Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel DAN 3:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 3:8 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAs_to because this in/on/at/with_him time_this they_approached men Chaldean and_they_chewed_up pieces_of_them (diy)_of jews_the.

UHBכָּ⁠ל־קֳבֵ֤ל דְּנָה֙ בֵּ⁠הּ־זִמְנָ֔⁠א קְרִ֖בוּ גֻּבְרִ֣ין כַּשְׂדָּאִ֑ין וַ⁠אֲכַ֥לוּ קַרְצֵי⁠ה֖וֹן דִּ֥י יְהוּדָיֵֽ⁠א׃
   (kā⁠l-qₒⱱēl dənāh bē⁠h-zimnā⁠ʼ qəriⱱū guⱱrin kasdāʼin va⁠ʼₐkalū qarʦēy⁠hōn diy yəhūdāyē⁠ʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTTherefore at this time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.

USTBut some of the men who studied the stars went to the king.

BSB  § At this time some astrologers [fn] came forward and maliciously accused the Jews,


3:8 Or Chaldeans


OEBBut at that time certain Chaldeans came near to the king and made this accusation against the Jews:

WEBBETherefore at that time certain Chaldeans came near and brought accusation against the Jews.

WMBBTherefore at that time certain Kasdim came near and brought accusation against the Jews.

NETNow at that time certain Chaldeans came forward and brought malicious accusations against the Jews.

LSVTherefore at that time certain Chaldeans have drawn near, and accused the Jews;

FBVRight then some of the astrologers came forward and made accusations against the Jews.[fn]


3:8 “Made accusations against the Jews”: literally, “ate pieces of the Jews.”

T4T  ¶ But some of the men who studied the stars went to the king.

LEBTherefore[fn] at this time[fn] some astrologers[fn] came forward and they denounced the Jews.[fn]


3:8 Literally “All because of this”

3:8 Literally “at it the time”

3:8 Literally “Chaldean men”

3:8 Literally “they ate their pieces of the Jews”

BBEAt that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.

MoffNo Moff DAN book available

JPSWherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

ASVWherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

DRAAnd presently at that very time some Chaldeans came and accused the Jews,

YLTTherefore at that time drawn near have certain Chaldeans, and accused the Jews;

DrbyWhereupon at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

RVWherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

WbstrWherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

KJB-1769¶ Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

KJB-1611¶ Wherefore at that time certaine Caldeans came neere, and accused the Iewes.
   (¶ Wherefore at that time certain Caldeans came near, and accused the Yewes.)

BshpsNowe were there certayne men of the Chaldees, that went euen then, and cried out an accusation of the Iewes.
   (Now were there certain men of the Chaldees, that went even then, and cried out an accusation of the Yewes.)

GnvaBy reason whereof at that same time came men of the Caldeans, and grieuously accused the Iewes.
   (By reason whereof at that same time came men of the Caldeans, and grievously accused the Yewes. )

CvdlNow were there certayne men off the Caldees, that went euen then and accused ye Iewes,
   (Now were there certain men off the Caldees, that went even then and accused ye/you_all Yewes,)

WycAnd anoon in that tyme men of Caldee neiyiden, and accusiden the Jewis,
   (And anon/immediately in that time men of Caldee neiyiden, and accusiden the Yewis,)

LuthVon Stund an traten hinzu etliche chaldäische Männer und verklagten die Juden,
   (Von Stund at traten hinzu several chaldäische men and verklagten the Yuden,)

ClVgStatimque in ipso tempore accedentes viri Chaldæi accusaverunt Judæos:
   (Statimque in ipso tempore accedentes viri Chaldæi accusaverunt Yudæos: )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-30 Nebuchadnezzar’s megalomania, perhaps encouraged by the vision of ch 2, inspired him to construct a gilded statue and demand that everyone in his empire worship it. He had not learned the lesson that God cannot be captured in any created thing. The three young Hebrews refused to worship it as a god. They were faithful to the Lord, and the Lord rescued them from the king’s wrath.


UTNuW Translation Notes:

כָּ⁠ל־קֳבֵ֤ל דְּנָה֙

as=to corresponding this/about_this

This word is used to mark a break in the main story line. Here the writer tells about some new people in the story.

BI Dan 3:8 ©