Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 32:11 אֶבְרָת,וֹ (ʼeⱱrāt, ō) Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘pinion_of, its’ morpheme glosses=‘pinions_of, its’ OSHB DEU 32:11 word 12
OET-LV: 11 Like_an_eagle which_it_stirs_up nest_of_its over ones_of_its_young it_hovers it_spreads_out wings_of_its it_takes_it it_carries_it on pinion_of_its. (DEU_32:11)
OET-RV: 11 Like an eagle stirs up its nest,
⇔ hovering over its young.
⇔ He spread his wings, then took him—
⇔ sitting him on top of his feathers. (DEU 32:11)
JOB 39:13 אֶבְרָה (ʼeⱱrāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_pinion’ word gloss=‘pinions’ OSHB JOB 39:13 word 5
OET-LV: 13 the_wing_of ostriches it_flaps_joyously if a_pinion a_stork and_plumage. (JOB_39:13)
OET-RV: ⇔ 13 Ostriches happily flap their wings,
⇔ but unlike the stork, their joints and feathers aren’t made for flying. (JOB 39:13)
PSA 68:14 וְ,אֶבְרוֹתֶי,הָ (və, ʼeⱱrōtey, hā) C,Ncfpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, its_of, pinions’ morpheme glosses=‘and, pinions_of, its’ OSHB PSA 68:14 word 9
OET-LV: 14 if you(pl)_will_lie_down between two_saddlebags the_wings_of a_dove are_covered with_silver and_its_of_pinions with_greenish_of gold. (PSA_68:14)
OET-RV: 14 The powerful one scattered kings there.
⇔ It was as when it snowed on Mt. Zalmon. (PSA 68:14)
PSA 91:4 בְּ,אֶבְרָת,וֹ (bə, ʼeⱱrāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘with, his_of, pinion’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, feathers_of, his’ OSHB PSA 91:4 word 1
OET-LV: 4 With_his_of_pinion he_will_cover to/for_you(fs) and_under wings_of_his you_will_take_refuge is_a_shield and_a_wall faithfulness_of_his. (PSA_91:4)
OET-RV: 4 He’ll cover you with his wings,
⇔ and you’ll feel safe underneath them.
⇔ His faithfulness is a shield and protection. (PSA 91:4)
PSA 55:7 אֵבֶר (ʼēⱱer) Ncmsa contextual word gloss=‘wing[s]’ word gloss=‘wings’ OSHB PSA 55:7 word 5
OET-LV: 7 and_I_said who will_he_give to/for_me wing[s] like_dove I_want_to_fly_away and_I_want_to_settle_down. (PSA_55:7)
OET-RV: 7 See, then I would wander far away.
⇔ ≈ I would stay in the wilderness. (Instrumental break.) (PSA 55:7)
ISA 40:31 אֵבֶר (ʼēⱱer) Ncmsa contextual word gloss=‘wing[s]’ word gloss=‘wings’ OSHB ISA 40:31 word 6
OET-LV: 31 And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary. (ISA_40:31)
OET-RV: 31 but those who trust Yahweh will renew their strength.
⇔ They will rise up with wings like eagles.
⇔ They will run and not get tired.
⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)
EZE 17:3 הָ,אֵבֶר (hā, ʼēⱱer) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), wing’ morpheme glosses=‘the, feathers’ OSHB EZE 17:3 word 11
OET-LV: 3 And_you_will_say thus he_says my_master YHWH the_eagle (the)_great (the)_great_of (the)_wings (the)_long_of (the)_wing full (the)_plumage which to_him/it (the)_multicoloured_plumage it_came to (the)_Ləⱱānōn and_he/it_took DOM the_treetop_of the_cedar. (EZE_17:3)
OET-RV: 3 Tell them, ‘The master Yahweh says this: ‘A large eagle, with large wings full of multi-coloured feathers, and long pinions, went to Lebanon and grabbed hold of the top of a cedar tree. (EZE 17:3)
JOB 39:26 יַֽאֲבֶר (yaʼₐⱱer) Vhi3ms contextual word gloss=‘does_it_soar’ word gloss=‘soars’ OSHB JOB 39:26 word 2
OET-LV: 26 From_your_of_understanding does_it_soar a_falcon does_it_spread_out wings_of_its to_the_south. (JOB_39:26)
OET-RV: ⇔ 26 Is it your wisdom that the hawk uses to soar,
⇔ ≈ and why it spreads its wings to migrate south? (JOB 39:26)