gibeah, then had gone in and attacked the entire city with their swords. (JDG 20:37)
1 SAM 18:4 וַ,יִּתְפַּשֵּׁט (va, yitpashshēţ) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_stripped_himself’ morpheme glosses=‘and, stripped’ OSHB 1 SAM 18:4 word 1
OET-LV: 4 And_ Yōnātān _he_stripped_himself DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_he_gave_it to_Dāvid and_his_of_garments and_unto sword_of_his and_unto bow_of_his and_unto belt_of_his. (SA1_18:4)
OET-RV: 4 Yonatan took off the cloak that he was wearing and gave it to David, along with his armour, his sword and bow, and even his belt. (SA1 18:4)
1 SAM 19:24 וַ,יִּפְשַׁט (va, yifshaţ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_stripped_off’ morpheme glosses=‘and, stripped_off’ OSHB 1 SAM 19:24 word 1
OET-LV: 24 And_he_stripped_off also he clothes_of_his and_he_prophesied also he to_(the)_face_of/in_front_of/before Shəmūʼēl/(Samuel) and_he_fell_down naked all_of the_day (the)_that and_all the_night therefore yes/correct/thus/so people_say also is_Shāʼūl/(Saul) among_prophets. (SA1_19:24)
OET-RV: 24 He took off his outer clothes and prophesied in front of Shemuel. He lay undressed all that day and all night, so that’s why people ask, “Is Sha’ul a prophet as well?” (SA1 19:24)
1 SAM 23:27 פָשְׁטוּ (fāshəţū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_made_a_raid’ word gloss=‘made_a_raid’ OSHB 1 SAM 23:27 word 9
OET-LV: 27 And_a_messenger he_came to Shāʼūl to_say make_haste and_come if/because the_Fəlishtiy they_have_made_a_raid on the_earth/land. (SA1_23:27)
OET-RV: 27 Just then, a messenger arrived for Sha’ul, saying, “Come quickly because the Philistines have raided our region.” (SA1 23:27)
1 SAM 27:8 וַֽ,יִּפְשְׁטוּ (va, yifshəţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_raids’ morpheme glosses=‘and, raided’ OSHB 1 SAM 27:8 word 4
OET-LV: 8 And_ Dāvid _he/it_ascended and_his_of_men and_they_made_raids against the_Geshurite[s] and_the and_the_ˊAmālēqite[s] if/because they were_dwelling the_earth/land which from_long_ago/eternity you_come to_Shūr and_unto the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (SA1_27:8)
OET-RV: 8 and during that time, he would take his men to raid the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. They had lived in that region from long before—from Shur all the way to Egypt. (SA1 27:8)
1 SAM 27:10 פְּשַׁטְתֶּם (pəshaţtem) Vqp2mp contextual word gloss=‘did_you(pl)_make_a_raid’ word gloss=‘made_a_raid’ OSHB 1 SAM 27:10 word 4
OET-LV: 10 And_ ʼAkīsh _he/it_said not did_you(pl)_make_a_raid the_day and_ Dāvid _he/it_said on the_Negeⱱ_of Yəhūdāh and_on the_Negeⱱ_of the_Jerahmeelite[s] and_near/to the_Negeⱱ_of the_Qēynī[s]. (SA1_27:10)
OET-RV: 10 The king would ask him, “Which place did you raid today?”
¶ David would tell him, “In southern Yehudah,” or “South of the Yerahmeelites,” or “In the southern Kenite region”. (SA1 27:10)
1 SAM 30:1 פָשְׁטוּ (fāshəţū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_made_a_raid’ word gloss=‘raided’ OSHB 1 SAM 30:1 word 9
OET-LV: 30 and_he/it_was when_came Dāvid and_his_of_men Tsiqlag/(Ziklag) in_the_day the_third and_the_ˊAmālēqite[s] they_had_made_a_raid against the_Negeⱱ and_near/to Tsiqlag and_they_had_attacked DOM Tsiqlag and_they_had_burnt DOM_her/it with_fire. (SA1_30:1)
OET-RV: 30 David and his men got back to Tsiklag three days later and found that the Amalekites had raided Tsiklag and other parts of the southern Judean wilderness. They had attacked Tsiklag then burnt it down, (SA1 30:1)
1 SAM 30:14 פָּשַׁטְנוּ (pāshaţnū) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_had_made_a_raid’ word gloss=‘raided’ OSHB 1 SAM 30:14 word 2
OET-LV: 14 We we_had_made_a_raid the_Negeⱱ_of the_Kerethite[s] and_on that_which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) and_on the_Negeⱱ_of Kālēⱱ/(Caleb) and_DOM Tsiqlag/(Ziklag) we_had_burnt with_fire. (SA1_30:14)
OET-RV: 14 We’d raided the southern area of the Kerethites as well as part of Yehudah and the south of Caleb. And we burnt down Tsiklag.” (SA1 30:14)
1 SAM 31:8 לְ,פַשֵּׁט (lə, fashshēţ) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, strip’ morpheme glosses=‘to, strip’ OSHB 1 SAM 31:8 word 5
OET-LV: 8 and_he/it_was from_the_next_day and_ the_Fəlishtiy _they_came to_strip DOM the_ones_slain and_they_found DOM Shāʼūl and_DOM the_three_of sons_of_his fallen on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa. (SA1_31:8)
OET-RV: 8 The next day when the Philistines came to strip anything valuable from the bodies, they found the bodies of Sha’ul and his three sons there on Mt. Gilboa. (SA1 31:8)
1 SAM 31:9 וַ,יַּפְשִׁיטוּ (va, yafshīţū) C,Vhw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_stripped_off’ morpheme glosses=‘and, stripped_off’ OSHB 1 SAM 31:9 word 4
OET-LV: 9 And_they_cut_off DOM his/its_head and_they_stripped_off DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news the_house_of their_idols_of_of and_DOM the_people. (SA1_31:9)
OET-RV: 9 They cut off the king’s head and took all his gear. Then they sent messengers all around the Philistine region to spread their good news to the temples of their idols and to all their people. (SA1 31:9)
2 SAM 23:10 לְ,פַשֵּׁט (lə, fashshēţ) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, strip’ morpheme glosses=‘to, strip’ OSHB 2 SAM 23:10 word 23
OET-LV: 10 He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip. (SA2_23:10)
OET-RV: 10 but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)
1 CHR 10:8 לְ,פַשֵּׁט (lə, fashshēţ) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, strip’ morpheme glosses=‘to, strip’ OSHB 1 CHR 10:8 word 5
OET-LV: 8 and_he/it_was from_the_next_day and_ the_Fəlishtiy _they_came to_strip DOM the_ones_slain and_they_found DOM Shāʼūl/(Saul) and_DOM sons_of_his fallen on_the_mountain_of Gilboˊa. (CH1_10:8)
OET-RV: 8 The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Shaul and his sons’ bodies on Mt. Gilboa. (CH1 10:8)
1 CHR 10:9 וַ,יַּפְשִׁיטֻ,הוּ (va, yafshīţu, hū) C,Vhw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, stripped_him’ morpheme glosses=‘and, stripped, him’ OSHB 1 CHR 10:9 word 1
OET-LV: 9 And_they_stripped_him and_they_took DOM his/its_head and_DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news DOM idols_of_their and_DOM the_people. (CH1_10:9)
OET-RV: 9 They stripped him and carried away his head and his armour. Then they sent messengers all around the Philistine regions to take the news to their idols and the people. (CH1 10:9)
1 CHR 14:9 וַֽ,יִּפְשְׁטוּ (va, yifshəţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_had_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, made_a_raid’ OSHB 1 CHR 14:9 word 3
OET-LV: 9 And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_made_a_raid in_the_valley_of Rəfāʼīm. (CH1_14:9)
OET-RV: 9 Meanwhile, the Philistines went and raided the Refaim valley, (CH1 14:9)
1 CHR 14:13 וַֽ,יִּפְשְׁטוּ (va, yifshəţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, raided’ OSHB 1 CHR 14:13 word 4
OET-LV: 13 and_they_repeated again the_Fəlishtiy and_they_made_a_raid in_valley. (CH1_14:13)
OET-RV: 13 But soon the Philistines raided the valley again, (CH1 14:13)
2 CHR 25:13 וַֽ,יִּפְשְׁטוּ (va, yifshəţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, raided’ OSHB 2 CHR 25:13 word 9
OET-LV: 13 and_the_sons of_the_troop which he_had_turned_back ʼAmaʦyāh from_going with_him/it to_battle and_they_made_a_raid on_the_cities_of Yəhūdāh from_Shomrōn and_unto Bēyt Ḩōrōn and_they_struck_down from_them three_of thousand(s) and_they_plundered plunder much. (CH2_25:13)
OET-RV: 13 However, during that time, the warriors that Amatsyah had sent back to Yisrael, raided Yehudah’s cities all the way from Shomron (Samaria) to Beyt-Horon. They’d killed three thousand people and taken back a large amount of plunder. (CH2 25:13)
2 CHR 28:18 פָּשְׁטוּ (pāshəţū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_made_a_raid’ word gloss=‘raided’ OSHB 2 CHR 28:18 word 2
OET-LV: 18 And_the_Fəlishtiy they_had_made_a_raid on_the_cities_of the_Shephelah and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_they_had_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM (the)_Gədērōt and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnah and_her/its_daughters and_DOM Gimzō and_DOM daughters_of_its and_they_lived there. (CH2_28:18)
OET-RV: 18 Also the Philistines had raided the lowland cities and the Negev, and they’d captured Beyt-Shemesh, Ayyalon, Gederoth, as well as Sokoh, Timnah, and Gimzo with their surrounding villages (CH2 28:18)
2 CHR 29:34 לְ,הַפְשִׁיט (lə, hafshīţ) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, skin’ morpheme glosses=‘to, skin’ OSHB 2 CHR 29:34 word 7
OET-LV: 34 Only the_priests they_were to_fewness and_not they_were_able to_skin DOM all_of the_burnt_offerings and_they_helped_them relatives_of_their the_Lēviyyiy until was_complete the_work and_unto they_had_consecrated_themselves the_priests if/because the_Lēviyyiy were_upright_of heart to_consecrate_themselves more_than_the_priests. (CH2_29:34)
OET-RV: 34 There weren’t enough priests to skin all the burnt offerings, so their relatives the Levites helped them until the work was finished and until all the priests had consecrated themselves, because the Levites hard worked quicker to consecrate themselves than the priests had. (CH2 29:34)
2 CHR 35:11 מַפְשִׁיטִים (mafshīţīm) Vhrmpa contextual word gloss=‘[were]_skinning_[them]’ word gloss=‘skinning’ OSHB 2 CHR 35:11 word 7
OET-LV: 11 And_they_slaughtered the_passover and_they_sprinkled the_priests from_their_of_hand and_the_Lēviyyiy were_skinning_them. (CH2_35:11)
OET-RV: 11 and they slaughtered the ‘pass-over’ lambs, then the priests sprinkled the blood while the Levites skinned the animals. (CH2 35:11)
NEH 4:17 פֹשְׁטִים (foshţīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[were]_stripping_off’ word gloss=‘took_off’ OSHB NEH 4:17 word 11
OET-LV: 17 and_not I and_my_of_brothers and_my_of_servants and_the_men_of the_guard who were_behind_me not we clothes_of_our were_stripping_off each weapon_of_his the_waters. (NEH_4:17)
OET-RV: 17 Both those who were placing the stones on the wall and those who were carrying the heavy loads to them, always had their weapons with them in case of an attack. (NEH 4:17)
JOB 1:17 וַֽ,יִּפְשְׁטוּ (va, yifshəţū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_raid’ morpheme glosses=‘and, made_a_raid’ OSHB JOB 1:17 word 11
OET-LV: 17 Still this_one was_speaking and_this he_came and_he_said the_ones_from_Kasdiy they_formed three companies and_they_made_a_raid on the_camels and_they_took_them and_DOM the_servants they_struck_down to_the_mouth_of the_sword and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:17)
OET-RV: 17 While he was still speaking, another one came and explained, “The Chaldeans formed into three bands and raided the camels and took them, and they attacked the slaves with their swords, and I’m the only one who escaped to come and tell you.” (JOB 1:17)
JOB 19:9 הִפְשִׁיט (hifshīţ) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_has_stripped_off’ word gloss=‘stripped’ OSHB JOB 19:9 word 3
OET-LV: 9 Honour_of_my from_on_me he_has_stripped_off and_he_has_removed the_crown_of my_head. (JOB_19:9)
OET-RV: 9 He’s taken away all my honour,
⇔ and removed the crown from on my head. (JOB 19:9)
JOB 22:6 תַּפְשִׁיט (tafshīţ) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_have_stripped_off’ word gloss=‘stripped’ OSHB JOB 22:6 word 7
OET-LV: 6 If/because you_have_held_in_pledge brothers_of_your without_cause and_the_garments_of naked_people you_have_stripped_off. (JOB_22:6)
OET-RV: 6 You’ve forced your brothers into unnecessary debt to you.
⇔ ≈ You’ve demanded clothes in payment and left people naked. (JOB 22:6)
SNG 5:3 פָּשַׁטְתִּי (pāshaţtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_stripped_off’ word gloss=‘taken_off’ OSHB SNG 5:3 word 1
OET-LV: 3 I_have_stripped_off DOM tunic_of_my how will_I_put_it_on I_have_washed DOM feet_of_my how will_I_dirty_them. (SNG_5:3)
OET-RV: 3 “I’ve already undressed—do I have to get dressed again?
⇔ I’ve washed my feet—won’t I get them dirty now?” (SNG 5:3)
ISA 32:11 פְּשֹׁטָה (pəshoţāh) Vqv2fp contextual word gloss=‘strip_off’ word gloss=‘strip’ OSHB ISA 32:11 word 5
OET-LV: 11 Tremble Oh_carefree_women be_agitated Oh_confident_women strip_off and_lay_yourselves_bare(pl) and_gird on loins. (ISA_32:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 32:11)
EZE 16:39 וְ,הִפְשִׁיטוּ (və, hifshīţū) C,Vhq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_strip_off’ morpheme glosses=‘and, strip’ OSHB EZE 16:39 word 8
OET-LV: 39 And_I_will_give you in_their_of_hand and_they_will_tear_down mound_of_your and_they_will_be_broken_down places_of_your_high and_they_will_strip_off you clothes_of_your and_they_will_take the_articles_of your_beauty_of_of and_they_will_leave_you nakedness and_bareness. (EZE_16:39)
OET-RV: 39 I’ll allow them to conquer you so they’ll tear apart your mounds and break down your tall shrines, and they’ll strip your clothes off you and take all your jewellery—leaving you naked and bare. (EZE 16:39)
EZE 23:26 וְ,הִפְשִׁיטוּ,ךְ (və, hifshīţū, k) C,Vhq3cp,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, they, will_strip_off_you’ morpheme glosses=‘and, strip, you’ OSHB EZE 23:26 word 1
OET-LV: 26 And_they_will_strip_off_you DOM clothes_of_your and_they_will_take_away the_articles_of your_beauty_of_of. (EZE_23:26)
OET-RV: 26 They’ll strip off your clothes and take away all your jewellery. (EZE 23:26)
EZE 26:16 יִפְשֹׁטוּ (yifshoţū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_strip_off’ word gloss=‘strip_off’ OSHB EZE 26:16 word 13
OET-LV: 16 And_they_will_go_down from_under thrones_of_their all_of the_princes_of the_sea and_they_will_remove DOM robes_of_their and_DOM the_clothes_of their_multicoloured_material_of_of they_will_strip_off trembling(s) they_will_be_clothed on the_earth/land they_will_sit and_they_will_tremble to_moments and_they_will_be_appalled on_you. (EZE_26:16)
OET-RV: 16 Then all the leaders of the coastal kingdoms will step down from their thrones and remove their robes and take off their embroidered clothes. Instead, they’ll clothe themselves in fear, they’ll sit on the ground and tremble every moment, and they’ll be appalled because of you. (EZE 26:16)
EZE 44:19 יִפְשְׁטוּ (yifshəţū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_strip_off’ word gloss=‘take_off’ OSHB EZE 44:19 word 10
OET-LV: 19 And_when_they_go_out into the_courtyard (the)_outer into the_courtyard (the)_outer to the_people they_will_strip_off DOM clothes_of_their which they were_serving in_them and_they_will_set_down them in_the_rooms_of (the)_holiness and_they_will_put_on clothes other and_not they_will_consecrate DOM the_people by_their_of_clothes. (EZE_44:19)
OET-RV: 19 When they go back out to the outer courtyard to go back again to the people, they must take off the clothes they wore when they served—they must take them off and lay them down in a sacred room, so they don’t make other people sacred by contact with their special clothing. (EZE 44:19)
HOS 2:5 אַפְשִׁיטֶ,נָּה (ʼafshīţe, nāh) Vhi1cs,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘I, should_strip_her’ morpheme glosses=‘strip, her’ OSHB HOS 2:5 word 2
OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst. (HOS_2:5)
OET-RV: 5 because their mother has dabbled in prostitution—
⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
⇔ who give me my bread and my water,
⇔ ≈ my wool and my flax,
⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)
HOS 7:1 פָּשַׁט (pāshaţ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_attacks’ word gloss=‘raid’ OSHB HOS 7:1 word 13
OET-LV: 7 just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street. (HOS_7:1)
OET-RV: 7 Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)
MIC 2:8 תַּפְשִׁטוּ,ן (tafshiţū, n) Vhi2mp,Sn contextual morpheme glosses=‘you(pl), strip_off’ morpheme glosses=‘strip_off, ’ OSHB MIC 2:8 word 8
OET-LV: 8 And_yesterday people_of_my to_an_enemy he_raises_up from_in_front_of a_garment a_mantle you(pl)_strip_off from_those_who_pass_by security those_who_turn_back_of war. (MIC_2:8)
OET-RV: ⇔ 8 Lately my people have risen up against me like an enemy.
⇔ You strip the rich robe off those who are innocently going past,
⇔ like a soldier on the battlefield might have done to his enemy. (MIC 2:8)
MIC 3:3 הִפְשִׁיטוּ (hifshīţū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_stripped_off’ word gloss=‘strip’ OSHB MIC 3:3 word 7
OET-LV: 3 And_which they_have_eaten the_flesh_of my_people_of_of and_their_of_skin from_on_them they_have_stripped_off and_DOM bones_of_their they_have_broken_in_pieces and_they_have_chopped_them_up just_as in_pot and_like_meat in_the_middle a_caldron. (MIC_3:3)
OET-RV: 3 those who eat the flesh of my people,
⇔ ≈ and their skin that they’ve stripped off them,
⇔ they break their bones,
⇔ ≈ and chop them in pieces,
⇔ just like soup in a pot—
⇔ ≈ like meat in a cauldron. (MIC 3:3)
NAH 3:16 פָּשַׁט (pāshaţ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_strips_off’ word gloss=‘strips’ OSHB NAH 3:16 word 6
OET-LV: 16 You_have_increased your(pl)_of_traders more_than_the_stars_of the_heavens a_locust it_strips_off and_it_flew_away. (NAH_3:16)
OET-RV: 16 You have so many merchants—
⇔ more than the stars in the sky.
⇔ Like locusts, they strip valuables and then fly away. (NAH 3:16)