Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עוּגָב’ (ˊūgāⱱ)

עוּגָב

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘עוּגָב’ (ˊūgāⱱ) in the Hebrew originals

GEN 4:21וְ,עוּגָב (və, ˊūgāⱱ) C,Ncmsa word gloss=‘and_reed_instrument / flute’ contextual morpheme glosses=‘and, flute’ morpheme glosses=‘and, pipe’ OSHB GEN 4:21 word 10

OET-LV: 21And_name_of his/its_woman was_Jubal he he_was the_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute.   (GEN_4:21)

OET-RV: 21His brother’s name was Yuval (Jubal) and he became the ancestor of people who play stringed and wind instruments. (GEN 4:21)

JOB 21:12עוּגָב (ˊūgāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_flute’ word gloss=‘flute’ OSHB JOB 21:12 word 6

OET-LV: 12They_lift according_to_tambourine and_harp and_they_rejoice to_sound/voice a_flute.   (JOB_21:12)

OET-RV: 12They pick up their tambourines and harps,
 ⇔ ≈ and they’re happy to hear the sound of the flutes. (JOB 21:12)

JOB 30:31וְ,עֻגָבִ,י (və, ˊugāⱱi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, flute’ morpheme glosses=‘and, flute_of, my’ OSHB JOB 30:31 word 4

OET-LV: 31And_he/it_was (into)_mourning harp_of_my and_my_of_flute to_sound/voice those_who_weep.   (JOB_30:31)

OET-RV: 31So my harp is used for mourning.
 ⇔ ≈ My flute accompanies those who are weeping. (JOB 30:31)

PSA 150:4וְ,עוּגָב (və, ˊūgāⱱ) C,Ncmsa word gloss=‘and_reed_instrument / flute’ contextual morpheme glosses=‘and, flute’ morpheme glosses=‘and, flute’ OSHB PSA 150:4 word 6

OET-LV: 4Praise_him with_tambourine and_dancing praise_him with_stringed_instruments and_reed_instrument/flute.   (PSA_150:4)

OET-RV: 4Praise him with tambourines and dancing.
 ⇔ ≈ Praise him with stringed instruments and flutes. (PSA 150:4)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עוגב’ (ˊvgⱱ)

Have 7 uses of Hebrew root (lemma)עָגַב’ (ˊāgaⱱ) in the Hebrew originals

JER 4:30עֹגְבִים (ˊogⱱīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘lovers’ word gloss=‘lovers’ OSHB JER 4:30 word 20

OET-LV: 30And_you Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek.   (JER_4:30)

OET-RV: 30
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:30)

EZE 23:5וַ,תַּעְגַּב (va, taˊgaⱱ) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_lusted’ morpheme glosses=‘and, lusted’ OSHB EZE 23:5 word 4

OET-LV: 5And_ ʼĀhₑlāh _she_acted_as_a_prostitute under_me and_she_lusted on her_of_lovers to ʼAshshūr were_warriors.   (EZE_23:5)

OET-RV: 5But Oholah prostituted herself even when she was mine. She lusted for her lovers: for the Assyrian warriors, (EZE 23:5)

EZE 23:7עָגְבָה (ˊāgəⱱāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_lusted_after’ word gloss=‘lusted_after’ OSHB EZE 23:7 word 10

OET-LV: 7And_she/it_gave prostitution(s)_of_her to_them were_the_choicest_of the_sons_of ʼAshshūr of_them_of_all and_by_all those_whom she_lusted_after in_all idols_of_their she_made_herself_unclean.   (EZE_23:7)

OET-RV: 7and she gave them sexual favours. They were all the best of Assyria’s men, and she defiled herself with everyone she lusted for, and with all their idols. (EZE 23:7)

EZE 23:9עָגְבָה (ˊāgəⱱāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_had_lusted’ word gloss=‘lusted’ OSHB EZE 23:9 word 9

OET-LV: 9For_so/thus/hence I_gave_her in_the_hand_of her_lovers in_the_hand_of the_people_of ʼAshshūr whom she_had_lusted on_them.   (EZE_23:9)

OET-RV: 9That’s why I handed her over to her lovers—those Assyrians that she lusted for. (EZE 23:9)

EZE 23:12עָגָבָה (ˊāgāⱱāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_lusted’ word gloss=‘lusted’ OSHB EZE 23:12 word 4

OET-LV: 12To the_sons_of ʼAshshūr she_lusted governors and_officials warriors clothed_of perfection horsemen who_rode_of horses were_young_men_of desire of_them_of_all.   (EZE_23:12)

OET-RV: 12She also lusted for the Assyrians, the governors and the dominating officials who rode horses and dressed impressively. All of them were strong, handsome men. (EZE 23:12)

EZE 23:16ו,תעגב (v, tˊgⱱ) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she’ morpheme glosses=‘and, lusted’ OSHB EZE 23:16 word 1

OET-LV: 16And_she on_them to_the_sight_of her_eyes_of_of and_she_sent messengers to_them to_Chaldea.   (EZE_23:16)

OET-RV: 16As soon as she saw those pictures, she lusted for those men, so she sent messengers out to them in Chaldea. (EZE 23:16)

EZE 23:20וַֽ,תַּעְגְּבָ,ה (va, taˊgəⱱā, h) C,Vqw3fs,Sh contextual morpheme glosses=‘and, she, lusted’ morpheme glosses=‘and, lusted, ’ OSHB EZE 23:20 word 1

OET-LV: 20And_she_lusted on paramours_of_their whom was_the_flesh_of donkeys flesh_of_their and_was_the_ejaculation_of horses ejaculation_of_their.   (EZE_23:20)

OET-RV: 20and she lusted for her lovers whose private parts were long like those of donkeys, and whose emissions of semen were huge like those of stallions. (EZE 23:20)