Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DAN 3:8 קַרְצֵי,הוֹן (qarʦēy, hōn) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_of, pieces’ morpheme glosses=‘pieces_of, them’ OSHB DAN 3:8 word 10
OET-LV: 8 As_to because this at_it the_time men they_approached Chaldean and_they_ate their_of_pieces of the_Yəhūdī/(Jews). (DAN_3:8)
OET-RV: 8 But some Chaldean astrologers went to the king to make trouble for the Jews. (DAN 3:8)
DAN 6:25 קַרְצוֹ,הִי (qarʦō, hī) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_of, pieces’ morpheme glosses=‘pieces_of, him’ OSHB DAN 6:25 word 8
OET-LV: 25 Oh/the_king and_he/it_said and_they_brought the_men these who they_had_eaten his_of_pieces of Dāniyyʼēl and_to_the_den_of the_lions they_threw they their_of_sons and_their_of_wives and_not they_reached to_the_bottom_of the_den until that they_assaulted (in)_them the_lions and_all their_of_bones they_shattered. (DAN_6:25)
OET-RV: 25 Then King Dareyavesh (Darius) wrote to all the peoples, nations, and ethnic groups right across his kingdom: “May you all be enjoying peace and prosperity. (DAN 6:25)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
JER 46:20 קֶרֶץ (qereʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_gadfly’ word gloss=‘gadfly’ OSHB JER 46:20 word 5
OET-LV: 20 is_a_heifer very beautiful Miʦrayim a_gadfly from_the_north is_about_to_come is_about_to_come. (JER_46:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ … (JER 46:20)
JOB 33:6 קֹרַצְתִּי (qoraʦtī) VPp1cs contextual word gloss=‘I_was_nipped_off’ word gloss=‘formed’ OSHB JOB 33:6 word 6
OET-LV: 6 Here I am_like_your_of_mouth to_god from_clay I_was_nipped_off also I. (JOB_33:6)
OET-RV: 6 Listen, my words are just like yours in God’s sight.
⇔ ≈ I too was broken off from the clay. (JOB 33:6)
PSA 35:19 יִקְרְצוּ (yiqrəʦū) Vqi3mp contextual word gloss=‘let_them_wink’ word gloss=‘wink’ OSHB PSA 35:19 word 8
OET-LV: 19 Not may_they_rejoice to_me enemies_of_my falsehood those_of_who_hate_me without_cause let_them_wink an_eye. (PSA_35:19)
OET-RV: 19 Don’t let my deceitful enemies celebrate over my loses.
⇔ Don’t let those who hate me for no reason wink at each other, (PSA 35:19)
PROV 6:13 קֹרֵץ (qorēʦ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[he_is]_winking’ word gloss=‘winking’ OSHB PROV 6:13 word 1
OET-LV: 13 he_is_winking with_his_of_eyes he_is_scraping with_his_of_foot he_is_pointing with_his_of_fingers. (PRO_6:13)
OET-RV: 13 winking with his eyes,
⇔ shuffling his feet along,
⇔ and pointing with his fingers. (PRO 6:13)
PROV 10:10 קֹרֵץ (qorēʦ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_winks’ word gloss=‘winks’ OSHB PROV 10:10 word 1
OET-LV: 10 one_who_winks an_eye he_gives sorrow and_a_fool lips he_will_be_ruined. (PRO_10:10)
OET-RV: 10 The person who winks at you will cause grief,
⇔ ≈ and those who speak foolishly will be ruined. (PRO 10:10)
PROV 16:30 קֹרֵץ (qorēʦ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_purses’ word gloss=‘compresses’ OSHB PROV 16:30 word 5
OET-LV: 30 one_who_shuts eyes_of_his is_to_devise perverse_things one_who_purses lips_of_his he_accomplishes evil. (PRO_16:30)
OET-RV: 30 Those who shut their eyes are planning perverse things.
⇔ ≈ People who purse their lips are doing evil. (PRO 16:30)