Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But some Chaldean astrologers went to the king to make trouble for the Jews.
OET-LV As_to because this in/on/at/with_him time_this men they_approached Chaldean and_they_chewed_up pieces_of_them (diy)_of jews_the.
UHB כָּל־קֳבֵ֤ל דְּנָה֙ בֵּהּ־זִמְנָ֔א קְרִ֖בוּ גֻּבְרִ֣ין כַּשְׂדָּאִ֑ין וַאֲכַ֥לוּ קַרְצֵיה֖וֹן דִּ֥י יְהוּדָיֵֽא׃ ‡
(kāl-qₒⱱēl dənāh bēh-zimnāʼ qəriⱱū guⱱrin kasdāʼin vaʼₐkalū qarʦēyhōn diy yəhūdāyēʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Therefore at this time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.
UST But some of the men who studied the stars went to the king.
BSB At this time some astrologers[fn] came forward and maliciously accused the Jews,
3:8 Or Chaldeans
MSB (Same as above including footnotes)
OEB But at that time certain Chaldeans came near to the king and made this accusation against the Jews:
WEBBE Therefore at that time certain Chaldeans came near and brought accusation against the Jews.
WMBB Therefore at that time certain Kasdim came near and brought accusation against the Jews.
NET Now at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.
LSV Therefore at that time certain Chaldeans have drawn near, and accused the Jews;
FBV Right then some of the astrologers came forward and made accusations against the Jews.[fn]
3:8 “Made accusations against the Jews”: literally, “ate pieces of the Jews.”
T4T ¶ But some of the men who studied the stars went to the king.
LEB No LEB DAN book available
BBE At that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.
Moff No Moff DAN book available
JPS Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
ASV Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
DRA And presently at that very time some Chaldeans came and accused the Jews,
YLT Therefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;
Drby Whereupon at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
RV Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
SLT For this cause, at that time men of the Chaldeans drew near and ate up the Jews piece meal.
Wbstr Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
KJB-1769 ¶ Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
KJB-1611 ¶ Wherefore at that time certaine Caldeans came neere, and accused the Iewes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva By reason whereof at that same time came men of the Caldeans, and grieuously accused the Iewes.
(By reason whereof at that same time came men of the Chaldeans, and grievously accused the Yews. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg Statimque in ipso tempore accedentes viri Chaldæi accusaverunt Judæos:
(Statimque in/into/on himself at_the_time accedentes men Chaldæi accusaverunt Yudæos: )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.
כָּל־קֳבֵ֤ל דְּנָה֙
as=to corresponding this/about_this
This word is used to mark a break in the main story line. Here the writer tells about some new people in the story.