Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 1:21 הָ,רֹמֶשֶׂת (hā, romeset) Td,Vqrfsa word gloss=‘the_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, moves’ OSHB GEN 1:21 word 10
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 1:26 הָ,רֹמֵשׂ (hā, romēs) Td,Vqrmsa word gloss=‘the_(one)_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, creeps’ OSHB GEN 1:26 word 17
OET-LV: 26 And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land. (GEN_1:26)
OET-RV: 26 Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness, and let them rule over the fish in the sea and over the birds in the sky and over the livestock and over all the earth, and over every creature moving on the earth.” (GEN 1:26)
GEN 1:28 הָ,רֹמֶשֶׂת (hā, romeset) Td,Vqrfsa word gloss=‘the_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, moves’ OSHB GEN 1:28 word 20
OET-LV: 28 And_he/it_blessed god DOM_them and_he/it_said to/for_them god be_fruitful and_increase/multiply and_fill DOM the_earth/land and_subdue_it and_rule(pl) on/over_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_all animal the_creeping on the_earth/land. (GEN_1:28)
OET-RV: 28 Then God blessed them and told them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and take control of it. You’re in charge of the fish in the sea and the birds in the sky and over every living thing that moves on the earth.” (GEN 1:28)
GEN 1:30 רוֹמֵשׂ (rōmēs) Vqrmsa contextual word gloss=‘creeping_[thing]’ word gloss=‘creeping_(thing)’ OSHB GEN 1:30 word 8
OET-LV: 30 And_to/for_all (the)_animal_of the_earth/land and_to/for_all (the)_bird_of the_heavens and_to/for_all creeping_thing on the_earth/land which in/on/over_him/it life living DOM all_of greenery plant[s] for_food and_he/it_was so. (GEN_1:30)
OET-RV: 30 and to every living thing on the earth, and to every bird in the sky, and to everything moving on the earth that has living breath in it, I’ve given every green plant for food.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:30)
GEN 7:8 רֹמֵשׂ (romēs) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_creeping’ word gloss=‘creeps’ OSHB GEN 7:8 word 13
OET-LV: 8 Of the_cattle/livestock (the)_clean and_from the_cattle/livestock which not_it was_clean and_from the_bird[s] and_all/each/any/every that was_creeping on the_soil. (GEN_7:8)
OET-RV: 8 ‘Clean’ and ‘unclean’ animals, the birds, and everything that lived on the ground (GEN 7:8)
GEN 7:14 הָ,רֹמֵשׂ (hā, romēs) Td,Vqrmsa word gloss=‘the_(one)_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, creeps’ OSHB GEN 7:14 word 10
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
GEN 7:21 הָ,רֹמֵשׂ (hā, romēs) Td,Vqrmsa word gloss=‘the_(one)_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], crept’ morpheme glosses=‘the, moved’ OSHB GEN 7:21 word 4
OET-LV: 21 And_ all_of _it_died flesh the_(one)_creeping on the_earth/land among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_among_animal[s] and_on/over_all (the)_swarming_thing which_swarms on the_earth/land and_all/each/any/every the_humankind. (GEN_7:21)
OET-RV: 21 By then every living creature that lived on the earth had drowned—birds, livestock, animals, every creature that swarms upon the earth, and all humankind. (GEN 7:21)
GEN 8:17 הָ,רֹמֵשׂ (hā, romēs) Td,Vqrmsa word gloss=‘the_(one)_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, creeps’ OSHB GEN 8:17 word 11
OET-LV: 17 Every_of the_living which is_with_you from_all flesh among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out with_you and_they_will_swarm in/on_the_earth and_they_will_be_fruitful and_they_will_multiply on the_earth/land. (GEN_8:17)
OET-RV: 17 Take out all the living creatures that are with you, including the birds and livestock, and everything that crawls (CHECK FOR WORD CONSISTENCY) on the ground, so that they’ll proliferate and increase their numbers all over the earth. (GEN 8:17)
GEN 8:19 רוֹמֵשׂ (rōmēs) Vqrmsa contextual word gloss=‘creeping_[thing]’ word gloss=‘creeping_(thing)’ OSHB GEN 8:19 word 8
OET-LV: 19 Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all (the)_bird every creeping_thing on the_earth/land to_their_of_families they_went_out from the_box. (GEN_8:19)
OET-RV: 19 Every living creature, every crawling thing and every bird, everything moving on the earth, went outside kind by kind. (GEN 8:19)
GEN 9:2 תִּרְמֹשׂ (tirmos) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_creeps’ word gloss=‘creeps’ OSHB GEN 9:2 word 14
OET-LV: 2 And_your_of_fear and_your_of_terror it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens on_all that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in_your_of_hand they_are_given. (GEN_9:2)
OET-RV: 2 Now every living creature on the earth will be afraid and terrified of you, including every bird that flies in the sky, along with every creature that moves on land, and all the fish in the ocean. I have put them all under your authority. (GEN 9:2)
LEV 11:44 הָ,רֹמֵשׂ (hā, romēs) Td,Vqrmsa word gloss=‘the_(one)_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, crawls’ OSHB LEV 11:44 word 17
OET-LV: 44 If/because I am_YHWH god_of_your(pl) and_you_will_keep_yourselves_holy and_you(pl)_will_be holy if/because am_holy I and_not you(pl)_must_make_unclean DOM selves_of_your(pl) in_all (the)_swarming_thing the_(one)_creeping on the_earth/land. (LEV_11:44)
OET-RV: 44 because I am your god Yahweh. You all must keep yourselves holy, and you’re a holy people because I’m holy. So don’t make yourselves ‘unclean’ with any swarming creatures that creep across the ground (LEV 11:44)
LEV 11:46 הָ,רֹמֶשֶׂת (hā, romeset) Td,Vqrfsa word gloss=‘the_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], moves’ morpheme glosses=‘the, moves’ OSHB LEV 11:46 word 8
OET-LV: 46 This is_the_legal_procedure_of the_cattle/livestock and_the_bird and_all/each/any/every creature_of (the)_living the_creeping in_waters and_to/for_all creature which_swarms on the_earth/land. (LEV_11:46)
OET-RV: 46 The above are the regulations about livestock, birds, creatures that move in the water, and creatures that swarm across the ground, (LEV 11:46)
LEV 20:25 תִּרְמֹשׂ (tirmos) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_creeps’ word gloss=‘moves_along’ OSHB LEV 20:25 word 18
OET-LV: 25 And_you(pl)_will_separate between the_cattle/livestock (the)_pure and_unclean and_between the_bird[s] (the)_unclean and_pure and_not you(pl)_will_make_detestable DOM selves_of_your(pl) by_animal[s] and_by_bird[s] and_by_all that it_creeps the_soil which I_have_separated to/for_you(pl) to_declare_unclean. (LEV_20:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 20:25)
DEU 4:18 רֹמֵשׂ (romēs) Vqrmsa contextual word gloss=‘creeping_[thing]’ word gloss=‘creeps’ OSHB DEU 4:18 word 3
OET-LV: 18 A_likeness_of any_of creeping_thing on_ground a_likeness_of any_of fish which is_in_waters from_under to_earth. (DEU_4:18)
OET-RV: 18 or any reptile that creeps along the ground or any fish from the deep oceans. (DEU 4:18)
PSA 69:35 רֹמֵשׂ (romēs) Vqrmsa contextual word gloss=‘[thing_which]_moves’ word gloss=‘moves’ OSHB PSA 69:35 word 6
OET-LV: 35 may_they_praise_him heaven and_earth the_seas and_all thing_which_moves in_them. (PSA_69:35)
OET-RV: 35 For God will save Tsiyyon (Zion)
⇔ and will rebuild the cities of Yehudah.
⇔ The people will live there and have it for their own. (PSA 69:35)
PSA 104:20 תִרְמֹשׂ (tirmos) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_moves_about’ word gloss=‘creep_about’ OSHB PSA 104:20 word 6
OET-LV: 20 You_make darkness and_ night _let_it_be in/on/over_him/it every_of it_moves_about animal_of the_forest. (PSA_104:20)
OET-RV: 20 You make the darkness at night,
⇔ when all the animals in the forest move around. (PSA 104:20)
EZE 38:20 הָ,רֹמֵשׂ (hā, romēs) Td,Vqrmsa word gloss=‘the_(one)_creeping’ contextual morpheme glosses=‘[which], creeps’ morpheme glosses=‘the, creep’ OSHB EZE 38:20 word 11
OET-LV: 20 And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall. (EZE_38:20)
OET-RV: 20 and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 1:24 וָ,רֶמֶשׂ (vā, remes) C,Ncmsa word gloss=‘and_creeping’ contextual morpheme glosses=‘and, creeping_thing[s]’ morpheme glosses=‘and, creeping_things’ OSHB GEN 1:24 word 9
OET-LV: 24 and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of the_earth to_its_kind and_he/it_was so. (GEN_1:24)
OET-RV: 24 Then God said, “Let the land bring forth every kind of living creature: livestock and every crawling creature and every kind of living thing on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:24)
GEN 1:25 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_creeping_thing_of’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 1:25 word 12
OET-LV: 25 And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:25)
OET-RV: 25 so he made every kind of creature of the earth, and every kind of livestock, and every kind of crawling creature on the ground. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:25)
GEN 1:26 הָ,רֶמֶשׂ (hā, remes) Td,Ncmsa word gloss=‘the_creeping_(thing)’ contextual morpheme glosses=‘(the)_creeping, thing’ morpheme glosses=‘the, creeping_thing’ OSHB GEN 1:26 word 16
OET-LV: 26 And_ god _he/it_said let_us_make humankind in_our_image according_to_our_likeness/pattern and_they_will_rule_over on/over_(a)_fish_of the_sea and_on/over_bird_of the_heavens and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_earth/land and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land. (GEN_1:26)
OET-RV: 26 Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness, and let them rule over the fish in the sea and over the birds in the sky and over the livestock and over all the earth, and over every creature moving on the earth.” (GEN 1:26)
GEN 6:7 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsa contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 6:7 word 15
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them. (GEN_6:7)
OET-RV: 7 so he said, “This humankind that I created, I will completely destroy them from the surface of the ground, along with the animals, and crawling creatures and the birds of the sky, because I regret that I made them.” (GEN 6:7)
GEN 6:20 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_creeping_thing_of’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 6:20 word 7
OET-LV: 20 Of_the_bird[s] to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_preserve_alive. (GEN_6:20)
OET-RV: 20 Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive, (GEN 6:20)
GEN 7:14 הָ,רֶמֶשׂ (hā, remes) Td,Ncmsa word gloss=‘the_creeping_(thing)’ contextual morpheme glosses=‘(the)_creeping, thing’ morpheme glosses=‘the, creeping_thing’ OSHB GEN 7:14 word 9
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
GEN 7:23 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsa contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 7:23 word 13
OET-LV: 23 And_he_wiped_out DOM all_of the_existence which was_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_they_were_wiped_out from the_earth/land and_he_was_left only Noaḩ and_which with_him/it in_box. (GEN_7:23)
OET-RV: 23 That’s how Yahweh completely annihilated every living creature off the earth, including humankind and livestock and crawling creatures and even the birds. Everything was annihilated except for Noah and those with him in the floating chest, (GEN 7:23)
GEN 8:17 הָ,רֶמֶשׂ (hā, remes) Td,Ncmsa word gloss=‘the_creeping_(thing)’ contextual morpheme glosses=‘(the)_creeping, thing’ morpheme glosses=‘the, creeping_thing’ OSHB GEN 8:17 word 10
OET-LV: 17 Every_of the_living which is_with_you from_all flesh among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out with_you and_they_will_swarm in/on_the_earth and_they_will_be_fruitful and_they_will_multiply on the_earth/land. (GEN_8:17)
OET-RV: 17 Take out all the living creatures that are with you, including the birds and livestock, and everything that crawls (CHECK FOR WORD CONSISTENCY) on the ground, so that they’ll proliferate and increase their numbers all over the earth. (GEN 8:17)
GEN 8:19 הָ,רֶמֶשׂ (hā, remes) Td,Ncmsa word gloss=‘the_creeping_(thing)’ contextual morpheme glosses=‘(the)_creeping, thing’ morpheme glosses=‘the, creeping_thing’ OSHB GEN 8:19 word 4
OET-LV: 19 Every_of the_living every_of the_creeping_(thing) and_all (the)_bird every creeping_thing on the_earth/land to_their_of_families they_went_out from the_box. (GEN_8:19)
OET-RV: 19 Every living creature, every crawling thing and every bird, everything moving on the earth, went outside kind by kind. (GEN 8:19)
GEN 9:3 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsa contextual word gloss=‘creeping_thing’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB GEN 9:3 word 2
OET-LV: 3 Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything. (GEN_9:3)
OET-RV: 3 From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food— (GEN 9:3)
1 KI 5:13 הָ,רֶמֶשׂ (hā, remes) Td,Ncmsa word gloss=‘the_creeping_(thing)’ contextual morpheme glosses=‘the_creeping, thing[s]’ morpheme glosses=‘the, reptiles’ OSHB 1 KI 5:13 word 19
OET-LV: 13 and_he/it_spoke on the_trees from the_cedar which is_in_Ləⱱānōn and_unto the_hyssop which is_coming_out in_wall and_he/it_spoke on the_cattle/livestock and_on the_bird[s] and_on the_creeping_(thing) and_on the_fish(es). (KI1_5:13)
OET-RV: 13 King Shelomoh forced thirty thousand men from all over Yisrael to become his workers, (KI1 5:13)
PSA 104:25 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsa contextual word gloss=‘moving_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB PSA 104:25 word 7
OET-LV: 25 This the_sea is_great and_broad_of both_sides are_there moving_thing[s] and_there_is_not a_number living_creatures small with large. (PSA_104:25)
OET-RV: 25 The ocean is wide and huge—
⇔ Swimming creatures there without number—
⇔ both small and large. (PSA 104:25)
PSA 148:10 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsa contextual word gloss=‘creeping_thing[s]’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB PSA 148:10 word 4
OET-LV: 10 Oh_animal[s] and_all livestock creeping_thing[s] and_bird[s]_of wing. (PSA_148:10)
OET-RV: 10 both wild and all the domestic animals,
⇔ reptiles and winged birds. (PSA 148:10)
EZE 8:10 רֶמֶשׂ (remes) Ncmsa contextual word gloss=‘creeping_thing’ word gloss=‘creeping_(thing)_of’ OSHB EZE 8:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_went and_I_saw and_see/lo/see every_of form_of creeping_thing and_animal detestable_thing and_all the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) was_carved on the_wall all_around all_around. (EZE_8:10)
OET-RV: 10 So I went through and looked, and oh dear, there were shapes of every creeping thing and detestable creature. Pictures of all the Israeli people’s idols were carved into the wall all around. (EZE 8:10)
EZE 38:20 הָ,רֶמֶשׂ (hā, remes) Td,Ncmsa word gloss=‘the_creeping_(thing)’ contextual morpheme glosses=‘(the)_creeping, thing’ morpheme glosses=‘the, creeping_things’ OSHB EZE 38:20 word 10
OET-LV: 20 And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall. (EZE_38:20)
OET-RV: 20 and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)
HOS 2:20 וְ,רֶמֶשׂ (və, remes) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_creeping_thing[s]_of’ morpheme glosses=‘and, creeping_things_of’ OSHB HOS 2:20 word 12
OET-LV: 20 and_I_will_make to/for_them a_covenant in_the_day (the)_that with the_animal[s]_of the_field and_with the_bird[s]_of the_heavens and_the_creeping_thing[s]_of the_soil and_bow and_sword and_battle I_will_break from the_earth/land and_I_will_make_them_lie_down to_security. (HOS_2:20)
OET-RV: 20 I’ll be faithful to you as my wife,
⇔ and you’ll know Yahweh. (HOS 2:20)
HAB 1:14 כְּ,רֶמֶשׂ (kə, remes) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, creeping_thing[s]’ morpheme glosses=‘like, crawling_things’ OSHB HAB 1:14 word 5
OET-LV: 14 And_you_have_made humankind like_the_fish(es)_of the_sea like_creeping_thing[s] which_not a_ruler in/on/over_him/it. (HAB_1:14)
OET-RV: ⇔ 14 You’ve made those people like the fish of the sea—
⇔ like reptiles that have no ruler. (HAB 1:14)