Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 150:4 וְעוּגָב (və, ˊūgāⱱ) Strongs=c, 5748 Lemmas=‘וְ’, ‘עוּגָב’
word gloss=‘and_reed_instrument / flute’ contextual morpheme glosses=‘and, flute’ morpheme glosses=‘and, flute’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְעוּגָב’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and_reed_instrument / flute’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘עוּגָב’’ have only one gloss: ‘and=reed_instrument/flute’.
1 SAM 10:5 וְחָלִיל (vəḩālīl) Lemmas=‘וְ’, ‘חָלִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, flute’ morpheme glosses=‘and, flute’ OSHB 1 SAM 10:5 word 22
OET-LV: 5 After thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be just_as_you_come there the_city and_you_will_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_will_be_of_before_them lyre and_tambourine and_flute and_harp and_they will_be_prophesying. (SA1_10:5)
OET-RV: 5 After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area, (SA1 10:5)
1 KI 1:40 מְחַלְּלִים (məḩalləlīm) Lemma=‘חָלַל’ contextual word gloss=‘[were]_playing_the_flute’ word gloss=‘playing’ OSHB 1 KI 1:40 word 6
OET-LV: 40 And_ all_of _they_went_up the_people after_him and_the_people were_playing_the_flute with_flutes and_they_were_joyful joy great and_it_was_split_open the_earth/land by_their_of_sound. (KI1_1:40)
OET-RV: 40 Then all the people followed him back uphill to the city, and the people were playing flutes and were so exuberant in their celebrations that the ground shook with the noise. (KI1 1:40)
JOB 21:12 עוּגָב (ˊūgāⱱ) Lemma=‘עוּגָב’ contextual word gloss=‘a_flute’ word gloss=‘flute’ OSHB JOB 21:12 word 6
OET-LV: 12 They_lift according_to_tambourine and_harp and_they_rejoice to_sound/voice a_flute. (JOB_21:12)
OET-RV: 12 They pick up their tambourines and harps,
⇔ ≈ and they’re happy to hear the sound of the flutes. (JOB 21:12)
JOB 30:31 וְעֻגָבִי (vəˊugāⱱī) Lemmas=‘וְ’, ‘עוּגָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, flute’ morpheme glosses=‘and, flute_of, my’ OSHB JOB 30:31 word 4
OET-LV: 31 And_he/it_was (into)_mourning harp_of_my and_my_of_flute to_sound/voice those_who_weep. (JOB_30:31)
OET-RV: 31 So my harp is used for mourning.
⇔ ≈ My flute accompanies those who are weeping. (JOB 30:31)
ISA 5:12 וְחָלִיל (vəḩālīl) Lemmas=‘וְ’, ‘חָלִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, flute’ morpheme glosses=‘and, flute’ OSHB ISA 5:12 word 5
OET-LV: 12 And_ harp _it_was and_lyre tambourine and_flute and_wine their_drinking/feast and_DOM the_deed[s]_of YHWH not they_pay_attention_to and_the_work_of his_hands_of_of not they_see. (ISA_5:12)
OET-RV: 12 They celebrate with harp and lyre,
⇔ tambourine and flute and wine,
⇔ but they don’t care about anything that Yahweh does,
⇔ ≈ in fact, they don’t even know what he’s done for them. (ISA 5:12)
ISA 30:29 בֶּֽחָלִיל (beḩālīl) Lemmas=‘בְּ’, ‘חָלִיל’ contextual morpheme glosses=‘with, flute’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flute’ OSHB ISA 30:29 word 10
OET-LV: 29 (the)_song it_will_belong to/for_you(pl) like_the_night_of is_consecrated a_festival and_gladness_of heart like_who]_walks with_flute to_go on_the_mountain_of YHWH to the_rock_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_30:29)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 30:29)
DAN 3:5 מַשְׁרוֹקִיתָא (mashrōqītāʼ) Lemmas=‘מַשְׁרוֹקִי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, flute’ morpheme glosses=‘flute, the’ OSHB DAN 3:5 word 6
OET-LV: 5 At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:5)
OET-RV: 5 that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected. (DAN 3:5)
DAN 3:7 מַשְׁרוֹקִיתָא (mashrōqītāʼ) Lemmas=‘מַשְׁרוֹקִי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, flute’ morpheme glosses=‘flute, the’ OSHB DAN 3:7 word 12
OET-LV: 7 As_to because this at_it the_time as_that all_of were_hearing the_peoples the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music all_of were_falling_down the_peoples the_nations and_the_languages they_were_paying_homage to_the_image_of (the)_gold which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king. (DAN_3:7)
OET-RV: 7 So when all those people who had gathered heard the sounds made by the musical instruments, they all bowed down to worship the gold statue. (DAN 3:7)
DAN 3:10 מַשְׁרֹקִיתָא (mashroqītāʼ) Lemmas=‘קֶרֶן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, flute’ morpheme glosses=‘flute, the’ OSHB DAN 3:10 word 12
OET-LV: 10 You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold. (DAN_3:10)
OET-RV: 10 Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)
DAN 3:15 מַשְׁרוֹקִיתָא (mashrōqītāʼ) Lemmas=‘מַשְׁרוֹקִי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, flute’ morpheme glosses=‘flute, the’ OSHB DAN 3:15 word 11
OET-LV: 15 Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands. (DAN_3:15)
OET-RV: 15 Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)