Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel DAN 3:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 3:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 3:8 verse available

OET-LVAs_to because this in/on/at/with_him time_this they_approached men Chaldean and_they_chewed_up pieces_of_them (diy)_of jews_the.

UHBכָּ⁠ל־קֳבֵ֤ל דְּנָה֙ בֵּ⁠הּ־זִמְנָ֔⁠א קְרִ֖בוּ גֻּבְרִ֣ין כַּשְׂדָּאִ֑ין וַ⁠אֲכַ֥לוּ קַרְצֵי⁠ה֖וֹן דִּ֥י יְהוּדָיֵֽ⁠א׃ 
   (ⱪā⁠l-qₒⱱēl dənāh bē⁠h-zimnā⁠ʼ qəriⱱū guⱱriyn ⱪasddāʼiyn va⁠ʼₐkalū qarʦēy⁠hōn diy yəhūdāyē⁠ʼ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Therefore at this time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.

UST But some of the men who studied the stars went to the king.


BSB § At this time some astrologers [fn] came forward and maliciously accused the Jews,


3:8 Or Chaldeans

OEB But at that time certain Chaldeans came near to the king and made this accusation against the Jews:

WEB Therefore at that time certain Chaldeans came near and brought accusation against the Jews.

WMB Therefore at that time certain Kasdim came near and brought accusation against the Jews.

NET Now at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.

LSV Therefore at that time certain Chaldeans have drawn near, and accused the Jews;

FBV Right then some of the astrologers came forward and made accusations against the Jews.[fn]


3:8 “Made accusations against the Jews”: literally, “ate pieces of the Jews.”

T4T ¶ But some of the men who studied the stars went to the king.

LEB Therefore[fn]at this time[fn]some astrologers[fn] came forward andthey denounced the Jews.[fn]


?:? Literally “All because of this”

?:? Literally “at it the time”

?:? Literally “Chaldean men”

?:? Literally “they ate their pieces of the Jews”

BBE At that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.

MOFNo MOF DAN book available

JPS Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

ASV Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

DRA And presently at that very time some Chaldeans came and accused the Jews,

YLT Therefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;

DBY Whereupon at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

RV Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

WBS Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

KJB ¶ Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

BB Nowe were there certayne men of the Chaldees, that went euen then, and cried out an accusation of the Iewes.
  (Now were there certain men of the Chaldees, that went even then, and cried out an accusation of the Yewes.)

GNV By reason whereof at that same time came men of the Caldeans, and grieuously accused the Iewes.
  (By reason whereof at that same time came men of the Caldeans, and grievously accused the Yewes. )

CB Now were there certayne men off the Caldees, that went euen then and accused ye Iewes,
  (Now were there certain men off the Caldees, that went even then and accused ye/you_all Yewes,)

WYC And anoon in that tyme men of Caldee neiyiden, and accusiden the Jewis,
  (And anon/immediately in that time men of Caldee neiyiden, and accusiden the Yewis,)

LUT Von Stund an traten hinzu etliche chaldäische Männer und verklagten die Juden,
  (Von Stund at traten hinzu several chaldäische men and verklagten the Yuden,)

CLV Statimque in ipso tempore accedentes viri Chaldæi accusaverunt Judæos:
  (Statimque in ipso tempore accedentes viri Chaldæi accusaverunt Yudæos: )

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.


UTNuW Translation Notes:

כָּ⁠ל־קֳבֵ֤ל דְּנָה֙

as=to corresponding this/about_this

This word is used to mark a break in the main story line. Here the writer tells about some new people in the story.

BI Dan 3:8 ©